Facom DL.1500 Original Instructions Manual Download Page 17

17

 

 

 

 

  

EKSTREMT VIGTIGT: 

Denne professionelle hydrauliske dobbelte hjulløfter er designet til nem, hurtig og sikker fjernelse, håndtering og montering af landbrugshjul, industrielle og 
kommercielle hjul. Den hydrauliske dobbelte hjulløfters løftehandling bliver opnået ved hjælp af en to-trins hydraulisk pumpe, der er monteret inde i rammen. 
Hjulet, der skal håndteres, løftes på to løfteruller, en monteret på hvert ben. Den hydrauliske pumpe trækker benene sammen under hjulet, så hjulet løftes af 
løfterullerne og en sikkerhedslås aktiveres. Hjulet fastholdes forsvarligt ved hjælp af den integrerede hjulstøtte, før den håndteres.
Ud over brugs-, betjenings- og vedligeholdelsesvejledningen skal disse sikkerhedsanvisninger læses omhyggeligt. Opbevar disse vejledninger/anvisninger på 
et sted, der er let at finde, da du måske skal bruge dem igen.
Håndtér den hydrauliske hjulløfter korrekt og kontroller at alle dele er i god stand, før de anvendes.
Du må ikke ændre på den hydrauliske hjulløfter på nogen måde.
Fabrikanten påtager sig intet ansvar for forkert anvendelse af den hydrauliske hjulløfter.

                1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER (§ 7.1.1 i EN 1494 + A1)

Ejeren, og/eller operatøren, skal have forståelse for produktet, dets driftskarakteristika og sikkerhedsbrugsanvisninger, før det betjenes. 
Sikkerhedsinformation der skal forstås:

1.1  

Undersøg, forstå og følg alle instruktioner i betjeningsvejledningen, inden anvendelse af denne enhed.

1.2  

Overskrid ikke den nominelle kapacitet.

1.3  

Anvend kun på et hårdt, plant underlag.

1.4  

Inden du flytter den, sænkes belastningen til det lavest mulige punkt.

1.5  

Manglende overholdelse af disse punkter kan medføre personskade og/eller skade på ejendom.

1.6  

Den hydrauliske hjulløfter skal understøttes på et solidt, plant og vandret underlag, der er godt belyst og fri for forhindringer. Stil aldrig den hydrauliske    

 

hjulløfter på et underlag, der kan synke.

1.7  

Brug ikke den hydrauliske hjulløfter i nærvær af voldsom vind, frost, under ekstreme klimaforhold, tæt på kraftige magnetfelter eller potentielt eksplosive  

 atmosfærer.
1.8  

Undgå enhver kontakt mellem den hydrauliske hjulløfter og fødevarer.

1.9  

Brug aldrig denne hydrauliske hjulløfter til at løfte personer

1.10   Inden brug på skibe, henvises der til sikkerhedsanvisningerne i punkt 1.6 i denne sikkerhedsinstruktion.
1.11   Den maksimale manuelle kraft, der kræves for at betjene den hydrauliske hjulløfter (henholdsvis uden last og med maksimal belastning) overstiger ikke    
 

følgende værdier:

          For at begynde at flytte en bevægelig eller mobil hydraulisk hjulløfter uden last: 300 N
          For at opretholde bevægelsen af den hydrauliske hjulløfter uden last: 200 N
          For at begynde at flytte en mobil hydraulisk hjulløfter med last: 400 N
          For at opretholde bevægelsen af den hydrauliske hjulløfter med last: 300 N
          For at løfte den hydrauliske hjulløfter med last, ved hjælp af håndpumpens håndtag: 400 N
          For at løfte den hydrauliske hjulløfter med last, ved brug af en fodpumpe: 400 N
          For at løfte den hydrauliske hjulløfter med en nominel belastning ≤ 5 t ved hjælp af et håndsving: 250 N
          BEMÆRK: Hvis de genererede belastninger overstiger disse værdier, skal de reduceres med andre personers hjælp.
1.12   Den hydrauliske hjulløfter må ikke benyttes i tilfælde af olielækage, se afsnit 5 i denne brugerinstruktion eller kontakt din Facom-forhandler.
1.13   Denne hydrauliske hjulløfter er designet til mindst 5000 driftscyklusser.
1.14   Denne hydrauliske hjulløfter er i overensstemmelse med standard NF EN 1494+A1: Mobile eller bevægelige donkrafte og tilhørende løfteudstyr.       

Manglende overholdelse af disse punkter kan medføre personskade og/eller skade på ejendom.

                2. INSTRUKTIONER FOR PERFEKT BRUG

1.  Anvend altid låsemekanismen, som låser løfterullerne fast, inden håndtering af den hydrauliske hjulløfter med last.
2.  Risici for at glide/falde. Stå eller kør aldrig på den hydrauliske hjulløfter, mens der arbejdes med maskinen.
3.  Brug aldrig den hydrauliske hjulløfter til hjul med større diameter end fastsat i den tekniske specifikation. Bredere eller tungere end dem, der er fastsat i 

den tekniske specifikation.

4.  Støttearmen (nr. 4) og klemstøttearmen (nr. 1) må kun bruges til at afbalancere hjulet,

 IKKE

 til at bære en byrde!

5.  Den hydrauliske hjulløfter må kun anvendes på vandrette værkstedsgulve. Underlag skal være rengjort. Anvendelse af enheden på et skrånende underlag 

er absolut forbudt.

6.  Kør aldrig enheden over kanter, ru overflader eller hjørner mv. Når der er en byrde på den, kan hele enheden vælte.
7.  Det er af største vigtighed for sikkerheden, at enheden er fastgjort med låsestiften (nr. 9) i det nærmeste hul, inden enheden betjenes. Hvis denne lås ikke 

anvendes kan den hydrauliske hjulløfter falde fra hinanden mens den løfter byrden og hjulet kan vælte af.

8.  Når enheden betjenes, skal operatøren altid befinde sig bagved støttearm (nr. 4).

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

10

DA

NU-DL.1500_0517.indd   17

19/05/2017   18:04:03

Summary of Contents for DL.1500

Page 1: ...per ruote di trattori di 1 5 t Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Original brugs...

Page 2: ...ioni originali Manual original Original brugsanvisning Plataforma m vel hidr ulica com rodas de 1 5 t kg para tractores Hydraulisk 1 5 t kg hjull fter til traktorer 1 5 t Hydraulischer 1 5 t Radheber...

Page 3: ...ue et de la nourriture 1 9 N utilisez jamais le l ve roue hydraulique pour soulever des personnes 1 10 Avant d utiliser l quipement sur un navire consultez le point 1 6 des consignes de s curit de ces...

Page 4: ...position Levage l aide de la goupille de verrouillage N 9 IMPORTANT Assurez vous que la goupille de verrouillage N 9 est fix e dans le trou le plus proche de la section interne Ceci afin d viter tout...

Page 5: ...of these instructions 1 11 The maximum manual forces required for operating the hydraulic wheel dolly unloaded and loaded with the nominal load respectively do not exceed the following values To start...

Page 6: ...f the wheel while it is being handled 7 With the wheel nuts removed the wheel can now be safely carried away on the hydraulic wheel dolly 8 Put Pump Level N 6 into Socket N 11 used same as a handle as...

Page 7: ...it der entsprechenden Nennlast berschreitet folgende Werte nicht Um einen unbeladenen beweglichen oder mobilen hydraulischen Radheber in Bewegung zu bringen 300 N Um die Bewegung des unbeladenen hydra...

Page 8: ...den ausgetauscht werden Den Zwillingsradheber beim Auff llen des Hydraulik lbeh lters so lange pumpen bis die Walzentische den gr tm glichen Abstand zueinander haben Da nach den lbeh lterstopfen Nr 10...

Page 9: ...maximale handmatige krachten die nodig zijn voor het bedienen van de hydraulische wieldolly niet beladen respectievelijk beladen met de nominale belasting overschrijden de volgende waarden niet Voor h...

Page 10: ...ultaten moet u steeds na 8 werkuren de vloeistof vervangen Pomp voor het bijvullen van het reservoir van de hydraulische olie de dubbele wieldolly op tot de hefrollen in de wijdste stand staan Neem ve...

Page 11: ...iguientes valores Para empezar a mover un sacarruedas hidr ulico m vil o port til descargado 300 N Para mantener el movimiento del sacarruedas hidr ulico descargado 200 N Para empezar a mover un sacar...

Page 12: ...de trabajo Cuando rellene el dep sito del aceite hidr ulico bombee el sacarruedas doble hasta que los rodillos de elevaci n queden lo m s anchos posible Extraiga el tap n del dep sito de aceite N 10 y...

Page 13: ...ime necessarie per il funzionamento del sollevatore idraulico per ruote rispettivamente senza carico e caricato con il carico nominale non superano i valori seguenti Per iniziare a spostare un carrell...

Page 14: ...sollevatore idraulico per ruote gemellate 4 RIEPIMENTO DEL SERBATOIO CON L OLIO IDRAULICO Per i migliori risultati sostituire l olio idraulico ogni 8 ore di lavoro Quando si riempie il serbatoio dell...

Page 15: ...para utilizar a plataforma m vel hidr ulica descarregada e carregada com a carga nominal respectivamente n o excedem os seguintes valores Para come ar a mover uma plataforma m vel hidr ulica desmont...

Page 16: ...guida mova plataforma de duas rodas 4 VOLTAR A COLOCAR LEO HIDR ULICO Para obter os melhores resultados substitua o leo a cada 8 horas de funcionamento Quando voltar a encher o reservat rio de leo hid...

Page 17: ...at betjene den hydrauliske hjull fter henholdsvis uden last og med maksimal belastning overstiger ikke f lgende v rdier For at begynde at flytte en bev gelig eller mobil hydraulisk hjull fter uden la...

Page 18: ...NOPFYLDNING AF HYDRAULIKOLIE For den bedste pr station skift olien hver 8 arbejdstime Inden p fyldning af den hydrauliske oliebeholder pumpes den dobbelte hjull fter indtil l fterullerne er i deres yd...

Page 19: ...3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 1 6 1 11 300 N 200 N 400 N 300 N 400 N 400 N 5 t 250 N 1 12 5 Facom 1 13 5000 1 14 NF EN 1494 A1 2 1 2 3 4 4 1 5 6 7 9 8 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 10 EL NU DL 1500_...

Page 20: ...3 7 1 2 EN 1494 A1 3 1 I 9 7 6 5 2 4 1 3 4 5 1 5 cm 2 3 4 1 6 7 B 6 9 9 7 8 6 11 12 3 2 1 9 2 7 A 6 3 1 2 3 4 4 4 8 10 ISO VG15 5 7 1 3 EN 1494 A1 1 2 3 4 5 ISO VG 15 6 7 8 9 6 NU DL 1500_0517 indd 20...

Page 21: ...06 42 CE ES DECLARACI N DE CONFORMIDAD NOSOTROS FACOM S A S 6 7 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANCIA DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO DL 1500 SACARRUEDAS HIDR ULICO...

Page 22: ...N de serie N di serie N de s rie Nr seryjny Serienr Date de fabrication Date of manufacture Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricaci n Data di fabbricazione Data de fabrico Data produkcji...

Page 23: ...el Unterschrift Handtekening Sello Firma Timbro Firma Carimbo Assinatura Piecz Podpis Stempel Underskrift P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo I...

Page 24: ...ntas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK DECKER Limited...

Reviews: