fadini Elpro S20 Instructions Manual Download Page 22

22

S20

meccanica

FADINI

E

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS

INTRODUCCIÓN

Esta automatización se ha diseñado para su uso exclusivo 
como se especifica en esta instrucción, con accesorios de 
seguridad y mínimos de información requerida y con 
dispositivos 

FADINI

 Cualquier otro uso no indicado 

expresamente en este manual podría causar interrupciones o 
daños a la propiedad y las personas. 

 Meccanica Fadini snc no 

se hace responsable de los daños causados por uso 
inapropiado y, salvo disposición en este folleto; no se hace 
responsable por el mal funcionamiento causado por el uso de 
materiales y/o accesorios no recomendados por la propia 
empresa. 

 El fabricante se reserva el derecho de hacer 

cambios a sus productos sin previo aviso. 

 No se permite 

cualquier cosa que no se menciona específicamente en este 
manual de instrucciones.

ANTES DE LA INSTALACIÓN

Antes de cualquier trabajo para evaluar la idoneidad de la 
entrada a ser automatizado, así como su estado y estructura. 

 

Asegúrese de que no hay situaciones de impacto, 
aplastamiento, cizallado, arrastre, corte, enganche y elevación, 
que pueda afectar a la seguridad de las personas. 

 No instale 

el producto cerca de fuentes de calor y evite el contacto con 
sustancias inflamables. 

 Mantener fuera del alcance de los 

niños todos los dispositivos (transmisores, lectores de 
proximidad, interruptores, etc.) capaz de iniciar la 
automatización. 

 El tránsito en el paso debe hacerse sólo con 

la puerta se detuvo. 

 No permita que los niños y/o adultos que 

se estacionaron cerca de la planta con el movimiento de la 
automatización. 

 A fin de garantizar un nivel adecuado de 

seguridad del sistema es necesario el uso de fotocélulas, 
bandas sensibles, bucles magnéticos y sensores de ocupación 
para asegurar toda la zona afectada para el movimiento de los 
puerta. 

 Use tiras de señales de color amarillo-negro o 

apropiadas para identificar los puntos peligrosos de la 
instalación. 

 Siempre desconecte el suministro de energía al 

sistema si está realizando el mantenimiento y/o limpieza. 

 Si 

eliminado, no corte los cables eléctricos, pero sacarlos de la 
caja de bornes aflojando los tornillos de apriete dentro de la 
caja de conexiones.

INSTALACIÓN

Toda la instalación debe ser realizada por personal cualificado, 
de acuerdo con la Directiva 2006/42/CE y, en particular, las 
normas EN 12445 y EN 12453. 

 Comprobar si, antes de la 

instalación, una línea eléctrica de 230 V - 50 Hz 
magnetotérmica diferencial de los cuerpos uso de prueba
0,03 A. 

 adecuados para la realización de pruebas para la 

detección de la presencia, en las inmediaciones o interpuestas, 
a los dispositivos de seguridad tales como fotocélulas, bandas 
sensibles, etc. 

 Realizar un análisis de riesgos cuidado, el uso 

de herramientas especiales para detectar impacto y 
aplastamiento del borde de ataque de la apertura y cierre, 
como se especifica en la norma EN 12445. 

 Identificar la mejor

solución para eliminar o reducir estos riesgos. 

 En el caso en el 

que la puerta para automatizar estaba equipada con una 
entrada de peatones, es apropiado para preparar el sistema de 
tal manera para prohibir el funcionamiento del motor cuando 
se utiliza la entrada de peatones. 

 Proporcionar información 

sobre la presencia del implante hecho con la aplicación de 
placas de señalización con marcado CE en la puerta. 

 Se 

requiere que el instalador para informar y educar al usuario 
final sobre el uso adecuado del sistema; se emite una 
documentación firmada definido expediente técnico, que 
incluye: componentes del esquema y del sistema, análisis de 
riesgos, la verificación de los dispositivos de seguridad, la 
verificación de las fuerzas de impacto y notificación de los
riesgos residuales.

INDICACIONES PARA EL USUARIO FINAL

Se requiere que el usuario final para leer y recibir información 
sólo sobre el funcionamiento del sistema y se convierte en 
responsable de la correcta utilización. 

 Debe entrar en un 

contrato de mantenimiento ordinario y extraordinario (de 
guardia) con el instalador / mantenedor. 

 Cualquier reparación debe ser realizada únicamente por 

personal cualificado. 

 Siempre mantenga este manual de

instrucciones.

ADVERTENCIAS PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL 

SISTEMA

Para garantizar un rendimiento óptimo del sistema en el 
tiempo y de acuerdo con las normas de seguridad, debe 
realizar un mantenimiento adecuado y un seguimiento 
adecuado de la instalación completa para la automatización, 
para el equipo electrónico instalado y también para el 
cableado realizado. 

 Toda la instalación debe ser realizada por 

personal técnico cualificado, rellenando los datos del registro 
de documentos y de pruebas y mantenimiento se muestra en 
las normas de seguridad manual (pedirlas o descargado desde 
www.fadini.net/supporto/downloads). 

 Para la 

automatización, se recomienda un control de mantenimiento 
al menos cada 6 meses, mientras que para los equipos 
electrónicos y sistemas de seguridad de un mantenimiento 
mensual. 

 Meccanica Fadini snc no es responsable por el 

incumplimiento de las buenas instalaciones técnicas y/o
errores de mantenimiento de la planta.

ELIMINACIÓN DE MATERIALES

Los materiales de embalaje como cartón, nylon, poliestireno, 
etc. podrán ser eliminados al hacer la colección (a instancias de 
las regulaciones en vigor relativas a la instalación de 
eliminación de residuos). Artículos eléctricos, electrónicos y 
baterías pueden contener contaminantes: quitar y confiar a 
estos componentes a las empresas que se especializan en la 
recuperación de residuos, tal como se especifica en la Directiva 
2012/19/UE. Prohibido arrojar materiales de desecho nocivos
para el medio ambiente.

Meccanica Fadini s.n.c.

Director Responsable

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD

Fabricante: 

Meccanica Fadini snc

Dirección: 

Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy

Declara, bajo su propia responsabilidad, que lel producto:

Programador electrónico 

ELPRO S20

es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
- Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE
- Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE

Cerea, 19/04/2017

PROGRAMADOR DE HASTA 2 BARRERAS ESCAMOTEABLES
CON Y SIN FINALES DE CARRERA

istr_elpro_s20_E.ai   1   10/05/2017   09:19:28

Summary of Contents for Elpro S20

Page 1: ...NOTICES D INSTRUCTION PROGRAMMATEUR A MICROPROCESSEUR POUR BORNES ESCAMOTABLES S20 INSTRUCTIONS ELECTRONIC PROGRAMMER WITH MICROPROCESSOR FOR RISING BOLLARDS S20 page 7 8 9 10 11 UP TO 2 BOLLARDS STE...

Page 2: ...econdo quanto indicato nella normativa EN 12445 Individuare la soluzione pi indicata per eliminare o ridurre tali rischi Nel caso in cui il cancello da automatizzare fosse dotato di un ingresso pedona...

Page 3: ...s i D e r o t o M x a m W 3 V 4 2 A I P S Fusibile Motore M1 F1 5A Fusibile Motore M2 F2 5A Fusibile Secondario Trasformatore F4 2A Fusibile Elettrovalvola Cicalino Lampeggiatore e Led F5 2A T N E M I...

Page 4: ...CHIUDE NA NA NC LED DI DIAGNOSTICA DIP SWITCH 9 10 1 2 CONTATTO PER FOTOCELLULE O SPIRE MAGNETICHE USCITA 24V CARICO MAX N 2 COPPIE FOTOCELLULE N 1 RADIO RICEVENTE 1 DIP SWITCH 1 ON Fotocellula o spi...

Page 5: ...0V 100W MAX 51 52 53 COMUNE BLU MARRONE Cicalino di movimento Collegando il filo Blu Comune e il filo Nero del cavo lampeggiante si attiva il segnale sonoro di movimento di salita e discesa all intern...

Page 6: ...ario di apertura sull orologio all ora impostata il dissuasore si abbassa rimanendo aperto il lampeggiante si spegne e la spia segnala con 2 brevi lampeggi seguito da una pausa pi lunga e non accetter...

Page 7: ...ary to eliminate and reduce such risks In case where the gate to automate is equipped with a pedestrian entrance it is appropriate to prepare the system in such a way to prohibit the operation of the...

Page 8: ...13 14 15 Red Yellow Green Red Yellow Green Fuse 1A Power supply 230V 50Hz Common Capacitor 20 F M1 57 58 63 64 65 66 60 61 55 56 1 2 code 7282L SIGNAL LIGHT 230V 100W MAX T H G I L G N I H S A L F x a...

Page 9: ...p stop while opening 2 ON Radio no reversing while opening 3 ON Automatic closing 4 ON Pre flashing activated 5 ON Radio step by step stop in between 6 ON Pedestrian opening Motor M1only one post oper...

Page 10: ...wn position 11 12 13 14 15 IMPORTANT Coral and Vigilo range of posts without Leds 1 place the STRIP as indicated 2 bridge the closing limit switches inputs 12 and 15 which are not used with the common...

Page 11: ...and closing Connection connect in parallel the NO clock contact to the 4 OPEN and 3 COMMON terminals automatic closing is by Dip Switch n 3 ON How it works Set the clock to the required time On the pr...

Page 12: ...normes EN 12445 D finir les solutions appropri es pour liminer ou r duire tels risques Dans le cas o le portail automatiser aurait dou d une entr e pi tonne il serait bon d accomplir l installation de...

Page 13: ...pas tre il y a le d marrage seulement du moteur r latif la borne escamotable pas en position jusqu la position correcte de mont e Bornes escamotables s rie Coral et Vigilo Pour les bornes escamotables...

Page 14: ...Ferme en Automatique 4 ON Pr signalisation active 5 ON Radio pas pas avec arr t interm diaire 6 ON Service d une seule Borne Escam Pi tons Moteur M1 7 ON Service Homme Mort 8 Feu de circulation voir...

Page 15: ...le commun 13 COMMUN FIN DE COURSE FIN DE COURSE OUVERTURE M2 Borne esc baiss e FIN DE COURSE OUVERTURE M1 Borne esc baiss e 11 12 13 14 15 Il n est pas n cessaire faire un pontage parmi les entr es de...

Page 16: ...on Semi automatique Temps de Pause de 1 180s T2 4 3 COMMUN COMMUN OUVRE NO Horloge externe HORLOGE Le Programmateur Elpro S20 permet le raccordement d une normale horloge horaire pour l ouverture ferm...

Page 17: ...wendung geeigneter Instrumenten zur Erkennung von Schlag und Druck der Vorderkante des ffnen und Schlie en wie in EN 12445 festgelegt Identifizieren Sie die beste L sung zur Beseitigung oder Verringer...

Page 18: ...es nicht in Position befindlichen Pollers bis zum Erreichen der ganauen Ausfahrtposition anlaufen Absperrpoller Serie Coral und Vigilo F r Absperrpoller die nur ber den Endschalter beim ffnen verf gen...

Page 19: ...4 ON Vorblinken aktiviert 5 ON Funksteuerung Impulsbetrieb mit Zwischenstop 6 ON Betrieb nur eines Fu g ngerabsperrpollers Motor M1 7 ON Totmann Betrieb 8 Steuerung Ampel siehe Seite der Funktionen 9...

Page 20: ...die Eing nge der Endschalter der Poller zu br cken die nicht in der Installation vorhanden sind CC COMMON ENDSCHALTER ENDSCHALTER FFNEN M2 Poller eingefahren ENDSCHALTER FFNEN M1 Poller eingefahren S...

Page 21: ...en Halbautomatik Funktion Pausezeit von 1 bis 180 s T2 4 3 C C COMMON C C COMMON AUF N O Externe Uhr UHR Die Steuerung Elpro S20 erm glicht den Anschlu einer normalen Uhr zur Eingabe der ffnungs und S...

Page 22: ...n el caso en el que la puerta para automatizar estaba equipada con una entrada de peatones es apropiado para preparar el sistema de tal manera para prohibir el funcionamiento del motor cuando se utili...

Page 23: ...osici n correcta de lo contrario s lo el motor del poste que no est en posici n arranca hasta tanto que se alcance la posici n correcta de subida Postes de la serie Coral y Vigilo Es obligatorio para...

Page 24: ...antada 1 ON Fotoc lula parada en abertura 2 ON Radio no invierte en abertura 3 ON Cierra en Autom tico 4 ON Pre Destello Activo 5 ON Radio paso paso con bloqueo intermedio 6 ON Servicio una sola Barre...

Page 25: ...noutilizadas con el com n 13 COM N FINAL DE CARRERA FINAL DE CARRERA ABERTURA M2 Columna baja FINAL DE CARRERA ABERTURA M1 Columna baja 11 12 13 14 15 No es necesario hacer un puente entre las entrad...

Page 26: ...la hora programada la barrera se baja permaneciendo abierta el destellador se apaga y el indicador se ala con dos destellos breves seguidos de una pausa m s prolongada y no aceptar ning n otro mando...

Page 27: ...ulations EN 12453 EN 12445 Verify the presence of a thermal magnetic circuit breaker 0 03 A 230 V 50 Hz upstream the installation Use appropriate objects to test the correct functionality of the safet...

Page 28: ...positie staat totdat de juiste gestegen positie is bereikt Hinderingszuilen serie Coral en Vigilo Bij de hinderingszuilen die alleen de openingseindslagbegrenzer hebben is het verplicht het STRIP bru...

Page 29: ...nen 3 ON Sluit in automatisch 4 ON Vooraf knipperen actief 5 ON Radio stap voor stap met tussenblokkering 6 ON Werking n verzinkbare voetgangerspaal Motor M1 7 ON Werking met dodemansfunctie 8 Beheer...

Page 30: ...uiten 12 en 15 met degemeenschappelijke draad 13 GEMEENSCH EINDSCHAKELAAR EINDSCHAKELAAR OPENEN M2 Paal verzonken EINDSCHAKELAAR OPENEN M1 Paal verzonken 11 12 13 14 15 Het is niet nodig om de ingange...

Page 31: ...nctie Pauzetijd van 1 tot 180s T2 4 3 GEMEENSC GEMEENSC OPENT NO Externe klok KLOK De programmeerinrichting Elpro S20 staat aansluiting toe van een gewone klok voor het openen sluiten van de paal Aans...

Page 32: ...e par un technicien qualifi suivant le manuel des Normes de S curit de Meccanica Fadini Vor der Montage durch einen Fachmann wird es empfohlen die Anleitung zur Sicherheitsnormen die Meccanica Fadini...

Reviews: