31
РУ
ССИЙ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Установку должны выполнять квалифициро-
ванные опытные установщики в соответст-
вии с указаниями настоящего руководства и дейст-
вующими нормативными требованиями.
Если токоподводящий кабель или другие детали по-
вреждены, то НЕЛЬЗЯ использовать вытяжку:
отсо-
единить вытяжку от сети электропитания и обра-
титься к дистрибьютеру или в авторизованный
центр технической поддержки для ее ремонта.
Не вносить электрические, механические и функци-
ональные изменения в прибор.
Не пытаться самостоятельно заменить детали или
отремонтировать прибор. Работы, выполненные
некомпетентными людьми или неквалифицирован-
ным персоналом, могут нанести ущерб, в том числе,
серьезный, имуществу и/или лицам, на которых не
распространяется гарантия изготовителя.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем приступать к установке вытяж-
ки, необходимо убедиться в целостности и
исправности всех ее частей. При обнаружении на-
рушений не приступать к установке, а обратиться к
дистрибьютеру.
При обнаружении дефектов внешнего вида НЕ уста-
навливать вытяжку; уложить ее в исходную упаков-
ку и обратиться к дистрибьютеру.
По завершении установки не принимаются претен-
зии по дефектам внешнего вида.
Во время установки следует всегда пользоваться
средствами индивидуальной защиты (например,
защитная обувь) и проявлять осторожность и ос-
мотрительность.
Комплект крепежных деталей (винты, дюбеля),
поставляемый с вытяжкой, можно использовать
исключительно на кирпичных стенах. В случае
установки на стены из других материалов, следует
принять во внимание другие крепежные системы
с учетом прочности стены и веса вытяжки (указано
на стр. 2).
Следует учитывать, что установка с использовани-
ем крепежных систем отличных от поставляемых
или не соответствующих назначению, может при-
вести к опасности электрического характера и ме-
ханической надежности.
Не устанавливать вытяжку вне помещений и в ме-
стах, где она подвергалась бы воздействию атмос-
ферных явлений (дождь, ветер и т.д.).
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Электросистема, к которой подключается
вытяжка, должна соответствовать действу-
ющим нормам и должна быть заземлена в соответ-
ствии с требованиями норм, действующих в стране
эксплуатации; она также должна соответствовать
требованиям европейских норм по противопоме-
ховым устройствам.
Убедиться, что напряжение в электросети соответ-
ствует указанному на заводской табличке, которая
находится внутри вытяжки.
Розетка, используемая для подсоединения к сети
электропитания, должна быть легкодоступна при
установленном оборудовании. В противном слу-
чае необходимо предусмотреть в доступном ме-
сте главный выключатель для отключения вытяжки
при возникновении такой необходимости.
Любые изменения электросистемы должен выпол-
нять только квалифицированный электрик.
Максимальная длина винта для крепления вытяж-
ки (поставляется производителем) составляет 13
мм. Использование винтов, не соответствующих
настоящим инструкциям, может привести к опас-
ности электрического характера.
В случае неисправности прибора не следует пы-
таться самостоятельно устранить неисправность,
необходимо связаться с дистрибьютером или ав-
торизованным центром технической поддержки
для его ремонта.
Во время установки вытяжки следует отклю-
чить прибор, достав вилку из розетки или
воспользовавшись главным выключателем.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОТВОДА ДЫМОВ
Не подключать аппарат к дымоотводам для
отвода дымов, полученных в результате сго-
рания (котлов, каминов и т.д.).
Перед установкой вытяжки следует убедиться, что
соблюдены все требования действующих норм по
выводу воздуха за пределы помещения.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Эти меры предосторожности составлены для
вашей безопасности, а также для безопасности
других лиц, поэтому просим вас их внимательно про-
честь перед эксплуатацией или очисткой прибора.
Изготовитель не несёт никакой ответственности за
ущерб, прямой или косвенный, нанесённый людям,
имуществу или домашним животным по причине
несоблюдения предписаний, указанных в настоя-
щем руководстве.
Важно, чтобы данное руководство с инструкциями
хранилось вместе с оборудованием для последую-
щего обращения к нему при необходимости.
Summary of Contents for Modula M1
Page 31: ...31 2 13...
Page 32: ...32 8 1 5 70 C...
Page 34: ...34 15 Magic Steel F 1 55 C F 1 2 18 3 12 A B C 200 C 2 4 RAEE RAEE x1...
Page 43: ...43 NOTE NOTES...
Page 77: ...33 8 Falmec BRIDGE 5 PowerFlex...
Page 81: ...37 5 1 2 2 6 E 10 Basic 2 E G O Er xx E x E 5 Pt NTC 1 8 2 LIN 1 2...
Page 82: ...38 2 10 5 400 RAEE RAEE...
Page 95: ...51 NOTE NOTES...
Page 113: ...17 8 2 Falmec 70 C III...
Page 114: ...18 1 99 1 9 1 99 0 250 C 10 1 2 1 99...
Page 115: ...19 50 60 C RAEE RAEE 1 RAEE 25 2 400 2 RAEE...
Page 122: ...26 NOTE NOTES...
Page 123: ...27 NOTE NOTES...
Page 124: ...28 NOTE NOTES...
Page 125: ...29 NOTE NOTES...