background image

Revisione - 05

Date 01-2012

25

FHU 05

D

Kode

Qt.

BESCHREIBUNG

KIT

Kode

Qt.

BESCHREIBUNG

KIT

72

711225 1

Zylinderdekel

73

711737 1

Bodenscheibe

74

711092 1

Schlüssel 5 mm

75

721387 1

Ol Flasche

76

712016 1

Anschlusstück 2

77

711337 1

Dichtung OR 2-021

KIT

Kode

Qt.

BESCHREIBUNG

KITA

742144

Kit Schraube M 3

35A

712145

1

Mutter M3 UNI 5587

36A

712144

1

Schraube TCCE M3 x 20 UNI 5931

KITB

740840

Kit Distanzstück Ventil

41B

710840

1

Distanzstück Ventil

42B

710823

3

Käfig

43B

711158

1

Feder

44B

710921

3

Dichtung OR 2-115

KIT

Dieses Wort gibt an, daß der Teil in KIT von verschiedenen 

Teilen in unterschiedlichen Mengen verkauft wird.

ERSATZTEILE

01

711366 1

Nutmutter

02

711368 1

Anschlusstück 1

03

710579 2

Dichtung OR 2-113

06

723264 1

Kegelkopf (Zusammenbau)

07

711336 1

Dichtung OR 2-114

08

713263 1

Vorderes Anschlusstück

09

713272 2

Dichtung OR 2-125

10

713278 3

Dichtung OR 2-122

11

713277 1

Ring Parbak 8-122

12

711722 1

Dichtung B-094063/B/NEI

13

713276 1

Dichtung TSE-134094

14

713258 1

Ring Antiextrusion

15

713251 1

Öldynamischer Kolben

16

713273 2

Dichtung OR 17,5 x 1,5

17

713274 2

Dichtung OR 8 x 1,5

18

713247 1

Hülse

19

711821 1

Seeger ring JV 20

20

713275 1

Dichtung OR 2-122

21

723269 1

Hydraulischer  Zylinder

22

710873 1

Ausgleichshaken

23

710350 2

Dichtung OR 2-109

24

713250 1

Hinteranschlusstück

25

711370 1

Austrittanschlusstück

26

712283 1

Schutz

27

713279 1

Dichtung TSE 14 x 23 x 6

28

713280 1

Dichtung TTS 14 x 23 x 5,8 / L

29

710367 1

Dichtung OR 2-008

30

722036 1

Körper lang kleines Ventil

31

710918 1

Dichtung OR 2-005

32

711253 1

Kleiner Ventilkolben

33

710919 1

Dichtung OR 2-004

34

710824 1

Drucktaste

35A

712145 1

Mutter M3 UNI 5587

A

36A

712144 1

Schraube TCCE M3 x 20 UNI 5931

A

37

710906 1 Hermetische Unterlegscheibe 400-020-4490

38

710839 1

Stopsel Olbehälter

39

711259 1

Verschluss

40

712117 1

Unterlegscheibe Federstop

41B

710840 1

Distanzstück Ventil

B

42B

710823 3

Käfig

B

43B

711158 1

Feder

B

44B

710921 3

Dichtung OR 2-115

B

45

710841 1

Zünder

46

710916 1

Dichtung OR 2-015

47

710528 1

Dichtung OR 008

48

710822 1

Kleiner Ventilkolben

49

710258 1

Dichtung OR 5-612

50

710905 1

Seeger ring 11 UNI 7437

51

710922 2

Dichtung OR 018

52

712268 1

Federführungverschluß

53

710402 1

Seeger ring 22 UNI 7437

54

721224 1

Nietmaschinenkörper

55

712282 1

Sicherheitsscheibe ø 12,7

56

710909 1

Anschlusstück 2023-1/4"-1/4"

57

711305 1

Anschlusstück 1631-01-1/4"

58

712162 1

Außenschalldämpferschutz

59

711304 1

Schalldämpfer 1/4"

60

712133 1

Drehbares Anschlusstück

61

713260 1

Führung Schaftanschlusstück

62

711339 1

Dichtung OR 2-129

63

710548 1

Stossdampfer

64

713259 1

Schaft

65

711252 1

Rohr ø 8 x 7

66

711258 1

Unterlegscheibe Kolben

67

721226 1

Pneumatischer Kolben

68

711340 1

Dichtung OR 2-343

69

710596 1

Schraube TE M10 x 17

70

711386 1

Dichtung OR 2-045

71

711255 1

Bondenscheibe

Summary of Contents for FHU 05

Page 1: ...UR ETRE ASSEMBLE AVEC DES TETES A RIVETER POUR ELEMENTS DE FIXATION STRUCTURAUX MODE D EMPLOI ENTRETIEN NOTICES BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN LPNEUMATISCHES GER T ZUM ZUSAMMENBAU VON NIETK PFEN F...

Page 2: ...s 2006 42 CE et ses modifications et int gra tions suivantes La personne autoris e constituer le dossier technique est Giacomo Generali chez FAR S r l avec si ge Quarto Inferiore BO Via Giovanni XXIII...

Page 3: ...IECES DETACHEES 24 ERSATZTEILE 25 PIEZAS DE REPUESTO 26 CZ CI ZAMIENNE 27 I F E PL GB D ISTRUZIONI D USO 4 INSTRUCTIONS FOR USE 7 MODE D EMPLOI 10 BEDIENUNGSANLEITUNG 13 INSTRUCCIONES DE USO 16 INSTRU...

Page 4: ...onderata A sia superiore al limite di sicurezza di 70 dB A fare uso di adeguati mezzi individuali di protezione dell udito cuffia o tappo antirumore diminuzione del tempo di esposizione quotidiana etc...

Page 5: ...mm Consumo aria per ciclo 10 9 Nl Forza Massima 6 BAR 22725 N Corsa 19 5 mm Peso 2 650 Kg Temperatura di utilizzo 5 50 ALIMENTAZIONE DELL ARIA L aria di alimentazione deve essere libera da corpi estra...

Page 6: ...re il contenitore olio X e richiuderlo Non premere il pulsante di trazione durante questa operazione Procedere quindi alla chiusura del tappo A CAUTELA di estrema importanza attenersi alle istruzioni...

Page 7: ...tidy The untidy can cause damages to people Do not allow unauthorized persons to use the working device Make you sure that the compressed air feeding hoses have the correct size to be used Do not car...

Page 8: ...n 8 mm Air consumption per cycle 10 9 Nl Maximum force 6 BAR 22725 N Stroke 19 5 mm Weight 2 650 Kg Working temperature 5 50 AIR FEED The air feed must be free from foreign bodies and humidity in orde...

Page 9: ...ved At this point while keeping the riveting device in a horizontal position unscrew the oil container X and close it again Do not push the tensile strength button during this operation Go on by closi...

Page 10: ...u temps d exposition quotidienne etc La table et la place de travail doivent tre toujours propres et rang es Le d sordre peut causer des dommages aux personnes Personne si tranger ne peut toucher le d...

Page 11: ...comprim min 8 mm Consommation d air par cycle 10 9 Nl Force maximum 6 BAR 22725 N Course 19 5 mm Poids 2 650 Kg Temp rature d utilisation 5 50 ALIMENTATION EN AIR L air d alimentation doit tre libre...

Page 12: ...ionpendantcetop ration Proc der la fermeture de l orifice de remplissage d huile A PRECAUTION Il est imp ratif de suivre les instructions ci dessus et se munir de gants avant l op ration de remplissag...

Page 13: ...einen Sicherheits Balancer Falls der A bewerteten Emissionsschalldruckpegel 70 dB bersteigt m ssen Sie einen Geh rschutz verwenden Die Werkbank und Arbeitsfl che soll immer rein sein ansonsten besteh...

Page 14: ...tr gt min 8 mm Luftverbrauch 10 9 Nl Max Setzkraft 6 BAR 22725 N Hub 19 5 mm Gewicht 2 650 Kg Einsatztemperatur 5 50 LUFTSPEISUNG Die zugef hrte Luft muss frei von Verunreinigungen und Feuchtigkeit se...

Page 15: ...Stellung den lbeh lter X losschrauben und verschlie en Die Zugtaste w hrend dieses Arbeitsgangs nicht dr cken Dann den Verschlu A wieder anbringen VORSICHT Es ist sehr wichtig obige Hinweise zu beacht...

Page 16: ...lugar donde el nivel de Presi n ac stica emisi n ponderada sea mayor que el l mite de seguridad de 70 dB A utilizar medidas de protecci n del o do auriculares o tap n supresor de ruidos disminuci n de...

Page 17: ...m Consumo aire por ciclo 10 9 Nl Potencia maxima 6 BAR 22725 N Carrera 19 5 mm Peso 2 650 Kg Temperatura de utilizaci n 5 50 ALIMENTACI N DEL AIRE El aire de alimentaci n debe estar libre de cuerpos e...

Page 18: ...osici nhorizontal destornillarelcontenedordeaceite X ycerrarlo Nopresionarelpulsadordetracci nduranteestaoperaci n Luegocerrarconeltap n A ATENCION Respetarsiemprelasinstruccionesantesmencionadasyefec...

Page 19: ...ony s uchu nauszniki lub zatyczki przeciwha asowe redukcja dziennego czasu ekspozycji itd Miejsce pracy nale y utrzymywa w czysto ci i porz dku co zmniejsza ryzyko wypadku Nie nale y pozwala aby osoby...

Page 20: ...em min 8 mm rednie zu ycie powietrza w cyklu pracy 10 9 Nl Si a maksymalna 6 BAR 22725 N Skok 19 5 mm Waga 2 650 Kg Temperatura robocza 5 50 ZASILANIE POWIETRZEM Dostarczane powietrze musi by wolne od...

Page 21: ...krecic pojemnik z olejem X i zamknac go Nie naciskac przycisku ciagu podczas wykonywania tej operacji Nastepnie nalezy ponownie zalozyc korek A OSTROZNIE bardzo wazne stosowac sie do powyzszych instru...

Page 22: ...2 109 24 713250 1 Raccordo posteriore 25 711370 1 Raccordo uscita 26 712283 1 Protezione 27 713279 1 Guarnizione TSE 14 x 23 x 6 28 713280 1 Guarnizione TTS 14 x 23 x 5 8 L 29 710367 1 Guarnizione OR...

Page 23: ...0350 2 Gasket OR 2 109 24 713250 1 Back connector 25 711370 1 Out put connector 26 712283 1 Guard 27 713279 1 Gasket TSE 14 x 23 x 6 28 713280 1 Gasket TTS 14 x 23 x 5 8 L 29 710367 1 Gasket OR 2 008...

Page 24: ...OR 2 109 24 713250 1 Raccord post rieur 25 711370 1 Raccord sortie 26 712283 1 Protection 27 713279 1 Garniture TSE 14 x 23 x 6 28 713280 1 Garniture TTS 14 x 23 x 5 8 L 29 710367 1 Garniture OR 2 00...

Page 25: ...lusst ck 25 711370 1 Austrittanschlusst ck 26 712283 1 Schutz 27 713279 1 Dichtung TSE 14 x 23 x 6 28 713280 1 Dichtung TTS 14 x 23 x 5 8 L 29 710367 1 Dichtung OR 2 008 30 722036 1 K rper lang kleine...

Page 26: ...n 23 710350 2 Junto OR 2 109 24 713250 1 Empalme trasero 25 711370 1 Empalme salida 26 712283 1 Proteccion 27 713279 1 Junto TSE 14 x 23 x 6 28 713280 1 Junto TTS 14 x 23 x 5 8 L 29 710367 1 Junto OR...

Page 27: ...2 Uszczelka OR 2 109 24 713250 1 Z czka tylny 25 711370 1 Z cze wyj ciowe 26 712283 1 Os ona 27 713279 1 UszczelkaTSE 14 x 23 x 6 28 713280 1 UszczelkaTTS 14 x 23 x 5 8 L 29 710367 1 Uszczelka OR 2 0...

Page 28: ...ZAMIENNE 61 39 38 37 29 25 26 24 23 22 9 28 30 27 40 50 51 52 51 53 45 46 47 48 49 57 58 56 34 33 32 31 55 54 3 62 63 64 66 67 68 69 70 71 72 74 76 75 59 20 15 14 13 12 6 8 7 2 1 21 3 77 10 10 11 9 3...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...runterunserer Webseite http www far bo it Organisation La lista de los servicios postventa es disponible en nuestro sitio web http www far bo it Organizaci n Listapunkt wserwisowychjestdost pnananasze...

Reviews: