background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

     12

In operating mode you can choose one
of  available  languages.  To  select  a

2-3

.

; the

in case of first

programming  or  the  programmed

 to select the language.

 to confirm; the display shows

continue  by  entering  the  code  of  a
new programming or exit by moving

(code 03)

You  can  change  or  activate  the

(see

2-3

.

; the

“bit 0 = 0 / 0 < > 1”.

 for no change and go to the

“bit 1 =

 in case of first program-

if changed

 to select 0.

 to confirm and go to the next

Once you have confirmed the value
of  the  last  code  (bit  7),  the  display

Continue by entering the code of a
new programming or exit by moving

Programming   Function description

 Default Value entered with buttons

.  For example:

Mi 2437/1

    21

Seleccionar el idioma (código 02)

En la modalidad de funcionamiento es
posible seleccionar uno de los idiomas
disponibles.
Para seleccionar el idioma:

mover el puente 

J1

de la posición 

1-

2

a la 

2-3

;

introducir  el  código 

02

y  presionar

; en la pantalla aparece “italiano”,

si  se  ha  programado,  o  el  idioma
anteriormente programado;
presionar  la  tecla 

  o

  para

seleccionar el idioma deseado;
presionar la tecla 

 para confirmar

el idioma; en la pantalla aparece la
información “Programming / type:  “;
Continuar  introduciendo  el  código
de una nueva programación o salir
moviendo el puente 

J1

hacia la posi-

ción

1-2

.

Programaciones de sistema (código
03)

Con  esta  programación  es  posible
cambiar o habilitar distintas funciones
de la placa de calle (ver tabla 2). Para
realizar las programaciones hay que:

mover el puente 

J1

de la posición 

1-

2

a la 

2-3.

introducir  el  código 

03

y  presionar

; en la pantalla aparece “bit 0 = 0 /

0 < > 1” 

si se ha programado, o “bit 0

= 1 / 0 < > 1” 

si se ha cambiado en una

programación anterior;
presionar la tecla   para seleccionar
0 o 

 para 1;

presionar la tecla 

 para confirmar y

pasar al siguiente;
tras  confirmar  el  valor  del  último
código (bit7), en la pantalla aparece
“Programming / type:  ";

Tabla 2 - Códigos programaciones de sistema (código 03)

Código de

 Descripción de la función

Valores

Valor a introducir con teclas

programación

por defecto     

 = 0

   

 = 1

bit 0

no utilizado

0

-

-

bit 1

número de timbres de llamada

5

5

1

bit 2

accionamiento cerradura codificada por medio de tecla   (1)

NO

NO

SI

bit 3

inhabilitación generador de tonos en la placa de calle

NO

NO

SI

bit 4

habilitación pantalla inicial personalizada (2)

NO

NO

SI

bit 5

inhabilitación información FARFISA/habilitación de la personalizada NO

NO

SI

bit 6

no utilizado

0

-

-

bit 7

no utilizado

0

-

-

(1) Con esta función es posible acortar el tiempo de accionamiento de la cerradura codificada presionando la tecla 

en

lugar de la composición 00+ 

. Ej.: presionar 

+ contraseña + 

.

(2) Permite alternar la pantalla inicial “FARFISA” con la personalizada (ver “

Crear un texto inicial personalizado

”).

continuar introduciendo el código de
una nueva programación o salir mo-
viendo el puente 

J1

hacia la posición

1-2

.

Crear un texto inicial personalizado
(código 04)

Permite  modificar  la  información
visualizada  en  la  pantalla  durante  el
funcionamiento normal o en reposo.
Para  la  visualización  se  necesita
programar el bit 4 o el bit 5 con el valor
“1” (véase el capítulo “

programaciones

de sistema

”).

Para insertar el texto personalizado:

mover el puente 

J1

de la posición 

1-

2

a la 

2-3.

introducir  el  código 

04

y  presionar

; en la pantalla aparece “DF6000

system / TD6100MA“

 si se ha progra-

mado, o la información que se desea
sustituir;
para el modo de introducción de los
caracteres ver el capítulo “

introducir

nombres

”;

presionar la tecla 

 para confirmar;

cuando  en  la  pantalla  aparece
“Programming / type:  “;

continuar introduciendo el código de
una nueva programación o salir mo-
viendo el puente 

J1

hacia la posición

1-2

.

Cargar nombres desde el ordenador
(código 05)

El  siguiente  proceso  permite  cargar
nombres  directamente  desde  el
ordenador.

Cargar todos los nombres en el orde-
nador utilizando un programa dedi-
cado (software suministrado bajo pe-
dido).

Apagar la placa de calle y el ordena-
dor.

Conectar  el  puerto  serial  del
ordenador a la toma estéreo 

PC

en la

parte posterior de la placa de calle
por  medio  de  un  cable,  conectado
como se ve en la figura.

Mover  los  puentes 

J1,  J2

  y 

J3

,

colocados en la parte posterior de la
placa de calle, de la posición 

1-2

 a la

2-3

.

Encender  el  ordenador  y  luego  la
placa de calle.
Introducir  el  código 

05

y  presionar

;

en  la  pantalla  aparece

"TD6100MA <--> PC / in progress 0".

1

2

3

4

5

6

7

8

9

3

2

5

5

2

3

Ø = 2,5mm

Puerto serial
ordenador

Toma estéreo

TD6100MAS

Ordenador

Summary of Contents for Matrix Series

Page 1: ...250 Electronic index 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue en acier antivandale s rie Matrix 14 boutons pous...

Page 2: ...H F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2437 1 2 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H...

Page 3: ...general ground 15V power input 1 receiver transmitter to speaker unit DB serial data bus EC analog exchanger command grounded contact upon call and dur ing conversation S1 S2 door opener command norma...

Page 4: ...Instala o de videoporteiro digital Digitale Videosprechanlage Distancia Dist ncia Abstand Distanza Distance Distance Distancia Dist ncia Abstand Morsetti Terminals Bornes Bornes Terminais Klemmen Cond...

Page 5: ...Si 51CF 2 CITOFONI COLLEGATI AD UN POSTO ESTERNO DIGITALE INTERCOMS CONNECTED TO ONE EXTERNAL DIGITAL STATION COMBINES CONNECTES A UNE POSTE DE RUE NUMERIQUE TELEFONOS CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE...

Page 6: ...ric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1Am x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max PA Pulsanteapriporta opzionale Doorreleasep...

Page 7: ...la password preceden temente memorizzata occorre entrare nella modalit programmazione spo stando il ponticello J1 da 1 2 a 2 3 e poi selezionare il codice di programma zione00 16 32 48 64 premere il...

Page 8: ...la stessa procedura del ca pitolo inserimentonominativi Se confermato il nominativo viene col locatonellasuagiustaposizione or dine alfabetico Cancellazionenominativi Spostare il ponticello J1 dalla...

Page 9: ...nativilapulsantieraprovveder acan cellareglieventualinominativiprece dentementeinseriti visualizzandosul la prima riga del display waiting mentre sulla seconda una barra di stato indicante l avanzamen...

Page 10: ...ema prontoperunanuovachiamata L utente chiamato sollevando il microtelefono abilitalaconversazio ne con l esterno per un tempo di 60 secondiesuldisplaydellapulsantiera apparir Conversa A 10 secondi da...

Page 11: ...n for all the pass words you want to modify move the jumper J1 from 2 3 to 1 2 to exit the programming mode Entry modification deletion of names code01 The digital keyboard TD6100MAS has an alphanumer...

Page 12: ...hows the first name Press to search for the name you want to delete hold the button pressed for quick searching Press to go to the last cell bottom right enter a space to delete the existing number Pr...

Page 13: ...e shows a status bar at the end of the operation the push but ton panel returns automatically to the programming mode the dis playshows Programming type Exit the programming mode by bringing the jumpe...

Page 14: ...ation and wait about 1 second after lifting the handset The lock release activation time is de fined by programming door lock activation time code 10 page 13 Replace the handset or press on the door s...

Page 15: ...ontage J1 de 2 3 1 2 pour quitter la programmation Effacementmotdepasse Pour effacer le mot de passe pr c demmentm moris ilfautentrer dans le mode programmation en d pla ant le pontage J1 de 1 2 2 3et...

Page 16: ...er1ouplusieursnomsdansla liste Pour ajouter des noms dans une liste existante ilfaut d placer le pontet J1 de la position 1 2 la 2 3 saisir le code 01 et appuyer sur le bouton poussoir l afficheur vis...

Page 17: ...ort s rie de l ordinateur Prise st r o TD6100MAS Tableau 2 Codes des programmations de syst me Code 03 Code de pro Description de la fonction Valeur Valeur saisissable en grammation d usine 0 1 bit 0...

Page 18: ...r tablir les pontets J1 sur la position 1 2 R tablirlemodedefonctionnement la fin de toutes les programmations r tablirlespontetsJ1surlaposition1 2 l afficheur visualise FARFISA composer le num ro ou...

Page 19: ...lla aparece PASSWORD 1 Marcar en el teclado la 2a contra se adeapertura delacerradura por ejemplo 1234 en la pantalla aparece PASSWORD1 1234 Presionarlatecla enlapanta lla aparece PASSWORD 2 Repetir l...

Page 20: ...s nombres a una lista existente hay que Mover el puente J1 de la posici n 1 2 a la 2 3 Introducir el c digo 01 y presionar en la pantalla aparece el 1 nom bre navegar en la lista presionando mantener...

Page 21: ...lizado 0 bit 7 no utilizado 0 1 Con esta funci n es posible acortar el tiempo de accionamiento de la cerradura codificada presionando la tecla en lugar de la composici n 00 Ej presionar contrase a 2 P...

Page 22: ...a salir de la programaci n Regreso a la programaci n por defecto c digo90 91 92 Para volver a la programaci n de f brica de la placa de calle y por tanto borrar todas las modificaciones efectuadas dur...

Page 23: ...l nea est libre 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Ocupado Indica que el usuario llamado est ocupado C digo err neo Indica que se ha marcado un n meroequivocado mayorde250 Aviso Indicaqueest terminandoeltiempopr...

Page 24: ...o ramal Para sua memoriza o necess rio efectuar o procedimento descrito a seguir observando que obrigat rio inserir o nome partindo do 1 car cter no alto esquerda e terminando o ltimo algarismo do n m...

Page 25: ...Nesta programa o poss vel mudar ou habilitar diversas fun es da botoneira ver tabela 2 Para efectuar as programa es necess rio deslocar o pontinho J1 da posi o 1 2 2 3 inserir o c digo 03 no display a...

Page 26: ...o ligado como na figura Deslocar os pontinhos J1 J2 e J3 colocados na parte posterior da botoneira da posi o 1 2 2 3 LigaroPCe emseguida abotoneira Inserir o c digo 05 e pressionar a tecla no display...

Page 27: ...Livre Indica que a linha n o est ocupada 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Ocupado Indica que o usu rio chamado est ocupado C digoerrado Indicaquefoicompostoumn me ro errado maior do que 250 Aviso Indica que o...

Page 28: ...abe von bis zu 16 Passw rter wiederholen Beim Dr cken der Tas te zur Best tigung des 16 Pass wort PASSWORD 15 auf dem Dis play Programming type Wenn weitere Passw rter ben tigt werden dann muss die gl...

Page 29: ...auf dem Display erscheint italiano falls noch keine Program mierung vorgenommen wurde oder die zuvor programmierte Sprache Taste oder dr cken um die gew nschteSpracheauszuw hlen Taste zur Best tigung...

Page 30: ...Display erscheint waiting in der zweiten Zeile ist ein dynamischer Balken zu sehen am Ende des Vorgangs kehrt das System auto matisch zum Programmiermodus auf dem Display erscheint Programming type z...

Page 31: ...ns 3 Mal Zur Bet tigung des T rschlosses istdieSprechger ttaste zudr cken F r den richtigen Betrieb des Knopfes muss sich der Bediener im Gespr ch befinden und nach ca 1 Sekunde vom Anheben desMikrote...

Page 32: ...srl Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704681 Smaltire il dispositivo secondo quanto pres...

Reviews: