background image

 temporizzato. Basta introdurre le fette di pane farcito 
nell'apposita pinza a pareti mobili: esercitando una 
leggera pressione sui manici della pinza le pareti 
laterali della stessa di allargano; si introduce allora 
il sandwich, si allenta la pressione sui manici e si 
introduce la pinza nel forno. Inserire la spina alla linea 
elettrica, ruotare la manopola del temporizzatore in 
senso orario fino al riferimento del tempo di
riscaldamento desiderato. L'accensione della 
lampadina spia visualizza il periodo di funzionamento.
Terminato il tempo di riscaldamento impostato estrarre 
la pinza. Disinserire la spina al termine dell'utilizzo. 
Non introdurre le mani nel forno. Il pane deve essere 
introdotto nella pinza. E' vietato inserire il pane o
farcitura nei fornelli non inseriti nella pinza.Utilizzare 
esclusivamente le pinze fornite in dotazione.

Consigli d'uso: 

Il tempo necessario per ottenere la 

giusta cottura del pane e della farcitura dipendono 
da un gran numero di variabili : qualità, età, spessore, 
dimensioni, temperatura del pane oltre che della 
farcitura. A titolo puramente indicativo per una fetta 
di pane bianco dim. 10 x 10 cm a temp ambiente , il 
tempo di cottura va impostato a meno di 2 minuti. Si 
consiglia di stabilire il tempo di cottura ideale alle 
proprie necessità mediante prove successive tenendo 
presente inoltre che:
1- l'eventuale imburratura delle superfici del pane 
    rende più mobida e cotta uniformemente la fetta 
    di pane ma comporta l'allungamento del tempo di 
    cottura 
2- i migliori risultati si ottengono utilizzando pane e
    farcitura a temperatura ambiente 
3- se si utilizza pane nero rispetto a quello bianco 
    occorre aumentare il tempo di cottura 
4- quando l'apparecchio è freddo il tempo di cottura 
    va aumentato 
5- le fette di pane devono essere tagliate diritte e non 
    frastagliate
- non utilizzare mai pezzi di pane
- l'alimento cotto con questo apparecchio può risultare 
  molto caldo,manipolarlo con attenzione

PULIZIA DELL'APPARECCHIO

Disinserire la spina di alimentazione prima di qualsiasi
intervento di pulizia. Lasciare raffreddare l'apparecchio 
prima di qualsiasi operazione di pulizia o spostamento. 
Pulire esternamente gli apparecchi con panno umido 
o prodotti specifici per acciao inox. 
Estrarre periodicamente il cassetto raccogli briciole, 
svuotarlo e pulirlo con panno umido.
La pinza per tostapane deve essere pulita 
periodicamente.E' vietato far uso di utensili per la 
pulizia degli elementi riscaldanti.

MANUTENZIONE

 

Non ci sono parti riparabili dall'utilizzatore.

introducing the pliers into the heating chamber. 
Connect the plug with the grid and rotate the timer 
clockwise till the heating time you need is selected. 
The switching of the pilot light indicates that the 
appliance is working. Once the selected heating time 
is over, you can remove the pliers from the sandwich 
toaster. Disconnect the plug after use. Do not put 
your hands in the heating chamber. Bread slices must 
be put in the pliers. Do not introduce stuffed or 
unstuffed bread slices into the heating chamber
without using the pliers. Use the supplied standard 
pliers only.

Recommendations for use: 

The time necessary to 

reach the right bread toasting point (and stuffed
bread toasting point too, when using the bread toaster) 
depends on several factors: quality, freshness, 
thickness, shape, bread and stuffed bread 
temperature. Note: a 10 x 10 cm white bread slice at 
room temperature should not exceed 2 minutes 
toasting time. The right toasting point can be reached 
after several tests, also considering that: 
1- if thebread surface is buttered, the bread slice is 
    softer and uniformly toasted, but toasting time is 
    longer; 
2- the best results are achieved by using bread
    and stuffed bread at room temperature; 
3- if you use brown bread, then toasting time should 
    be increased; 
4- when the appliance is cold, toasting time should 
    be increased;
5- bread slices should be regular; avoid using pieces 
    od bread;
- food toasted in this appliance can be very hot 
- handle with care.

CLEANING 

Disconnect the power plug before cleaning the 
appliance. Cool the appliance off before cleaning or 
moving it. Clean the INOX appliances externally with 
a damp cloth or special products for stainless steel. 
The pliers and the grill should be cleaned periodically. 
Do not use any tool to clean the heating elements.

MAINTENANCE

No parts can be repaired by the user.

Summary of Contents for MTP100

Page 1: ...MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L USO OPERATING MANUAL TOSTAPANE TOASTER FORNETTO OVEN TOSTAPANE ROTATIVO ROLLER TOAST SALAMANDRA SALAMANDER ...

Page 2: ...me alle norme di sicurezza in vigore ed in particolare per a presa di corrente difettosa assenza di presa a terra ecc b non idoneità del prodotto per l uso al quale intende destinarlo l acquirente GUARANTEE 1 This product is guaranteed against manufacturing defects for a period of one year from the date of purchase parts and labour free of charge As the purchaser and the retailer agreed on this gu...

Page 3: ...in case you return the product to the retailer one day Remove the plastic the cardboard and the various protections the pliers and other accessories Remove the adhesive plastic film protecting the stainless steel parts before switching the appliance on In the event of a fault or you reasonably suspect a hidden damage in the appliance please contact the retailer before use Children should be kept a...

Page 4: ...l funzionamento dell apparecchio è automatico e i fornelli sono completamente indipendenti l uno dall altro ognuno con dispositivo d accensione propria SAFETY STANDARDS Check that the supply voltage of the grid corresponds to that marked on the rating plate put under the appliance which must be earthed and whose circuit in compliance with the relevant safety standards In case the power socket and ...

Page 5: ... apparecchio prima di qualsiasi operazione di pulizia o spostamento Pulire esternamente gli apparecchi con panno umido o prodotti specifici per acciao inox Estrarre periodicamente il cassetto raccogli briciole svuotarlo e pulirlo con panno umido La pinza per tostapane deve essere pulita periodicamente E vietato far uso di utensili per la pulizia degli elementi riscaldanti MANUTENZIONE Non ci sono ...

Page 6: ...ase you return the product to the retailer one day Remove the plastic the cardboard and the various protections the pliers and other accessories Remove the adhesive plastic film protecting the stainless steel parts before switching the appliance on In the event of a fault or you reasonably suspect a hidden damage in the appliance please contact the retailer before use Children should be kept away ...

Page 7: ...e non inserire nell incasso o altro vano chiuso Accertarsi che la tensione di alimentazione della rete di distribuzione sia corrispondente a quella indicata sulla targa dell apparecchio La targa è situata sotto l apparecchio Accertarsi che la presa di corrente sia munita di contatto di terra e che l impianto elettrico sia in regola con le norme vigenti In caso di incompatibilità tra la presa e la ...

Page 8: ...tutti i ricambi originali necessari CESSATO UTILIZZO Nel caso il prodotto funzionante o non funzionante debba essere sostituito ovvero rottamato si deve avere cura che esso sia reso inservibile e inoffensivo Smaltire separatamente Ulteriori informazioni presso il rivenditore HOW TO USE YOUR OVEN Warning The thickness of bread or sandwiches to be put in the pliers should not exceed 6 cm 2 5 in This...

Page 9: ... and other accessories Remove the adhesive plastic film protecting the stainless steel parts before switching the appliance on In the event of a fault or you reasonably suspect a hidden damage in the appliance please contact the retailer before use Children should be kept away from the packing material foam polystyrene plastic bags clips etc as it may be very dangerous for them SAFETY STANDARDS Ch...

Page 10: ...imensioni temperatura dell alimento oltre che della farcitura Si consiglia di stabilire il tempo di cottura ideale alle proprie necessità mediante prove successive Tenendo presente che quando l apparecchio è freddo il tempo di cottura va aumentato minimum distance of 25 cm from surrounding elements and 50 cm from the top In case of damage power cord should be removed and replaced by an original on...

Page 11: ...enditori dispongono di attrezzature e strumenti idonei alla riparazione e possono disporre di tutti i ricambi originali necessari Mantenere periodicamente controllato lo stato di conservazione delle seguenti parti cavo alimentazione parti in movimento manopole viti di serraggio nastro trasportatore bronzine ventola cablaggio Pulire mensilmente le parti interne ventola scheda dalla polvere used in ...

Page 12: ...SAFETY STANDARDS Read carefully the instructions given in this booklet Before connecting the appliance make sure that the data shown on the technical plate corresponds with that of the mains power supply Before carrying out any operation insulate the appliance from the mains power supply The installation must be carried out by professionally trained personnel in accordance with the instructions of...

Page 13: ...sa segnala il momento in cui l apparecchiatura sta scaldando modello FS40 e FS60 TECHNICAL DATA INSTALLATION INSTRUCTIONS 1 The identifying and technical plate is fixed to the back of the appliance 2 Remove the protective film from parts before using the appliance 3 ELECTRICAL SAFETY RULES Please observe these essential rules the mains voltage and that on the technical plate must be the same conne...

Page 14: ...ecchiatura lontano dalla portata dei bambini RIFERIMENTI NORMATIVI Gli apparecchi sono costruiti in conformità alle direttive 2006 95 CE bassa tensione 2004 108 C compatibilità elettromagnetica Turning off 1 Turn the knob of the switch A in position 0 and check that the heating lamp B to go off model SA70 2 Turn the power regulator A in position 0 and make sure that the heating light B to go off m...

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: