background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

     6

Si  51VD/5

. Nello schema installativo sono applicabili mas-

simo 15 moduli di decodifica. Per quantità superiori
aggiungere  un  numero  adeguato  di  alimentatori

. A maximum of 15 encoders can be applied in

the  installation  diagram.  Add  a  suitable  number  of
power supply units art. 4220 for larger quantities (1

. Le schéma d’installation prévoit l’application de

15  modules  de  décodage  au  maximum.  Pour  des
quantités  supérieures,  ajouter  un  nombre  adapté
d’alimentations art. 4220 (1 chaque 25 modules de

.  En  el  diagrama  de  instalación  se  pueden

introducir  15  módulos  de  descodificación  como
máximo. Si se necesitan cantidades mayores añadir
un número apropiado de alimentadores art. 4220 (1

. No esquema de instalação são aplicáveis um

máximo  de  15  módulos  de  decodificação.  Para
quantidades  superiores,  acrescentar  um  número
adequado de alimentadores art.4220 (1 para cada 25

  Im  Installationsplan  sind  maximal  15

Decodermodule  anwendbar.  Bei  mehr  Decoder-
modulen  ist  eine  entsprechende  Anzahl  von
Netzgeräten Art. 4220 (1 Gerät pro 25 Decodermodule)

Mi 2294/1

    7

  Programmazione

Il  modulo  codificatore  CD4130MAS
deve essere programmato solo nei casi
in  cui  l'impianto  prevede  un  numero
d'utenze maggiore di 63 (si programma
solo il secondo CD4130MAS) o nei casi
di impianti con divisione a scale e pre-
senza di scambiatore digitale.
Per la programmazione si può utilizzare
la pulsantiera digitale 

TD4100MAS

o il

centralino di portineria 

PDX4000

e pro-

cedere come segue:
- togliere  il  coperchio  agendo  sulle  4

apposite viti

- togliere  il  ponticello 

J1

in  modo  da

liberare i 2 poli

- comporre  dalla  tastiera  della

pulsantiera

TD4100MAS

 o centralino

PDX4000

il primo numero abilitabile

dal  codificatore  e  premere  invio;  si
udrà un tono di conferma

- inserire  il  ponticello 

J1

in  modo  da

cortocircuitare i 2 poli

- chiamare un utente per verificare l'esat-

tezza del numero

- rimettere il coperchio.
Nel  caso  di  invio  di  più  codici  viene
memorizzato l'ultimo numero.
Se  nell'impianto  non  è  presente  una
pulsantiera

TD4100MAS

o un centrali-

no

 PDX4000 

è possibile aggiungerlo,

per il solo tempo necessario alla pro-
grammazione, collegando i morsetti 

+

,

-

e

DB

ai  rispettivi  morsetti  del

codificatore.

Programming

The  CD4130MAS  encoder  must  be
programmed only for numbers of us-
ers  higher  than  63  (only  the  second
CD4130MAS  is  programmed)  or  in
case of systems divided into staircases
and provided with digital exchanger.
Either  use  the 

TD4100MAS

digital

push-button  panel  or  the 

PDX4000

door-keeper exchanger to carry out the
programming procedure indicated be-
low:
- unscrew the 4 screws to remove the

cover

- remove the 

J1

jumper to free the 2

poles

- use the 

TD4100MAS

 keypad or the

PDX4000

exchanger to dial the first

number that must be enabled by the
encoder and press enter (confirma-
tion tone)

- insert the 

J1

 jumper to short-circuit

the 2 poles

- make a call to check that the number

is correct

- replace the cover.
The last number is saved if more codes
are sent.
If the system is not provided with the

TD4100MAS

push-button  or  the

PDX4000

exchanger, you can add it

by  connecting  the  terminals 

+

,

-

 and

DB

 to the corresponding terminals of

the encoder in order to carry out the
programming procedure.

  Programmation

On  programme  le  module  de  codage
CD4130MAS uniquement si l’installation
prévoit plus de 63 services (on ne pro-
gramme que le second CD4130MAS)
ou  dans  les  installations  divisées  par
escaliers et dotées d’échangeur digital.
Pour la programmation, utiliser la plaque
de rue digitale 

TD4100MAS

ou le stan-

dard de conciergerie 

PDX4000

; procé-

der comme suit:
- enlever le couvercle en agissant sur les

4 vis

- enlever  le  cavalier 

J1

de  manière  à

libérer les 2 pôles

- composer, sur le clavier de la plaque

de rue 

TD4100MAS

 ou du standard de

conciergerie

PDX4000,

le premier nu-

méro que le codeur peut activer et ap-
puyer sur Envoi; on entend la note de
confirmation

- insérer  le  cavalier 

J1

de  manière  à

court-circuiter les 2 pôles

- appeler un utilisateur pour vérifier que

le numéro est correct

- remettre le couvercle.
Si l’on envoie plusieurs codes, c’est le
dernier numéro qui est mémorisé.
Si l’installation ne prévoit pas une plaque
de rue 

TD4100MAS

ou un standard de

conciergerie

 PDX4000, 

on peut les ajou-

ter pour le temps nécessaire à la pro-
grammation en connectant les bornes 

+

,

-

 et 

DB

aux respectives bornes du codeur.

1

3

2

4

P1

P2

J2

JP1

JP3

J1

Q1

F1

F2

DB

SV

RV

EC

S1

S2

J1

1

3

2

4

P1

P2

J2

JP1

JP3

J1

Q1

F1

F2

DB

SV

RV

EC

S1

S2

J1

GN

V+

DS

CS

1

2

3

4

S2

S1

P1

DB

F2

F1

EC

RV

S2

S1

P1

DB

F2

F1

EC

RV

TD4100MA

CD4130MA

DB

DB

1 A

2 B

3 C

4 D

5 E

6 F

7 G

8 H

9 I

0 J

sELEZIONE

1234

1 A

2 B

3 C

4 D

5 E

6 F

7 G

8 H

9 I

0 J

C

HIAMATA

1234

Summary of Contents for CD4130MAS

Page 1: ...ating current 0 1A Maximum number of users 63 Door opening time 3 sec Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH CODEUR DIGITAL Permet d utiliser les traditionn...

Page 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2294 1 2 S2 S1 P1 DB F2 F1 EC RV 1 3 2 4 P1 P2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Page 3: ...d exchanger command video switching off command door opening contacts audio to speaker unit audio from speaker unit power supply outp 12V 0 2A audio ground 1st call push button 2nd call push button Bo...

Page 4: ...ducteurs l aide de syst mes liminant les extra ten sions provoqu es par les clairs ou autres ph nom nes lectromagn tiques Notas Para la se al v deo usar un cable coaxial de 75 La m xima distancia exis...

Page 5: ...wer supply unit every 25 encoders Note Le sch ma d installation pr voit l application de 15 modules de d codage au maximum Pour des quantit s sup rieures ajouter un nombre adapt d alimentations art 42...

Page 6: ...of power supply units art 4220 for larger quantities 1 power supply unit every 25 encoders Note Le sch ma d installation pr voit l application de 15 modules de d codage au maximum Pour des quantit s s...

Page 7: ...mber that must be enabled by the encoder and press enter confirma tion tone insert the J1 jumper to short circuit the 2 poles make a call to check that the number is correct replace the cover Thelastn...

Page 8: ...doit tre en conversation Dans les installations pr voyant plusieurs en tr es principales ou dot es de standard de conciergerie le t moin du signal occup s al lume si une conversation est en cours Pour...

Page 9: ...n mero habili tado do codificador e pressionar o bot o de ENVIO ser ouvido um sinal de confirma o colocar o pontinho J1 em posi o que possibilite o curto circuito dos 2 polos chamar um usu rio para v...

Page 10: ...uwarten bissichdieLam pe ausschaltet Bei Anrufen eines Teilnehmers der gerade mit dem Eingang auf seinem Stockwerk oder einem Nebeneingang spricht ert nt an der T rstation ein Besetztzeichen und die B...

Page 11: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2294 1 11...

Page 12: ...srl Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52703251 Smaltire il dispositivo secondo quanto pres...

Reviews: