background image

AVVERTENZA

IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA.

LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE L’ATTREZZO.

È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE NELLE MANI DELL’OPERATORE.

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE.

IT

MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO

• Usare, ispezionare e mantenere sempre quest’attrezzo secondo 
tutti i regolamenti (locali, statali, federali e nazionale), che 
possano essere applicabili agli attrezzi a mano pneumatici.
• Per sicurezza, massime prestazioni e massima durabilità delle 
parti, usare quest’attrezzo ad una massima pressione d’aria di 90 
psig (6,2 bar/ 620 kPa) all’ingresso con un fl essibile di
alimentazione dell’aria con diametro interno di 3/8” (10 mm).
• Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il relativo 
tubo dall’attrezzo, prima di installare, togliere o regolare qual-
siasi accessorio, oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione dell’attrezzo.
• Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti o 
deteriorati.
• Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle corrette 
dimensioni e saldamente serrati.
• Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione max 
di 90 psig. Polvere, fumi corrosivi e/o un eccesso di umidità 
possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico.
• Non lubrifi care gli utensili con liquidi infi ammabili o volatili 
come kerosene, gasolio o combustibile per aviogetti.
• Non togliere nessuna etichetta. Sostituire eventuali
etichette danneggiate.
• Si consiglia l’uso di un segmento di fl essibile. Un raccordo 
collegato direttamente all’ingresso dell’aria aumenta il volume 
dell’attrezzo e ne

 

diminuisce la manovrabilità.

• Per massime prestazioni, il raccordo sul muro deve essere 
della successiva dimensione maggiore di quella del raccordo 
sull’attrezzo. Il raccordo più vicino all’attrezzo non deve essere 
inferiore alla corretta dimensione del fl essibile dell’alimentazione 
dell’aria.

AVVISO

L’uso di ricambi non originali FACOM potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell’attrezzo ed aumentare la necessità 
di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie.
Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualifi cato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica FACOM.

 

COME USARE L’ATTREZZO

• Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si adopera 
questo attrezzo o se ne esegue la manutenzione.

• Indossare sempre delle cuffi e protettive quando si adopera 
questo attrezzo.

• Tenere le mani, gli indumenti sciolti ed i capelli lunghi distanti 
dall’estremità battente dell’attrezzo.

• Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni 
di movimento durante l’avviamento e l’uso di qualsiasi utensile 
pneumatico.

• Nell’usare l’attrezzo, mantenere con il corpo una posizione 
salda e ben bilanciata. Non sbilanciarsi durante l’uso di questo at-
trezzo. Delle elevate reazioni di coppia si possono verifi care alla
pressione d’aria raccomandata o inferiore.

• Gli attrezzi pneumatici possono vibrare durante l’uso. 
Le vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni scomode posso-
no risultare dannosi per le mani e le braccia. Interrompere l’uso 
dell’utensile se si avvertono sintomi di disagio fi sico, formicolio o 
dolore. Interpellare un medico prima di riprendere il lavoro.

• Usare accessori raccomandati dalla FACOM.

• Questo utensile non è stato progettato per operare
in atmosfere esplosive.

• Questo utensile non è isolato contro le scosse elettriche.

AVVERTENZA

IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA

LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE.

 

  AVVERTENZA 

Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si
adopera questo attrezzo o se ne esegue la manu-
tenzione.

 

  AVVERTENZA 

Indossare sempre delle cuffi e protettive quando 
si adopera questo attrezzo.

 

  AVVERTENZA 

Gli attrezzi pneumatici possono vibrare durate l’uso. Le
vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni scomode 
possono risultare dannosi per le mani e le braccia. 
Interrompere l’uso dell’utensile se si avvertono sintomi 
di disagio fi sico, formicolio o dolore. Interpellare un 
medico prima di riprendere il lavoro.

 

  AVVERTENZA 

Non trasportare l’attrezzo tenendolo per il tubo.

 

     AVVERTENZA 

Nell’usare l’attrezzo, mantenere con il corpo una posizione salda 
e ben bilanciata. Non sbilanciarsi durante l’uso di questo attrezzo.

 

  AVVERTENZA 

Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il 
relativo tubo, prima di installare, togliere o regolare 
qualsiasi accessorio, oppure prima di eseguire qualsiasi 
operazione di manutenzione dell’attrezzo.

 

  AVVERTENZA 

Lavorare con massima pressione aria di 90 psig
(6,2 bar/620 kPa).

 

  AVVERTENZA 

Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti o
deteriorati.

LUBRIFICAZIONE

FACOM 

NS.557-04

Con questi attrezzi usare sempre un lubrifi catore di linea.
Si raccomanda l’uso del seguente gruppo fi ltro-regolatore-
lubrifi catore FACOM 

N.553D

.

Ogni 8 ore di funzionamento, nel caso non sia disponibile un lubrifi catore di 
linea, iniettare 1-1/2 cm3 di lubrifi cante nel raccordo di ingresso dell’attrezzo.
Quando si smonta e si monta il meccanismo usare l’olio FACOM

 NS.557-04

.

MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO

NU-V.580F_0207.indd   18-19

NU-V.580F_0207.indd   18-19

24/05/2007   15:45:52

24/05/2007   15:45:52

Summary of Contents for V.580F

Page 1: ...ciones Istruzioni per l utilizzo Manual de instru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning O NU V 580F 0207 CLIQUET 1 4 RATCHET 1 4 KNARRE 1 4 RATEL 1 4 TRINQUETE 1 4 CRICCETTO 1 4 ROQUETE 1 4 GRZECHOTKA...

Page 2: ...on correct NOTE L utilisation de rechanges autres que les pi ces d origine FACOM peut causer des risques d ins curit r duire les performances de l outil et augmenter l entretien et peut annuler toutes...

Page 3: ...i un lubrificateur de ligne n est pas utilis injecter 1 1 2 cm3 dans le raccord d admission de l outil Toutes les quarante huit heures de fonctionnement ou en fonction de l exp rience d poser le bouch...

Page 4: ...ose clothing and long hair away from rotating end of tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Keep body stance balanced and firm Do not...

Page 5: ...ustauschen Einsatz eines Schlauchschutzes wird empfohlen Wird direkt am Lufteinla ein Kuppler angeschlossen so wird da durch die Werkzeugmasse gr er und die Werkzeugman vrier f higkeit reduziert Um ma...

Page 6: ...5 cc l in die Einla buchse einspritzen Nach jeweils achtundvierzig Betriebstuden oder je nach Erfahrung des lkammerschraube entfernen und die lkammer des Mechanismus mit empfohlenen l f llen FACOM NS...

Page 7: ...eer dit gereedschap wordt bediend Houd handen losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het gereedschap Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig persluc...

Page 8: ...recomienda la utilizaci n de una conexi n flexible para manguera de aire Si se conecta un acoplador directamente a la salida de aire se aumentar el volumen de la herramienta y se disminuir su maniobr...

Page 9: ...se un lubricante de linea de aire comprimido desconecte la manguera de aire e inyecte as como 1 1 2 cc de aciete en el Castillo de Admisi n Despu s de cada cuarenta y ocho horas de uso o como indique...

Page 10: ...enti sciolti ed i capelli lunghi distanti dall estremit battente dell attrezzo Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni di movimento durante l avviamento e l uso di qualsiasi utens...

Page 11: ...lo Substitua os r tulos danificados Recomenda se utilizar um refor o de mangueira Um acoplador ligado directamente admiss o do ar aumenta o volume da ferramenta e diminui a capacidade de manobra da me...

Page 12: ...ar cerca de 1 1 2 cc de leo no bocal de entrada Depois de quarenta e oito horas de funcionamento ou como indicado pela experi ncia adquirira retirar a tampa da camara do leo e encher a c mara do leo d...

Page 13: ...e wyst pi r wnie przy ci nieniu powietrza powy ej i lub poni ej warto ci zalecanych Narz dzia pneumatyczne mog wywo ywa drgania podczas pracy Drgania powtarzaj ce si szarpni cia przy uruchamianiu nar...

Page 14: ...ring af kobling direkte p lufttilslutningen g r v rkt jet tungere og mindre h ndterligt Dette v rkt j skal altid bruges med en lufttilf rselsslange der har en indvendig diameter p 10 mm For at opn den...

Page 15: ...er 8 driftstime skal luftslangen afmonteres og der skal spr jtes ca 1 1 2 kubikcentimeter olie ind i tilslutningsb sningen medmindre der anvendes luftledningssm ring For hver 48 driftstimer eller som...

Page 16: ...ervicenter j FACOM m j m m FACOM m m j m m j j j 90 psig 6 2 bar 620 kPa FACOM NS 557 04 u v x v v v uv x v u v FACOM N 553D 8 u v x v v u 1 1 2 cc u 48 u v v 48 x 4 cc FACOM N 557 04 2 NU V 580F_0207...

Page 17: ...17 V 580FSAV3 1 8 V 580FKR7 1 18 V 580FSAV1 1 9 V 580FSAV45 1 10 V 580FSAV16 4 10 7 8 15 16 5 9 1 4 14 13 12 11 3 1 17 1 2 18 6 8 7 CE EMEI FACOM S A S 6 8 O O GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CE...

Page 18: ...x 49 202 69 819 350 SUISSE STERREICH MAGYARORSZAG CESKA REP FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 D BENDORF SUISSE 41 44 802 8093 Fax 41 44 802 8091 ESPA A PORTUGAL FACOM Herramientas SRL Poligono...

Reviews: