background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

     10

; si aziona l'apertura serratu-

ra,  si  udirà  un  tono  di  conferma  e  la
pulsantiera ritorna al modo operativo at-
tuale dell'impianto (libero o occupato).

Se opportunamente programmato si può
accedere alla funzione azionamento serra-
tura codificata anche in maniera semplifi-

Indica che l'utente chiamato è occupato

  Indica  che  è  stato  composto  un

Indica che sta per scadere il tempo di conver-

Indica che si è in modalità pro-

Mi 2437/1

    23

Los  números  que  no  han  sido
enviados ni borrados se apagan a
los 25 segundos.
Al  realizar  la  llamada  desde  una
de las placas en instalaciones con

2  o  más  placas  de  calle
principales

, las otras se inhabilitan

con la indicación de ocupado. Hay
que esperar  que la línea se libere
para realizar una nueva llamada.

Abrir la cerradura codificada

Desde  la  placa  de  calle,  aunque
en el modo “ocupado”, es posible
accionar la apertura de la cerradura
marcando uno de los posibles 80
contraseñas 

de 

cifras

introducidos anteriormente.

Accionamiento 

cerradura

codificada

- Marcar 

00

- Presionar 

;  en  la  pantalla

aparece “Password / 

 “

- Marcar, dentro de 10 segundos,

el  código  personal  de  acceso;
cada cifra marcada se visualiza
por medio de un asterisco en lugar
de .

- Presionar 

;  se  acciona  la

apertura de la cerradura, se oye
un tono de confirmación y la placa
de calle vuelve al modo operativo
actual  de  la  instalación  (libre  o
ocupado).

Si se programa de modo adecuado,
es posible acceder a la función de
accionamiento  de  la  cerradura
codificada  también  en  modo
simplificado (ver  nota  1  en  la
pág.21):

         X + Contraseñas + 

0

1

2

3

4

5

0

1

2

4

5

6

0

1

2

5

6

7

0

1

2

4

5

6

0

1

2

3

4

5

Tabla de los timbres de llamada

Llamada n°0

Llamada n°1

Tabla de los tonos

Libre.

Indica que la línea está libre

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

Ocupado.

Indica  que  el  usuario  llamado  está

ocupado

Código erróneo. 

Indica que se ha marcado un

número equivocado (mayor de 250)

Aviso.

Indica que está terminando el tiempo previs-

to de conversación

0

1

2

3

4

5

Programación.

Indica que se está en el modo de

programación

Confirmación.

Indica que la programación ha sido

efectuada

Llamada n°2

Llamada n°3

PROGRAMAÇÕES

Para  efectuar  as  programações  é
necessário:

Deslocar o pontinho 

J1

, colocado na

parte posterior da botoneira, da posi-
ção

1-2

à

2-3

; no display aparece a

escrita “

Programming / type: “.

Compor  o  código  de  programação
desejado (

ver tabela 1) e pressionar

 para a confirmação.

Executar  as  programações  solicita-
das.
No final da programação, recolocar o
pontinho

J1

na posição 

1-2

.

Posições do pontinho J1

1-2

 = modalidade de funcionamento

2-3

= modalidade de programação

Tabela 1
Códigos de programação

00

Inserção da senhas para fechadu-
ra codificada (0÷15)

01

Inserção-modificação-cancela-
mento nomes

02

Selecção língua

03

Programações de sistema

04

Inserção escrita inicial

05

Carregamento de nomes de PC

06

Ordenação de nomes

10

Tempo de activação da fechadura

11

Endereço do botão P1

12

Opção do timbre de chamada

16

Inserção da senhas para fechadu-
ra codificada (16÷31)

32

Inserção da senhas para fechadu-
ra codificada (32÷47)

48

Inserção da senhas para fechadu-
ra codificada (48÷63)

64

Inserção da senhas para fechadu-
ra codificada (64÷79)

90

Retorno aos parâmetros de fábrica

91

Cancelamento de todas as senhas

92

Cancelamento de todos os nomes
de usuário

Summary of Contents for Matrix Series

Page 1: ...250 Electronic index 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue en acier antivandale s rie Matrix 14 boutons pous...

Page 2: ...H F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2437 1 2 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H...

Page 3: ...general ground 15V power input 1 receiver transmitter to speaker unit DB serial data bus EC analog exchanger command grounded contact upon call and dur ing conversation S1 S2 door opener command norma...

Page 4: ...Instala o de videoporteiro digital Digitale Videosprechanlage Distancia Dist ncia Abstand Distanza Distance Distance Distancia Dist ncia Abstand Morsetti Terminals Bornes Bornes Terminais Klemmen Cond...

Page 5: ...Si 51CF 2 CITOFONI COLLEGATI AD UN POSTO ESTERNO DIGITALE INTERCOMS CONNECTED TO ONE EXTERNAL DIGITAL STATION COMBINES CONNECTES A UNE POSTE DE RUE NUMERIQUE TELEFONOS CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE...

Page 6: ...ric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1Am x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max PA Pulsanteapriporta opzionale Doorreleasep...

Page 7: ...la password preceden temente memorizzata occorre entrare nella modalit programmazione spo stando il ponticello J1 da 1 2 a 2 3 e poi selezionare il codice di programma zione00 16 32 48 64 premere il...

Page 8: ...la stessa procedura del ca pitolo inserimentonominativi Se confermato il nominativo viene col locatonellasuagiustaposizione or dine alfabetico Cancellazionenominativi Spostare il ponticello J1 dalla...

Page 9: ...nativilapulsantieraprovveder acan cellareglieventualinominativiprece dentementeinseriti visualizzandosul la prima riga del display waiting mentre sulla seconda una barra di stato indicante l avanzamen...

Page 10: ...ema prontoperunanuovachiamata L utente chiamato sollevando il microtelefono abilitalaconversazio ne con l esterno per un tempo di 60 secondiesuldisplaydellapulsantiera apparir Conversa A 10 secondi da...

Page 11: ...n for all the pass words you want to modify move the jumper J1 from 2 3 to 1 2 to exit the programming mode Entry modification deletion of names code01 The digital keyboard TD6100MAS has an alphanumer...

Page 12: ...hows the first name Press to search for the name you want to delete hold the button pressed for quick searching Press to go to the last cell bottom right enter a space to delete the existing number Pr...

Page 13: ...e shows a status bar at the end of the operation the push but ton panel returns automatically to the programming mode the dis playshows Programming type Exit the programming mode by bringing the jumpe...

Page 14: ...ation and wait about 1 second after lifting the handset The lock release activation time is de fined by programming door lock activation time code 10 page 13 Replace the handset or press on the door s...

Page 15: ...ontage J1 de 2 3 1 2 pour quitter la programmation Effacementmotdepasse Pour effacer le mot de passe pr c demmentm moris ilfautentrer dans le mode programmation en d pla ant le pontage J1 de 1 2 2 3et...

Page 16: ...er1ouplusieursnomsdansla liste Pour ajouter des noms dans une liste existante ilfaut d placer le pontet J1 de la position 1 2 la 2 3 saisir le code 01 et appuyer sur le bouton poussoir l afficheur vis...

Page 17: ...ort s rie de l ordinateur Prise st r o TD6100MAS Tableau 2 Codes des programmations de syst me Code 03 Code de pro Description de la fonction Valeur Valeur saisissable en grammation d usine 0 1 bit 0...

Page 18: ...r tablir les pontets J1 sur la position 1 2 R tablirlemodedefonctionnement la fin de toutes les programmations r tablirlespontetsJ1surlaposition1 2 l afficheur visualise FARFISA composer le num ro ou...

Page 19: ...lla aparece PASSWORD 1 Marcar en el teclado la 2a contra se adeapertura delacerradura por ejemplo 1234 en la pantalla aparece PASSWORD1 1234 Presionarlatecla enlapanta lla aparece PASSWORD 2 Repetir l...

Page 20: ...s nombres a una lista existente hay que Mover el puente J1 de la posici n 1 2 a la 2 3 Introducir el c digo 01 y presionar en la pantalla aparece el 1 nom bre navegar en la lista presionando mantener...

Page 21: ...lizado 0 bit 7 no utilizado 0 1 Con esta funci n es posible acortar el tiempo de accionamiento de la cerradura codificada presionando la tecla en lugar de la composici n 00 Ej presionar contrase a 2 P...

Page 22: ...a salir de la programaci n Regreso a la programaci n por defecto c digo90 91 92 Para volver a la programaci n de f brica de la placa de calle y por tanto borrar todas las modificaciones efectuadas dur...

Page 23: ...l nea est libre 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Ocupado Indica que el usuario llamado est ocupado C digo err neo Indica que se ha marcado un n meroequivocado mayorde250 Aviso Indicaqueest terminandoeltiempopr...

Page 24: ...o ramal Para sua memoriza o necess rio efectuar o procedimento descrito a seguir observando que obrigat rio inserir o nome partindo do 1 car cter no alto esquerda e terminando o ltimo algarismo do n m...

Page 25: ...Nesta programa o poss vel mudar ou habilitar diversas fun es da botoneira ver tabela 2 Para efectuar as programa es necess rio deslocar o pontinho J1 da posi o 1 2 2 3 inserir o c digo 03 no display a...

Page 26: ...o ligado como na figura Deslocar os pontinhos J1 J2 e J3 colocados na parte posterior da botoneira da posi o 1 2 2 3 LigaroPCe emseguida abotoneira Inserir o c digo 05 e pressionar a tecla no display...

Page 27: ...Livre Indica que a linha n o est ocupada 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Ocupado Indica que o usu rio chamado est ocupado C digoerrado Indicaquefoicompostoumn me ro errado maior do que 250 Aviso Indica que o...

Page 28: ...abe von bis zu 16 Passw rter wiederholen Beim Dr cken der Tas te zur Best tigung des 16 Pass wort PASSWORD 15 auf dem Dis play Programming type Wenn weitere Passw rter ben tigt werden dann muss die gl...

Page 29: ...auf dem Display erscheint italiano falls noch keine Program mierung vorgenommen wurde oder die zuvor programmierte Sprache Taste oder dr cken um die gew nschteSpracheauszuw hlen Taste zur Best tigung...

Page 30: ...Display erscheint waiting in der zweiten Zeile ist ein dynamischer Balken zu sehen am Ende des Vorgangs kehrt das System auto matisch zum Programmiermodus auf dem Display erscheint Programming type z...

Page 31: ...ns 3 Mal Zur Bet tigung des T rschlosses istdieSprechger ttaste zudr cken F r den richtigen Betrieb des Knopfes muss sich der Bediener im Gespr ch befinden und nach ca 1 Sekunde vom Anheben desMikrote...

Page 32: ...srl Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704681 Smaltire il dispositivo secondo quanto pres...

Reviews: