background image

21

Le Responsable Qualité FACOM

The FACOM Quality Manager

Le Responsable Qualité FACOM

The FACOM Quality Manager

FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS 

FRANCE, DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ 
QUE LE PRODUIT : 

DL.1500 – LÈVE-ROUE HYDRAULIQUE 

POUR TRACTEURS 1,5t

 MARQUE FACOM EST CONFORME AUX 

DISPOSITIONS DES DIRECTIVES EUROPÉENES SUIVANTES : 

- DIRECTIVE “ MACHINES ” 2006/42/CE

EN DECLARATION OF COMPLIANCE

WE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS 

FRANCE, STATE UNDER OUR LIABILITY THAT THE FOLLOWING 
PRODUCT: 

DL.1500

 –

 HYDRAULIC 1,5T KG Wheel DOLLY FOR 

TRACTORS

 BY FACOM  COMPLY WITH THE PROVISIONS SET OUT IN 

THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES:

- “ MACHINES “ DIRECTIVE 2006/42/CE

DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

WIR, FACOM S.A.S., 6/7 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS - 
FRANKREICH, BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER 
VERANTWORTUNG, DASS DAS PRODUKT: 

DL.1500 

– 

HYDRAULISCHER 1,5 T RADHEBER FÜR TRAKTOREN

 MARKE 

FACOM MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN 

RICHTLINIEN ÜBEREINSTIMMEN:

- „MASCHINENRICHTLINIE” 2006/42/CE

NL CONFORMITEITSVERKLARING

ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/7 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 
MORANGIS - FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN 
VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT: 

DL.1500

 – 

HYDRAULISCHE 1,5T WIELDOLLY VOOR TRACTOREN

 MERK FACOM 

BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE 

RICHTLIJNEN:

- ‘’ MACHINERICHTLIJN ‘’ 2006/42/CE

ES  DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/7 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 
MORANGIS - FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA 
RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO: 

DL.1500

 – 

SACARRUEDAS 

HIDRÁULICO PARA TRACTORES 1.5 T

 MARCA FACOM ES CONFORME A 

LAS DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS:

- DIRECTIVA ‘’MÁQUINAS’’ 2006/42/CE

IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

LA SOTTOSCRITTA, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 

MORANGIS FRANCE, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABI-
LITA’ CHE IL PRODOTTO : 

DL.1500 

–  

CARRELLO SOLLEVATORE 

IDRAULICO PER RUOTE DI TRATTORI DI 1,5 T

 MARCA FACOM È 

CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE 

EUROPEE :

- DIRETTIVA “ MACCHINE ” 2006/42/CE

PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 

NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS 

FRANCE, DECLARAMOS A NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE 

SOBRE O PRODUTO: 

DL.1500

 –

 PLATAFORMA MÓVEL HIDRÁULICA 

COM RODAS DE 1,5 T KG PARA TRACTORES

 MARCA FACOM ESTÁ 

EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DAS SEGUINTES 

DIRECTIVAS EUROPEIAS:

- DIRECTIVA “MÁQUINAS“ 2006/42/CE

DA OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 420 MORANGIS 

FRANKRIG, ERKLÆRER UNDER VORES EGET ANSVAR, AT 
PRODUKTET : 

DL.1500

 – 

HYDRAULISK 1,5 T KG HJULLØFTER TIL 

TRAKTORER 

AF MÆRKET FACOM OVERHOLDER BESTEMMELSERNE 

I FØLGENDE EUROPÆISKE DIREKTIVER:

- MASKINDIREKTIV 2006/42/CE

EL ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΩΡΦΩΣΗΣ

Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ FACOM S.A.S., ΜΕ ΕΔΡΑ 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - 91 

420 MORANGIS ΓΑΛΛΙΑ, ΔΗΛΩΝΕΙ ΜΕ ΑΠOΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΤΗΣ ΕΥΘΥΝΗ, 

OΤΙ ΤΑ ΠΡOΪOΝΤΑ: 

DL.1500 – ΥΔΡΑΥΛΙΚΌ ΑΝΥΨΩΤΙΚΌ ΤΡΟΧΏΝ 1,5 T 

ΓΙΑ ΤΡΑΚΤΈΡ 

ΚΑΤΑΣΚΕΥΉΣ FACOM ΠΛΗΡOΥΝ ΤΙΣ ΠΡOΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 

ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ OΔΗΓΙΩΝ:

ΟΔΗΓΙΑ "ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ" 2006/42/CE

Pièces Détachées / Spare Parts / Ersatzteile / Onderdelen / Recambios / Ricambi /Peças / Części zamienne /Reservedele / 

Ανταλλακτικα 

 

 

 

                    

 

www.2helpu.com

NU-DL.1500_0517.indd   21

19/05/2017   18:04:05

Summary of Contents for DL.1500

Page 1: ...per ruote di trattori di 1 5 t Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Original brugs...

Page 2: ...ioni originali Manual original Original brugsanvisning Plataforma m vel hidr ulica com rodas de 1 5 t kg para tractores Hydraulisk 1 5 t kg hjull fter til traktorer 1 5 t Hydraulischer 1 5 t Radheber...

Page 3: ...ue et de la nourriture 1 9 N utilisez jamais le l ve roue hydraulique pour soulever des personnes 1 10 Avant d utiliser l quipement sur un navire consultez le point 1 6 des consignes de s curit de ces...

Page 4: ...position Levage l aide de la goupille de verrouillage N 9 IMPORTANT Assurez vous que la goupille de verrouillage N 9 est fix e dans le trou le plus proche de la section interne Ceci afin d viter tout...

Page 5: ...of these instructions 1 11 The maximum manual forces required for operating the hydraulic wheel dolly unloaded and loaded with the nominal load respectively do not exceed the following values To start...

Page 6: ...f the wheel while it is being handled 7 With the wheel nuts removed the wheel can now be safely carried away on the hydraulic wheel dolly 8 Put Pump Level N 6 into Socket N 11 used same as a handle as...

Page 7: ...it der entsprechenden Nennlast berschreitet folgende Werte nicht Um einen unbeladenen beweglichen oder mobilen hydraulischen Radheber in Bewegung zu bringen 300 N Um die Bewegung des unbeladenen hydra...

Page 8: ...den ausgetauscht werden Den Zwillingsradheber beim Auff llen des Hydraulik lbeh lters so lange pumpen bis die Walzentische den gr tm glichen Abstand zueinander haben Da nach den lbeh lterstopfen Nr 10...

Page 9: ...maximale handmatige krachten die nodig zijn voor het bedienen van de hydraulische wieldolly niet beladen respectievelijk beladen met de nominale belasting overschrijden de volgende waarden niet Voor h...

Page 10: ...ultaten moet u steeds na 8 werkuren de vloeistof vervangen Pomp voor het bijvullen van het reservoir van de hydraulische olie de dubbele wieldolly op tot de hefrollen in de wijdste stand staan Neem ve...

Page 11: ...iguientes valores Para empezar a mover un sacarruedas hidr ulico m vil o port til descargado 300 N Para mantener el movimiento del sacarruedas hidr ulico descargado 200 N Para empezar a mover un sacar...

Page 12: ...de trabajo Cuando rellene el dep sito del aceite hidr ulico bombee el sacarruedas doble hasta que los rodillos de elevaci n queden lo m s anchos posible Extraiga el tap n del dep sito de aceite N 10 y...

Page 13: ...ime necessarie per il funzionamento del sollevatore idraulico per ruote rispettivamente senza carico e caricato con il carico nominale non superano i valori seguenti Per iniziare a spostare un carrell...

Page 14: ...sollevatore idraulico per ruote gemellate 4 RIEPIMENTO DEL SERBATOIO CON L OLIO IDRAULICO Per i migliori risultati sostituire l olio idraulico ogni 8 ore di lavoro Quando si riempie il serbatoio dell...

Page 15: ...para utilizar a plataforma m vel hidr ulica descarregada e carregada com a carga nominal respectivamente n o excedem os seguintes valores Para come ar a mover uma plataforma m vel hidr ulica desmont...

Page 16: ...guida mova plataforma de duas rodas 4 VOLTAR A COLOCAR LEO HIDR ULICO Para obter os melhores resultados substitua o leo a cada 8 horas de funcionamento Quando voltar a encher o reservat rio de leo hid...

Page 17: ...at betjene den hydrauliske hjull fter henholdsvis uden last og med maksimal belastning overstiger ikke f lgende v rdier For at begynde at flytte en bev gelig eller mobil hydraulisk hjull fter uden la...

Page 18: ...NOPFYLDNING AF HYDRAULIKOLIE For den bedste pr station skift olien hver 8 arbejdstime Inden p fyldning af den hydrauliske oliebeholder pumpes den dobbelte hjull fter indtil l fterullerne er i deres yd...

Page 19: ...3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 1 6 1 11 300 N 200 N 400 N 300 N 400 N 400 N 5 t 250 N 1 12 5 Facom 1 13 5000 1 14 NF EN 1494 A1 2 1 2 3 4 4 1 5 6 7 9 8 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 10 EL NU DL 1500_...

Page 20: ...3 7 1 2 EN 1494 A1 3 1 I 9 7 6 5 2 4 1 3 4 5 1 5 cm 2 3 4 1 6 7 B 6 9 9 7 8 6 11 12 3 2 1 9 2 7 A 6 3 1 2 3 4 4 4 8 10 ISO VG15 5 7 1 3 EN 1494 A1 1 2 3 4 5 ISO VG 15 6 7 8 9 6 NU DL 1500_0517 indd 20...

Page 21: ...06 42 CE ES DECLARACI N DE CONFORMIDAD NOSOTROS FACOM S A S 6 7 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANCIA DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO DL 1500 SACARRUEDAS HIDR ULICO...

Page 22: ...N de serie N di serie N de s rie Nr seryjny Serienr Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricaci n Data di fabbricazione Data de fabrico Data produkcji...

Page 23: ...el Unterschrift Handtekening Sello Firma Timbro Firma Carimbo Assinatura Piecz Podpis Stempel Underskrift P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo I...

Page 24: ...ntas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK DECKER Limited...

Reviews: