background image

4- Ruotare in senso orario la manopola del  
    temporizzatore
5- Selezionaregli interruttori luminosi (se presenti)
6- Gli interruttori luminosi e le lampade spia restano 
    accese per ca 15 min
7- Ripetere dopo qualche minuto la sequenza sopra 
    descritta dal p. 4 al 6

UTILIZZO DEL FORNETTO:

Attenzione: lo spessore massimo del pane o del 
sandwiches che può essere inserito nel fornetto è di 
6 cm (2,5 in). Il funzionamento dell'apparecchio è 
automatico mediante temporizzatore; gli interruttori 
luminosi selezionano gli elementi riscaldanti superiori 
e inferiori. Introdurre le fette di pane nella bocca. 
Ruotare la manopola del temporizzatore in senso 
orario fino al riferimento del tempo di riscaldamento 
desiderato e selezionare gli elementi riscaldanti oppure 
ruotare leggermente in senso antiorario fino ad arresto 
per accendere in modo continuato ed escludere la
temporizzazione. L'accensione dell'interruttore 
luminoso/lampada visualizza il periodo di 
funzionamento. AI termine del tempo di riscaldamento 
impostato il timer spegne le resistenze: estrarre il 
pane.

CONSIGLI D'USO:

Il tempo necessario per ottenere la giusta conura del 
pane e degli alimenti in generale dipende da un gran 
numero di variabili: qualità, freschezza, spessore, 
dimensioni, temperatura dell'alimento oltre che della 
farcitura. Si consigiia di stabilire il tempo di cottura 
ideale alle proprie necessità mediante prove 
successive. tenendo presente che:
- quando l'apparecchio è freddo il tempo di cottura 
  va aumentato
- l'alimento cotto con questo apparecchio può risultare 
  molto caldo:manipolarto con attenzione.

PULIZIA DELL'APPARECCHIO:

Disinserire la spina di alimentazione prima di qualsiasi 
intervento di pulizia.Lasciare raffreddare l'apparecchio 
prima di qualsiasi operazione di pulizia o spostamento. 
Pulire esternamente gli apparecchi con panno umido 
o prodotti specifici per acciao inox. Estrarre
periodicamente il cassetto raccogli briciole, svuotarlo 
e pulirlo. Le pinze e il suppono devono essere puliti 
periodicamente. E' vietato far uso di utensili per la 
pulizia degli elementi riscaldanti.

MANUTENZIONE:

Non ci sono parti riparabili dall'utilizzatore. I nostri 
rivenditori dispongono di attrezzature e strumenti 
idonei alla riparazione, e possono disporre di tutti i 
ricambi originali necessari.

CESSATO UTILIZZO:

Nel caso il prodotto, funzionante o non funzionante, 
debba essere sostituito ovvero rottamato si deve 
avere cura che esso sia reso inservibile e inoffensivo
Smaltire separatamente.
Ulteriori informazioni presso il rivenditore.

HOW TO USE YOUR OVEN:

Warning: The thickness of bread or sandwiches to 
be put in the pliers should not exceed 6 cm (2,5 in.)
This appliance operates automatically thanks to its 
timer and the upper and lower heating elements are 
selected by the lighting switches. Introduce the stuffed 
bread slices into the relevant adjustable-wall pliers. 
Then the lateral walls adjustable-wall pliers. Then the 
lateral walls spread by lightly pressing the pliers 
handles. Now you can put the sandwich in the pliers, 
decreasing the pressure on the handles and 
introducing the pliers into the heating chamber. Instead 
of the pliers, you may use the grill provided with a 
hidden sleeve. Rotate the timer clockwise till the 
desidered heating time and select heating elements. 
Otherwise. turn left on manual position for continuos 
running. Then select the heating elements or make 
a slight rotation counterclockwise to fix the switching 
and exclude timer function.The switching of the lighting 
switch/lamp indicates that the appliance is working.

RECOMMENDATIONS FOR USE:

The right time to reach the right bread and food 
cooking point depends on several factors: quality, 
freshness, thickness, shape food and stuffed food 
temperature. The right cooking point can be reached 
after several tests, also considering that:
- when the appliance is cold, cooking time should be 
  increased;
- food cooked in this appliance can be very hot:
  handle with care

CLEANING:

Disconnect the power plug before deaning the 
appliance, Cool the appliance off before cleaning or 
moving it. Clean the appliances externally with a 
damp cloth or special products for stainless steel. 
Take the crumb collector periodically out and clean 
it with a damp cloth. The pliers and the grill should 
be cleaned periodically. Do not use any tool to clean 
the heating elements.

MAINTENANCE:

No parts can be repaired by the user. Your retailer 
will be able to provide all suitable tooling and 
equipment to repair this appliance, together with the 
original spare parts.

DESTRUCTION OR ALIENATION OF THE 

PRODUCT:

In case the product, working or not, has to be replaced 
and thus abandoned or scrapped, take care it is made
unusabie and harmless.

Summary of Contents for MTP100

Page 1: ...MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L USO OPERATING MANUAL TOSTAPANE TOASTER FORNETTO OVEN TOSTAPANE ROTATIVO ROLLER TOAST SALAMANDRA SALAMANDER ...

Page 2: ...me alle norme di sicurezza in vigore ed in particolare per a presa di corrente difettosa assenza di presa a terra ecc b non idoneità del prodotto per l uso al quale intende destinarlo l acquirente GUARANTEE 1 This product is guaranteed against manufacturing defects for a period of one year from the date of purchase parts and labour free of charge As the purchaser and the retailer agreed on this gu...

Page 3: ...in case you return the product to the retailer one day Remove the plastic the cardboard and the various protections the pliers and other accessories Remove the adhesive plastic film protecting the stainless steel parts before switching the appliance on In the event of a fault or you reasonably suspect a hidden damage in the appliance please contact the retailer before use Children should be kept a...

Page 4: ...l funzionamento dell apparecchio è automatico e i fornelli sono completamente indipendenti l uno dall altro ognuno con dispositivo d accensione propria SAFETY STANDARDS Check that the supply voltage of the grid corresponds to that marked on the rating plate put under the appliance which must be earthed and whose circuit in compliance with the relevant safety standards In case the power socket and ...

Page 5: ... apparecchio prima di qualsiasi operazione di pulizia o spostamento Pulire esternamente gli apparecchi con panno umido o prodotti specifici per acciao inox Estrarre periodicamente il cassetto raccogli briciole svuotarlo e pulirlo con panno umido La pinza per tostapane deve essere pulita periodicamente E vietato far uso di utensili per la pulizia degli elementi riscaldanti MANUTENZIONE Non ci sono ...

Page 6: ...ase you return the product to the retailer one day Remove the plastic the cardboard and the various protections the pliers and other accessories Remove the adhesive plastic film protecting the stainless steel parts before switching the appliance on In the event of a fault or you reasonably suspect a hidden damage in the appliance please contact the retailer before use Children should be kept away ...

Page 7: ...e non inserire nell incasso o altro vano chiuso Accertarsi che la tensione di alimentazione della rete di distribuzione sia corrispondente a quella indicata sulla targa dell apparecchio La targa è situata sotto l apparecchio Accertarsi che la presa di corrente sia munita di contatto di terra e che l impianto elettrico sia in regola con le norme vigenti In caso di incompatibilità tra la presa e la ...

Page 8: ...tutti i ricambi originali necessari CESSATO UTILIZZO Nel caso il prodotto funzionante o non funzionante debba essere sostituito ovvero rottamato si deve avere cura che esso sia reso inservibile e inoffensivo Smaltire separatamente Ulteriori informazioni presso il rivenditore HOW TO USE YOUR OVEN Warning The thickness of bread or sandwiches to be put in the pliers should not exceed 6 cm 2 5 in This...

Page 9: ... and other accessories Remove the adhesive plastic film protecting the stainless steel parts before switching the appliance on In the event of a fault or you reasonably suspect a hidden damage in the appliance please contact the retailer before use Children should be kept away from the packing material foam polystyrene plastic bags clips etc as it may be very dangerous for them SAFETY STANDARDS Ch...

Page 10: ...imensioni temperatura dell alimento oltre che della farcitura Si consiglia di stabilire il tempo di cottura ideale alle proprie necessità mediante prove successive Tenendo presente che quando l apparecchio è freddo il tempo di cottura va aumentato minimum distance of 25 cm from surrounding elements and 50 cm from the top In case of damage power cord should be removed and replaced by an original on...

Page 11: ...enditori dispongono di attrezzature e strumenti idonei alla riparazione e possono disporre di tutti i ricambi originali necessari Mantenere periodicamente controllato lo stato di conservazione delle seguenti parti cavo alimentazione parti in movimento manopole viti di serraggio nastro trasportatore bronzine ventola cablaggio Pulire mensilmente le parti interne ventola scheda dalla polvere used in ...

Page 12: ...SAFETY STANDARDS Read carefully the instructions given in this booklet Before connecting the appliance make sure that the data shown on the technical plate corresponds with that of the mains power supply Before carrying out any operation insulate the appliance from the mains power supply The installation must be carried out by professionally trained personnel in accordance with the instructions of...

Page 13: ...sa segnala il momento in cui l apparecchiatura sta scaldando modello FS40 e FS60 TECHNICAL DATA INSTALLATION INSTRUCTIONS 1 The identifying and technical plate is fixed to the back of the appliance 2 Remove the protective film from parts before using the appliance 3 ELECTRICAL SAFETY RULES Please observe these essential rules the mains voltage and that on the technical plate must be the same conne...

Page 14: ...ecchiatura lontano dalla portata dei bambini RIFERIMENTI NORMATIVI Gli apparecchi sono costruiti in conformità alle direttive 2006 95 CE bassa tensione 2004 108 C compatibilità elettromagnetica Turning off 1 Turn the knob of the switch A in position 0 and check that the heating lamp B to go off model SA70 2 Turn the power regulator A in position 0 and make sure that the heating light B to go off m...

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: