Facom W.415 Instruction Manual Download Page 4

have previously been positioned on the outlets of the columns according
to the chosen work height. Position the two (

A1

) axes always level in an

appropriate position for the operation to be performed and make sure
that the table lies fi rmly on them.
Extremely important for presses fi tted with a winch. See (

A

).

3. Positioning of the Manometer:

WARNING: THE PRESSURE GAUGE MUST ONLY BE INSTALLED WITH THE PRESS IN 
THE HORIZONTAL POSITION. ONLY RAISE THE PRESS INTO THE VERTICAL POSITION 
ONCE THE GAUGE IS FULLY INSTALLED

The manometer should be positioned
on the hydraulic unit, which is located on the upper part of the
press. Remove the metal cover, position the manometer, making sure 
that the O-ring seal which is inside the manometer casing remains at the 
bottom upon installation. Secure the manometer according to the fi gure 
(

C

), without applying excessive force.

4. Prior to using the press, the hydraulic circuit needs to be drained
in order to eliminate any air from the valve system of the hydraulic
unit. For this, open the offl oad key number (

S

), by turning it in an anti-

clockwise direction.
5. Then pump the hydraulic unit several times.Then fully turn the
offl oad key number (

S

) in a clockwise direction. The hydraulic unit is

ready for use.
6. Finally, position the press on a fi rm, regular and horizontal surface
and make sure that it is fi rmly secured to the fl oor and that the work
area has suffi cient lighting (

D

).

7. Following use of the press, keep the piston, screw and the pump
piston fully retracted.

 

MAINTENANCE

1. Lubricate the axes and moving parts at regular intervals (

E

).

2. The elements of the press should be kept clean and protected
from aggressive conditions at all times.
3. Always use original spare parts.
4. Check the oil level of the pump with the piston of the cylinder fully
retracted and refi ll as required in accordance with the volume indicated
in the table.
5.

 IMPORTANT

: An excess of oil may affect the operation of the hydrau-

lic unit.
6. Only use hydraulic oil, 

WA.21

 type, with an ISO grade of cinematic 

viscosity of 30cSt at 40ºC or of an Engler viscosity of 3 at 50ºC.
EXTREMELY IMPORTANT: Never use brake fl uid.

GUARANTEE 

Type D = 2 years. See the general conditions in the FACOM catalogue or 
the FACOM price list.
Subject to compliance with all of the above instructions.

C

"AR

Turn

Don't turn

 

EXTREMELY IMPORTANT

Read these safety instructions carefully in addition to the instructions for 
assembly, use, operation and maintenance. Keep them in a safe place for 
later consultation.
This press has been designed for general bending, toughening, axis
and bearing extraction work etc. Never use it for applications that
should not be performed by a press. Always use the appropriate tool
for each specifi c task.
Handle the press correctly and ensure that all parts and components
are in good condition and that no parts are missing prior to its use.
The press should only be used by authorised persons, having read
carefully and understood the contents of this manual and the assembly
instructions.
Do not modify the press in any way.
Non-compliance with these instructions may result in injury or damage
to the user, the press or the piece being manipulated.
The manufacturer accepts no responsibility for the improper use of
the press or the component handled.

 

SAFETY INSTRUCTIONS

1. Never exceed the rated capacity of the press.
2. Do not exceed the hydraulic stroke indicated on the label and indicated 
by a red mark on the piston.
3. Keep unauthorised persons, particularly children, away from the
work area.
4. The work tables (

A

), and presses in general, are heavy

elements which must be handled with care. In presses which are not
equipped with a winch, the user must request the help of other people
to position the table in its work position and / or whenever the working
height needs to be altered. See (

A

).

5. Do not introduce hands or any other part of the body in the work
area (

B

).

6. Always use ocular and facial protection.
7. Never wear baggy clothes, ties, watches, rings, chains, etc. when
using the press. Long hair should be tied up.
8. As a safety measure, the models equipped with an independent
pump and cylinder have an overload valve, number (

P

), set at its

maximum working pressure at the factory. This valve should not be
tampered with under any circumstances.

 

ASSEMBLY, USE AND OPERATION

1. Before starting work, several operations, including unpackaging
and assembly of legs, table and manometer, need to be performed.
These operations may be carried out in different positions, but remember
that we are handling heavy elements which require the help of other
people or mechanical resources.
2. The legs are fi xed to the chassis using the screws provided, and
the tables to the two (

A1

) axes of Figure (

A

) which

EN

Summary of Contents for W.415

Page 1: ...08 Presses d atelier 15000 50000 kg 15000 50000 kg workshop presses Werkstattpressen 15000 50000 kg Persen voor werkplaats 15000 50000 kg Prensas de taller 15000 50000 kg Pressa de banco 15000 50000 k...

Page 2: ...710 WA 21 W 430HP W 450HP Vi V V i i i iL i VV i i i i X i p i i i i 5 7 0RESSES DgATELIER KG KG WORKSHOP PRESSES 7ERKSTATTPRESSEN KG 0ERSEN VOOR WERKPLAATS KG 0RENSAS DE TALLER KG 0RESSA DE BANCO KG...

Page 3: ...ionnement et de maintenance Les conserver toujours port e de la main pour toute consultation post rieure Cette presse a t con ue pour r aliser des travaux g n raux de cintrage de pliage de dressage d...

Page 4: ...h all of the above instructions C AR Turn Don t turn EXTREMELY IMPORTANT Read these safety instructions carefully in addition to the instructions for assembly use operation and maintenance Keep them i...

Page 5: ...cherheitshinweise und die Montage Gebrauchs Betriebs und Wartungsanweisungen sorgf ltig durch und bewahren Sie sie f r sp teren Bedarf auf Diese Presse wurde generell f r Kr mmungs Biege und Richtarbe...

Page 6: ...tanden worden uitgevoerd maar denk eraan dat het om zware voorwerpen gaat die de hulp van meerdere mensen of mechanische hulpmiddelen vereisen 2 De poten worden bevestigd op het frame met de meegeleve...

Page 7: ...mente tanto estas consignas de seguridad como las instruc ciones de montaje uso funcionamiento y mantenimiento y cons rvelas para una necesidad posterior Esta prensa ha sido dise ada para trabajos gen...

Page 8: ...nutenzione Conservarli sempre a portata di mano per consultazioni successive Questa pressa stata progettata per realizzare lavori generali di curva tura piegatura rettifica estrazione di alberi e di c...

Page 9: ...amento montagem das pernas da mesa e do man metro Estas opera es podem ser executadas em posi es diferen tes mas n o esquecer que se trata de elementos pesados que exigem a ajuda de outras pessoas ou...

Page 10: ...eczyta zasady bezpiecze stwa oraz instrukcj monta u obs ugi dzia ania i konserwacji Instrukcje nale y przechowywa w miejscu dost pnym w celu umo liwienia korzystania z nich w przysz o ci Podno nik jes...

Page 11: ...kan udf res i forskellige positioner men husk altid at det er tunge elementer der kr ver flere personer til at h ndtere dem eller anvendelse af mekaniske hj lpemidler 2 Benene skal fastsp ndes p chas...

Page 12: ...1 3 C S 4 5 S 6 D 7 1 2 3 4 5 6 WA 21 ISO 30 cSt 40 C ENGLER 3 50 C D 2 FACOM C AR 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 1 GR...

Page 13: ...W 430HC88 2 W 430HC64 3 W 415A5110 4 W 415K15 W 430HK30L W 450HK50 5 W 415KD09 W 430HPKN09 6 W 415C11M 7 W 415C21M 8 W 430HPA5553 9 W 415BK05 10 W 430H09 11 W 430HP09F 12 W 415CM15 13 W 430HCMK30L W 4...

Page 14: ...HP PRENSAS DE TALLER 15000 kg 30000 kg 50000 kg Marca FACOM SON CONFORMES A LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS DIRECTIVA M QUINAS DI 98 37 CE ANEXOS I II III Y V IT DICHIARAZIONE...

Page 15: ...k Datum Examen de adecuaci n Fecha Esame di adeguamento Data Exame de adequa o Data Kontrola zgodno ci Data Egnethedstest Den Essai de fonctionnement Date Operating test Date Funktionspr fung Datum Fu...

Page 16: ...e Aard van de verrichting Tipo de operaci n Natura dell operazione Natureza da opera o Rodzaj operacji Arbejdets art Liste des op rations de maintenance v rifications p riodiqu List of maintenance ope...

Page 17: ...iany wprowadzonych modyfikacji w wyposa eniu udskiftning og ndringer der er foretaget p materiellet P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo Interva...

Page 18: ...Aard van de verrichting Tipo de operaci n Natura dell operazione Natureza da opera o Rodzaj operacji Arbejdets art Liste des op rations de maintenance v rifications p riodiqu List of maintenance oper...

Page 19: ...iany wprowadzonych modyfikacji w wyposa eniu udskiftning og ndringer der er foretaget p materiellet P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo Interva...

Page 20: ...Wuppertal DEUTSCHLAND 49 202 69 819 329 Fax 49 202 69 819 350 SUISSE STERREICH MAGYARORSZAG CESKA REP FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 D BENDORF SUISSE 41 44 802 8093 Fax 41 44 802 8091 ESPA...

Reviews: