background image

ADVARSEL!

ADVARSELSMÆRKATER

MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE.

 

  ADVARSEL! 

Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under
betjening eller vedligeholdelse af værktøjet.

 

  ADVARSEL! 

Der skal altid bruges høreværn under betjening
af dette værktøj.

 

  ADVARSEL! 

Trykluftværktøjer kan vibrere under brug. Vibration, 
hyppigt gentagne bevægelser og ubekvemme stillinger 
kan være skadelige for operatørens hænder og arme. 
Brug af værktøjet bør ophøre, hvis man føler nogen 
form for gener, en snurrende fornemmelse i kroppen
eller smerter. Der skal søges lægehjælp, før brug af 
værktøjet genoptages.

 

  ADVARSEL! 

Værktøjet må ikke løftes i luftslangen.

 

      ADVARSEL! 

Der skal hele tiden holdes en kropsstilling med god balance 
og godt fodgreb. Som operatør skal man undgå at strække 
sig for langt under brug af dette værktøj.

 

  ADVARSEL! 

Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og luftslangen 
skal afmonteres før installation, afmontering eller 
justering af tilbehør til dette værktøj, eller før der 
udføres vedligeholdelsesarbejde på værktøjet.

 

  ADVARSEL! 

Lufttrykket må ikke overstige 6,2 bar under brug af 
dette værktøj.

 

  ADVARSEL! 

Der må ikke bruges beskadigede, fl ossede eller
nedslidte luftslanger og tilbehør.

SMØRING

FACOM 

NS.557-04

Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse værktøjer. Vi anbefaler 
følgende fi lter-, smøreanordnings- og reguleringsenhend: 

FACOM N.553D

.

Efter hver 8. driftstime, skal luftslangen afmonteres og der skal sprøjtes 
ca. 1-1/2 kubikcentimeter olie ind i tilslutningsbøsningen, medmindre der 
anvendes luftledningssmøring.
For hver 48 driftstimer, eller som erfaringerne tilsiger det, skal proppen til 
oliekammeret fjernes og oliekammeret i hammerværket fyldes med olie af 
den anbefalede type 

FACOM NS.557-04

.

IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET

BEMÆRK

DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES. MÅ IKKE DESTRUERES.

Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter 

ud fra materialetypen, så de kan genbruges.

Reference

Firkantdrev

Slag/minut

Anbefalet 

moment

Maksimalt 

moment

Lydniveau

dB(A)

Vibrationsniveau

‘‘

N.m

N.m

Tryk

Effekt

m/s

2

V.580F

1/4

-

7 - 27

27

87,8

100

3

1/4 NPT

Ø 10 mm

  

  3/8 "

Reference

Hastighed 

ubelastet

Gennemsnitligt 

luftforbrug

Arbejdstryk

Vægt

Størrelse

omdr./min.

l/min

bar

kg

mm

V.580F

250

62

6,2

0,52

176x49x41

•  

KONTROLLER FØR BRUG HVER GANG 

- Firkantens stand (ingen mærker, revner eller tydelig slitage).

•  Der må kun bruges krafttoppe og tilbehør til slagnøgler samt 

velegnede sikkerhedsanordninger fra FACOM

.

CE-overensstemmelseserklæring

VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR, 
AT PRODUKTET 

V.580F - 1/4’’ TRYKLUFT-SKRALDENØGLE af mærket FACOM

– ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I 

MASKINDIREKTIVET 98/37/EF BILAG I, II, III OG V

 

– OG ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I DEN HARMONISEREDE EUROPÆISKE NORM 

EN 792-6

                                                                                                                                     

April 2007

                                                                                                                                FACOM kvalitetschef

NU-V.580F_0207.indd   28-29

NU-V.580F_0207.indd   28-29

24/05/2007   15:46:02

24/05/2007   15:46:02

Summary of Contents for V.580F

Page 1: ...ciones Istruzioni per l utilizzo Manual de instru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning O NU V 580F 0207 CLIQUET 1 4 RATCHET 1 4 KNARRE 1 4 RATEL 1 4 TRINQUETE 1 4 CRICCETTO 1 4 ROQUETE 1 4 GRZECHOTKA...

Page 2: ...on correct NOTE L utilisation de rechanges autres que les pi ces d origine FACOM peut causer des risques d ins curit r duire les performances de l outil et augmenter l entretien et peut annuler toutes...

Page 3: ...i un lubrificateur de ligne n est pas utilis injecter 1 1 2 cm3 dans le raccord d admission de l outil Toutes les quarante huit heures de fonctionnement ou en fonction de l exp rience d poser le bouch...

Page 4: ...ose clothing and long hair away from rotating end of tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Keep body stance balanced and firm Do not...

Page 5: ...ustauschen Einsatz eines Schlauchschutzes wird empfohlen Wird direkt am Lufteinla ein Kuppler angeschlossen so wird da durch die Werkzeugmasse gr er und die Werkzeugman vrier f higkeit reduziert Um ma...

Page 6: ...5 cc l in die Einla buchse einspritzen Nach jeweils achtundvierzig Betriebstuden oder je nach Erfahrung des lkammerschraube entfernen und die lkammer des Mechanismus mit empfohlenen l f llen FACOM NS...

Page 7: ...eer dit gereedschap wordt bediend Houd handen losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het gereedschap Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig persluc...

Page 8: ...recomienda la utilizaci n de una conexi n flexible para manguera de aire Si se conecta un acoplador directamente a la salida de aire se aumentar el volumen de la herramienta y se disminuir su maniobr...

Page 9: ...se un lubricante de linea de aire comprimido desconecte la manguera de aire e inyecte as como 1 1 2 cc de aciete en el Castillo de Admisi n Despu s de cada cuarenta y ocho horas de uso o como indique...

Page 10: ...enti sciolti ed i capelli lunghi distanti dall estremit battente dell attrezzo Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni di movimento durante l avviamento e l uso di qualsiasi utens...

Page 11: ...lo Substitua os r tulos danificados Recomenda se utilizar um refor o de mangueira Um acoplador ligado directamente admiss o do ar aumenta o volume da ferramenta e diminui a capacidade de manobra da me...

Page 12: ...ar cerca de 1 1 2 cc de leo no bocal de entrada Depois de quarenta e oito horas de funcionamento ou como indicado pela experi ncia adquirira retirar a tampa da camara do leo e encher a c mara do leo d...

Page 13: ...e wyst pi r wnie przy ci nieniu powietrza powy ej i lub poni ej warto ci zalecanych Narz dzia pneumatyczne mog wywo ywa drgania podczas pracy Drgania powtarzaj ce si szarpni cia przy uruchamianiu nar...

Page 14: ...ring af kobling direkte p lufttilslutningen g r v rkt jet tungere og mindre h ndterligt Dette v rkt j skal altid bruges med en lufttilf rselsslange der har en indvendig diameter p 10 mm For at opn den...

Page 15: ...er 8 driftstime skal luftslangen afmonteres og der skal spr jtes ca 1 1 2 kubikcentimeter olie ind i tilslutningsb sningen medmindre der anvendes luftledningssm ring For hver 48 driftstimer eller som...

Page 16: ...ervicenter j FACOM m j m m FACOM m m j m m j j j 90 psig 6 2 bar 620 kPa FACOM NS 557 04 u v x v v v uv x v u v FACOM N 553D 8 u v x v v u 1 1 2 cc u 48 u v v 48 x 4 cc FACOM N 557 04 2 NU V 580F_0207...

Page 17: ...17 V 580FSAV3 1 8 V 580FKR7 1 18 V 580FSAV1 1 9 V 580FSAV45 1 10 V 580FSAV16 4 10 7 8 15 16 5 9 1 4 14 13 12 11 3 1 17 1 2 18 6 8 7 CE EMEI FACOM S A S 6 8 O O GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CE...

Page 18: ...x 49 202 69 819 350 SUISSE STERREICH MAGYARORSZAG CESKA REP FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 D BENDORF SUISSE 41 44 802 8093 Fax 41 44 802 8091 ESPA A PORTUGAL FACOM Herramientas SRL Poligono...

Reviews: