- 21 -
Mi 2438IGb
MS1
MS2
1A
2A
1B
2B
1E
AA
Tabella 1 -
Table 1
Codici di selezione della
programmazione
Selection code of the pro-
gramming
Indirizzo associato al primo pulsante di chia-
mata. Codici da 1 a 200
(vedere tabella 3
alle pagine 23, 24 e 25). Di fabbrica 100.
User address associated to the first button.
Codes from 1 to 200 (see table 3 of the
pages 23, 24 and 25)
. Default 100.
Indirizzo associato all'ultimo pulsante di chia-
mata. Codici da 1 a 200 (
vedere tabella 3
alle pagine 23, 24 e 25). Di fabbrica 200.
User address associated to the last button.
Codes from 1 to 200 (see table 3 of the
pages 23, 24 and 25)
. Default 200.
Indirizzo del posto esterno. Codici da 231 a
250 (
vedere tabella 3 a pagina 25). Di fab-
brica 231.
Address of the external door station. Codes
from 231 to 250 (see table 3 of the page 25).
Default 231.
Programmazioni di sistema
(vedere tabella
2).
System programming (see table 2).
Indirizzo associato ai morsetti EC-EM
Address associated with terminals EC-EM
Ritorno alla programmazione di fabbrica.
Codice 170
(vedere tabella 3 a pagina 24).
Set the device back to factory settings
. Code
170 (see table 3 of page 24).
MS1
MS2
1
A
2
A
MS1
MS2
MS1
MS2
1
B
2
B
MS1
MS2
1
E
Indirizzo o funzione da programmare
Address or function to be programmed
Microinterruttori
Micro-switches
1
2
3
4
1-2
3
4
Tabella 2 -
Table 2
Programmazioni di sistema (modo 2B)
Operating mode of the system (code 2B)
MS1
ON
1
2
3
4
MS2
ON
1
2
3
4
ON
tempo di azionamento
della serratura; 6 sec.
door lock activation
time; 6 seconds
chiamata da interno abi-
litata **
activation upon call from
internal station **
generatore di toni sul
posto esterno; NON abi-
litato.
DEACTIVATION of
tone generator on the
external door station
** Programmazione di fabbrica.
*** Abilitando questa funzione da ogni interno è possibile, premendo il
pulsante
, entrare in conversazione con un posto esterno (nel caso
di più posti esterni in parallelo si entra in comunicazione con l'ultimo
posto esterno che ha effettuato la chiamata) ed azionare la serratura
premendo il pulsante
.
riservato: lasciare in posizione OFF **
reserved: to leave in position OFF **
normale gestione morset-
ti EC-EM (ved. program-
mazione 1E - tabella 1)
ordinary management of
terminals EC-EM
(see
programming 1E-table 1)
tempo di azionamento
della serratura supple-
mentare; 3 secondi **
supplementary door lock
activation time; 3 sec. **
MS1
MS2
A
A
Codici per la disabilitazione della telecamera alla chiamata di 2
gruppi di utenti
Codes used to deactivate the camera upon call of 2 user groups
MS1
MS2
4E
5E
6E
7E
primo indirizzo del gruppo 1
(vedere i codici
della tabella 3 alle pagine 23, 24 e 25)
first address in group 1 (
see codes of table
3 on pages 23, 24 and 25)
ultimo indirizzo del gruppo 1
(vedere i codici
della tabella 3 alle pagine 23, 24 e 25)
last address in group 1
(
see codes of table
3 on pages 23, 24 and 25)
primo indirizzo del gruppo 2
(vedere i codici
della tabella 3 alle pagine 23, 24 e 25)
first address in group 2 (
see codes of table
3 on pages 23, 24 and 25)
ultimo indirizzo del gruppo 2 (
vedere i codici
della tabella 3 alle pagine 23, 24 e 25)
last address in group 2
(
see codes of table
3 on pages 23, 24 and 25)
MS1
MS2
4
E
5
E
MS1
MS2
MS1
MS2
6
E
7
E
* Questa programmazione è utile quando sulla pulsantiera sono presenti
più pulsanti rispetto agli utenti da chiamare e si vuole evitare che,
premendo un pulsante inutilizzato, si invii comunque una chiamata occu-
pando il sistema.
*
This programming is useful when the push button panel has more
buttons than the connected users and to prevent the case when, by
pressing an unused button, the system gets still busy
gestione morsetti EC-EM
per telecamera supple-
mentare
management of
terminals EC-EM for
additional camera
tempo di azionamento
della serratura supple-
mentare; 6 secondi
supplementary door lock
activation time; 6 sec.
OFF
tempo di azionamento del-
la serratura; 3 secondi **
door lock activation time;
3 seconds **
chiamata da interno NON
abilitata ***
deactivation upon call
from internal station ***
generatore di toni sul po-
sto esterno; abilitato **
ACTIVATION of tone
generator on the external
door station **
Posizione microinterruttori di MS1 - MS2
Micro-switches position of MS1 and MS2
riservati: lasciare in posizione OFF **
reserved: to leave in position OFF **
** Factory setting.
*** This function allows the internal stations to press the
button, start
a conversation with the external station (in case of more external
stations in parallel the connection is established with the last calling
door station) and activate the door lock by pressing the button
.
(*)