background image

Gentile Signora, Egregio Signore

ci congratuliamo con Lei per la Sua nuova Faema.

Con questo acquisto Lei ha scelto una macchina per caffè

espresso  d'avanguardia  costruita  secondo  i  più  avanzati

principi  della  tecnica  moderna;  una  macchina  che  non

soltanto è in grado di offrirLe una perfetta sintesi di efficienza

e funzionalità  ma mette a Sua disposizione tutti gli strumenti

per darLe la "sicurezza di lavorare meglio".

Il  consiglio  di  dedicare  un  poco  di  tempo  alla  lettura  di

questo Libretto di Uso e Manutenzione nasce dal desiderio

di  aiutarLa  a  prendere  confidenza  con  la  Sua  nuova

macchina;  desiderio  che  siamo  certi  Lei  condividerà

pienamente.

Le auguriamo buon lavoro.

FAEMA SpA

Dear Customer,

We congratulate with you for your new Faema.

With this purchase you’ve chosen an up to  date machine,

built  after  the  most  advanced  principles  of  modern

technology,  a  unit,  which  gives  you  not  only  a  perfect

synthesis  of    efficiency  and  functonality,  but  puts  also  at

your disposal everything you need for a good working.

The advice we give you of spending a bit of your time in

reading this manual comes from our desire of helping you

in reaching a good knowledge of your new machine.

We’re sure of finding you of the same advice.

With our best wishes of a good work.

FAEMA SpA

Sehr  geehrter  Kunde,

Wir gratulieren lhnen zur lhrer neuen Faema und heissen

sie in unserem Kundenkreis willkommen. Mit diesem Gerät

haben Sie eine Maschine ausgewählt, die nach den letzten

technischen    Entwicklungen  auf  diesem  Sektor  gebaut

wurde: eine Maschine  die mehr als die perfekte Synthese

zwischen  Leistungsfähigkeit    und  Funktionalität  anbietet:

nämlich  die  Gewissheit,  ein    betriebsicheres,  seinen

Aufgaben gewachsenes Gerät  zu  besitzen.

Wir  empfehlen  lhnen  dieses  Handbuch  zum  Studium,

wissend,  dass Sie damit lhre Kenntnisse über lhre neue

Maschine vertiefen können.

Wir verbleiben mit unseren besten Wünschen für ein

gutes Arbeiten mit lhrem neuen Gerät.

         FAEMA SpA

Cher  Client,

Nous  vous    félicitons  pour  l’acquisition  de  votre  nouvelle

Faema.

Avec  cet  achat    vous  avez  choisi  une  machine  à  café

moderne, construite selon les principes les plus avancés de

la technique d’aujourd’hui, une machine qui vous offre une

parfaite synthèse d’efficacité et de fonctionnalite et qui met

ê  votre  disposition  tout  ce  dont  vous  avez  besoin  pour

obtenir un bon travail.

Le conseil que nous vous donnons de consacrer un peu de

votre temps à la lecture de cette brochure vient du désir que

nous  avons  de  vous  aider  à  atteindre  une  bonne

connaissance de votre nouvelle machine.

Nous sommes certains que vous serez du même avis. Avec

nos meilleurs souhaits de bon  travail.

FAEMA SpA

Estimado  Cliente,

nos felicitamos con Usted para su nueva Faema.

Con esta compra Usted ha escogido una máquina para café

a  la  vanguardia,  construida  según    los  principios  mas

adelantados de la técnica moderna; una máquina que no

sólo le ofrece una  perfecta eficiencia y funcionalidad, mas

también le da todo lo que Usted necesita para alcanzar la

garantía de un buen trabajo.

Le  aconsejamos  de  poner  un  poco  de  su  atención  en  la

lectura de este manual, consejo que nos viene del deseo de

aiudarle a lograr un buen conocimiento de su nueva máquina.

Estamos seguros que Usted tiene la misma opinión.

Con un deseo particular de buen trabaio

FAEMA SpA

I

F

GB

D

E

Code 904 - 003 - 010 (rev 04/04)

Exmª. Senhora, Exm°. Senhor,

Felicitamo-nos e a si pela sua nova máquina  para café.

Com  deste acquisição  escolheu uma máquina  para café

de  vanguarda,  construída  segundo  os  mais  avançados

principios da técnica moderna, uma máquina que está não

somente em condições de lhe oferecer uma sintese perfeita

de eficiência e funcionalidade, mas põe à  sua disposição

todos os instrumentos para dar-lhe a "segurança de trabalhar

melhor".

O conselho de dedicar um pouco de tempo à leitura deste livreto

de uso e manutenção nasce do desejo de o ajudar a tomar

familiaridade com a sua nova máquina; desejo que estamos

certos  partilhará  plenamente.

Desejamos-lhe  bom  trabalho.

FAEMA SpA

P

Summary of Contents for DUE/A

Page 1: ...nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t FAEMA SpA Cher Client Nous vous f licitons pour l acquisition de votre nouvelle Faema Avec cet achat vous avez choisi une machine caf moderne const...

Page 2: ...de utilizar o manejar de cualquier forma la m quina ya que proporcionan importantes indicaciones sobre la seguridad de manejo de la misma La m quina para caf s lo est prevista para la preparaci n de...

Page 3: ...DUE A 15 1 4 10 7 10 6 7 9 2 8 13 6 2 14 5 3 12 11 22 18 21 20 17 19 16...

Page 4: ...20 Touche d bit 2 caf long 21 Touche distribution continue 22 Levier Cappucinomatic 23 Cappuccinomatic uniquement sur appareil G F LEGENDE 1 Hauptschalter 2 Druckknopftafeln 3 Taste piezolelektrische...

Page 5: ...el only ATTENTION L installation le d montage et les r glages doivent tre faits uniquement par le personnel technique qualifi et autoris ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des...

Page 6: ...ccomanda di non lasciare la macchina per caff esposta ad agenti atmosferici pioggia sole gelo 12 Non installare in locali cucine in cui sia prevista la pulizia mediante getti d acqua 13 Non ostruire l...

Page 7: ...is dans des pi ces o la temp rature pourrait descendre sous un degr de cong lation vider de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABEN ZUR INSTALLATION 1 Die im...

Page 8: ...do s lo por la asistencia t cnica autorizada 15 Si la m quina se almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y...

Page 9: ...de la machine Siehe Datenschild der Maschine Ver la placa con los datos de la m quina Ver a placa das caracter sticas da m quina Dati tecnici Technical data Donn es techniques Technische Daten Datos t...

Page 10: ...trario provvedere all installazione di appropriati dispositivi N B Nel caso la pressione di rete possa salire oltre 6 bar prima dell addolcitore installare un riduttore di pressione tarato a 2 3 bar I...

Page 11: ...ly Y fig 1 l If the connection between Y and needs to be changed fol low the instructions in the diagrams in Figure 2 l The machines with single phase connection have a special wir ing system see UL G...

Page 12: ...la indicada en la placa con los datos situada sobre la tapa del contenidor l Las m quinas est n ya predispuestas para las siguientes conexi nes normalmente Y l En el caso de que se tenga que modifica...

Page 13: ...ara la conexi n de un conductor externo equipotencial Una vez terminada la instalaci n es NECESARIO efectuar este tipo de conexi n usar un conductor con una secci n nominal conforme con las normas vig...

Page 14: ...s le branchement effectu v rifier et d celer les fuites ventuelles avec une solution savonneuse et les liminer nous rappelons la responsabilit de l installateur en cas de fonctionnement imparfait de l...

Page 15: ...tuales fugas con soluci n jabonosa y eliminarlas nos permitimo recordar la responsabilidad del instalador en el caso de funcionamento defectuoso de la instalaci n Sustitucion de los inyectores La m qu...

Page 16: ...PIEZOELEKTRISCH GAS EINSCHALTEN ausschl f r Modelle GAS Den Gashahn aufdrehen Dr cken Sie den Gasregler 4 und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn dr cken Sie mehrmals die Taste piezolelektrische Z...

Page 17: ...doit tre comme indiqu sur la figure 3 D GAS BEHEIZUNGSANLAGE ausschl f r modelle GAS Verbrennungs Einstellung Die Flamme muss hellblauer Farbe sein sie mussdirekt am Brenner anliegen und darf keine ge...

Page 18: ...eit der Kaffeem hle E P CHECK UP FUNCIONAMENTO Verificar as condi es necess ria para se obter um bom funcionamento 1 LIGA O DA GUA Aus ncia de perdas 2 LIGA O DO G S Aus ncia de perdas combust o perfe...

Page 19: ...und Wartungsanleitung wird erkl rt wie man das Wasser bzw das warme Wasser oder den Dampf ausstr men l t ATTENTION UNEFOISTERMIN EL INSTALLATION ET AVANT DE COMMENCER UTILISER LA MACHINE EFFECTUER UN...

Page 20: ...a vis A et ter les grilles COTES d visser la vis B et enlever la partie lat rale TASSENW RMER L sen Sie die Schrauben A und nehmen Sie die Gitter ab SEITENW NDE L sen Sie die Schrauben B und nehmen Si...

Page 21: ...MAQUINE EQUIP E DE THERMOSTAT DE SURET En cas d intervention du thermostat brancher de nouveau MIT SICHERHEITSTHERMOSTAT AUSGESTATTETE MASCHINE Falls der Thermostat ausgel st wird ihn wiederinschalte...

Page 22: ...EC Low Woltage Directive 89 336 CEE EC Electromagnetic Compatibility Directive 97 23 CE Pressure Equipment Directive PED Applied harmonized EN 292 1 EN 292 2 EN 60335 1 EN 60335 2 15 Standards EN 5501...

Page 23: ...osition 0 Don t switch on the gas installation when the boiler is under pressure Before using the machine check that the main electricity supply ON OFF switch is ON the main water supply tap is open t...

Page 24: ...er using the manual service tap This function should be used only if the electronic level control devices are not working correctly Press the filling lever 5 taking care not to exceed the MAX level on...

Page 25: ...moving any organic residue present Rinse carefully To clean the inside of the steam nozzle follow these steps Turn the nozzle towards the cup tray and carefully activate steam dispensing at least once...

Page 26: ...h progressively decrease the machine s efficiency until its functions are completely blocked The regeneration due dates and method thereof may be found in the instructions provided with the equipment...

Page 27: ...itch 1 position incorrect Leaking from the filter holder rim 10 Clean using the special brush provided Underpan gasket dirty with coffee Coffee dispensing time too short Use a finer grind Use new coff...

Page 28: ...Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esquema el ctrico...

Page 29: ...chalter Kontrolleuchte EIN AUS Einausschalter Tassenvorw rmer Dip Switch_schalter Elektronikkarte TasteAbgabeeinheit Standf hler Magnetventil Stand Magnetventil Abgabeeinheit 1 Magnetventil Abgabeeinh...

Page 30: ...Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidr ulico...

Page 31: ...tranglement niveau automatique Robinet de la vapeur Pressostat Niveau optique Manom trechaudi re R gleur automatique Echangeurs de chaleur Sonde niveau automatique Injecteur de groupe Valve de s curit...

Page 32: ...migung der Firma FAEMA S p A vervielf ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by FAEMA S p A Milano Alle Rechte vorbehalten E P FAEMA S p A Via Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39 2 90...

Page 33: ...34683 pastilles pour les groupes des machines tout auto Pour commander transmettre le num ro de code votre concessionnaire F D FAEMA und die SERVICE LINE Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl...

Reviews: