background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2294/1 

     6

VIDEOCITOFONI COLLEGATI A UN POSTO ESTERNO DIGITALE
VIDEO-INTERCOMS  CONNECTED  TO  ONE  EXTERNAL  DIGITAL  STATION
VIDÉOPHONES CONNECTES A UN POSTE DE RUE NUMERIQUE
MONITORES CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE DIGITAL
VIDEOPORTEIROS LIGADOS A UMA BOTONEIRA DIGITAL
AN EINE DIGITALE TÜRSTATION ANGESCHLOSSENE VIDEOSPRECHGERÄTE

Si  51VD/5

SE

 = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)

Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max)
elektrisches Türschloss (12VWs-1A max)

PA

= Pulsante apriporta (opzionale)

Door release push-button (optional)
Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel)
Pulsador abrepuerta (opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
ZusätzlicheTüröffnertaste (Zusatztaste)

Nota

. Nello schema installativo sono applicabili mas-

simo 15 moduli di decodifica. Per quantità superiori
aggiungere  un  numero  adeguato  di  alimentatori
art.4220 (1 ogni 25 moduli di decodifica).

Note

. A maximum of 15 encoders can be applied in

the  installation  diagram.  Add  a  suitable  number  of
power supply units art. 4220 for larger quantities (1
power supply unit every 25 encoders).

Note

. Le schéma d’installation prévoit l’application de

15  modules  de  décodage  au  maximum.  Pour  des
quantités  supérieures,  ajouter  un  nombre  adapté
d’alimentations art. 4220 (1 chaque 25 modules de
décodage).

Nota

.  En  el  diagrama  de  instalación  se  pueden

introducir  15  módulos  de  descodificación  como
máximo. Si se necesitan cantidades mayores añadir
un número apropiado de alimentadores art. 4220 (1
cada 25 módulos de descodificación).

Nota

. No esquema de instalação são aplicáveis um

máximo  de  15  módulos  de  decodificação.  Para
quantidades  superiores,  acrescentar  um  número
adequado de alimentadores art.4220 (1 para cada 25
módulos de decodificação).

Hinweis:

  Im  Installationsplan  sind  maximal  15

Decodermodule  anwendbar.  Bei  mehr  Decoder-
modulen  ist  eine  entsprechende  Anzahl  von
Netzgeräten Art. 4220 (1 Gerät pro 25 Decodermodule)
vorzusehen.

4220

230V

127V

0

dal 15 modulo
from module 15
depuis le 15

ème

 module

del 15° módulo
do 15° módulo
vom 15. Modul

al 16 modulo
to module 16
au 16

ème

 module

al 16° módulo
ao 16° módulo
zum 16. Modul

PA

SE

4220

230V

127V

0

MAS43CDG

EC

RV

F2

F1

DB

S1

S2

1

2

3

4

CD4130MAS

1

2

3

4

V

M

EC

IN

IN

75

W

DV2
DV4

OUT

OUT

ECHOS
EXHITO
COMPACT
STUDIO

8

V

M

F2

F1

DB

8

V

M

F2

F1

DB

DB

DB

DB

DB

Summary of Contents for CD4130MAS

Page 1: ...ating current 0 1A Maximum number of users 63 Door opening time 3 sec Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH CODEUR DIGITAL Permet d utiliser les traditionn...

Page 2: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2294 1 2 S2 S1 P1 DB F2 F1 EC RV 1 3 2 4 P1 P2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION...

Page 3: ...d exchanger command video switching off command door opening contacts audio to speaker unit audio from speaker unit power supply outp 12V 0 2A audio ground 1st call push button 2nd call push button Bo...

Page 4: ...ducteurs l aide de syst mes liminant les extra ten sions provoqu es par les clairs ou autres ph nom nes lectromagn tiques Notas Para la se al v deo usar un cable coaxial de 75 La m xima distancia exis...

Page 5: ...wer supply unit every 25 encoders Note Le sch ma d installation pr voit l application de 15 modules de d codage au maximum Pour des quantit s sup rieures ajouter un nombre adapt d alimentations art 42...

Page 6: ...of power supply units art 4220 for larger quantities 1 power supply unit every 25 encoders Note Le sch ma d installation pr voit l application de 15 modules de d codage au maximum Pour des quantit s s...

Page 7: ...mber that must be enabled by the encoder and press enter confirma tion tone insert the J1 jumper to short circuit the 2 poles make a call to check that the number is correct replace the cover Thelastn...

Page 8: ...doit tre en conversation Dans les installations pr voyant plusieurs en tr es principales ou dot es de standard de conciergerie le t moin du signal occup s al lume si une conversation est en cours Pour...

Page 9: ...n mero habili tado do codificador e pressionar o bot o de ENVIO ser ouvido um sinal de confirma o colocar o pontinho J1 em posi o que possibilite o curto circuito dos 2 polos chamar um usu rio para v...

Page 10: ...uwarten bissichdieLam pe ausschaltet Bei Anrufen eines Teilnehmers der gerade mit dem Eingang auf seinem Stockwerk oder einem Nebeneingang spricht ert nt an der T rstation ein Besetztzeichen und die B...

Page 11: ...I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2294 1 11...

Page 12: ...srl Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52703251 Smaltire il dispositivo secondo quanto pres...

Reviews: