background image

4.7  

Fonctions supplémentaire de la télécommande. 

4.7.1 

Minuterie (fig. 2.3.1)

Marche/réglage
• 

Presser et maintenir le bouton   jusqu’à ce 

 

que   s’affiche, et que heure clignote.

• 

Pour sélectionner l’heure, presser le bouton   ou  .

• 

Pour confirmer, presser le bouton  . Minutes clignote.

• 

Pour sélectionner les minutes, presser le bouton   ou  .

• 

Pour confirmer, presser le bouton  . ou attendre.

 Arrêt

• 

Presser le bouton  ,   La minuterie disparaît.

NOTE: Le feu s’éteint une fois le décompte de la  

 

 

minuterie terminé. La minuterie fonctionne uniquement   

 

en Modes Manuel, Thermostatique et ECO. Laminuterie a  

 

une durée maximale de 9 heures et 50 minutes.

4.7.2 

Mode Thermostatique (fig 2.3.2 et 2.3.3) 

La temperaturé ambiante est mesurée et comparée à la températu-

re réglee. La hauteur de la flamme est ensuite automatiquement 

réglee pour quélle atteigne la température réglee.

 Marche:

• 

Presser le bouton  .  s’affiche. Prérégler la température  

 

affichée brièvement. La température ambiante s’affiche.

 Arrêt:

• 

Presser le bouton  .

• 

Presser le bouton   ou   pour siasir le Mode Manuel.

• 

Presser le bouton   pour saisir le Mode Programme.

• 

Presser le bouton   pour saisir le Mode ECO.

 Réglage

• 

Presser et maintenir le bouton   jusqu’à ce que   s’affiche.  

 

La températuire clignote.

• 

Pour ajuster la température, presser le bouton   ou  .

• 

Pour confirmer, presser le bouto   ou attendre.

4.7.3 

Mode Programme (fig2.3.4 à-2.3.8)

PROGRAMMES 1 et 2 : chaque PROGRAMME peut être 

programmé pour démarrer et s’arrêter à des moments précis et à 

une température réglée.

Ces périodes peuvent être définies:

• 

Semaine    = “ALL”

• 

Fin de Seamine = “SA:SU”

• 

1 à 7 jours    = « 1, 2, 3, 4, 5, 6, ou 7 »

La temperature réglée en Mode Thermostatique correspond à la 

température en heure de marche du Mode Programme. Le 

changement de température réglée en Mode Thermostatique 

change également la température d’heure de marche du Mode 

Programme.

Les températures réglées en marche (thermostatique) et en arrêt 

sont les mêmes chaque jour.

Réglages par défaut:

Heure de marche température (thermostatique) - 70°F (21°C)

Température heure d’arrêt - « --«   (flamme pilot seulement)

 Réglage

• 

Presser et maintenir le bouton   jusqu’à ce que 

 

 clignote. ON et adjuste la température (réglage en Mode 

 

Thermostatique) s’affiche.

• 

Pour continuer, presser le bouton   ou attendre.

  , OFF s’affiche et la température clignote.

• 

Sélectionner la température en arrêt en pressant le bouton    

 

 ou  .

• 

Pour confirmer, presser le bouton   ALL clignotent.

• 

Presser le bouton   ou   pour chousir entre 

 

ALL, SA :SU, 1, 2, 3, 4, 5, 6, ou 7.

• 

Pour confirmer, presser le bouton  .

•  , 1ON s’affiche, ALL s’affiche brièvement, 

 

et heure clignote.

• 

Pour sélectionner l’heure, presser le bouton   ou  .

• 

Pour confirmer, presser le bouton  . 

1ON s’affiche,   

 

ALL s’affiche brièvement, et minutes clignotent.

• 

Pour sélectionner les minutes, presser le bouton   ou  .

• 

Pour confirmer, presser le bouton  . 

, 1, OFF s’affiche,  

 

ALL s’affiche brièvement, et heure clignote

• 

Pour l’heure d’arrêt vous pouvez procéder maintenant 

 

de la même façon.

Passer au PROGRAMME 2 et régler les heures de marche et 

d’arrêt ou intercompre la programmation à ce stade. 

PROGRAMME 2 reste désactivé.

Les heures de marche et d’arrêt en PROGRAMME 1 et 

PROGRAMME 2 programmées en ALL, SA :SU, ou Minuterie 

Quotidienne (1,2,3,4,5,6,7) deviennent les nouvelles heures par 

défaut. Les batteries doivent être alors enlevées pour supprimer 

les heures de nmarche et d’arrêt et les températures du 

PrROGRAMME 1 et du PROGRAMME 2.

 Marche:

• 

Presser le bouton  . 1 ou 2ON ou OFF s’affiche

 Arrêt:

• 

Presser le bouton   ou   ou   pour saisir le Mode  

 

 

Manuel.

• 

Presser le bouton   pour saisir le Mode Thermostatique.

4.7.4 

Mode ECO (fig. 2.3.9)

Cette fonctionnalité n’est pas applicable.

1 9

FR

Summary of Contents for GV60 Symax

Page 1: ...GV60 Symax User manual Symax GV60 40011661 1717 NL ENG DE FR ESP NO IT...

Page 2: ...2 MatriX 450 500 MatriX 450 650 MatriX 800 500 MatriX 800 650 MatriX 1050 500 MatriX 1050 650...

Page 3: ...3 2 2 1 1 2 1 2 2 1 3 2 2 1 2 2 2 2 2 3 2 2 4 1 4 1 5 1 6 1 1 1 2 1 3 D C A B E G F Reset DC 6V...

Page 4: ...2 2 5 2 2 6 2 2 7 2 2 8 2 3 1 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 5 2 3 6 2 3 7 2 3 8 2 3 9 2 4 0 4...

Page 5: ...NL Gebruikershandleiding 7 ENG User manual 10 DE Bedienungsanleitung 13 FR Manuel de l utilisateur 17 ESP Manual de usuario 21 NO Bruksanvisningen 25 5 IT Manuale utente 28...

Page 6: ...6...

Page 7: ...ruimte als de haard aanwezig zijn 1 3 Eerste keer ingebruikname van de haard Verwijder voor het stoken alle stickers beschermfolie en eventuele rubberen beschermstrippen van het glas Zorg voor voldoe...

Page 8: ...en de knop gelijktijdig in tot u 2 korte pieptonen hoort en een reeks lijnen ziet knipperen De haard gaat nu automatisch in de hoogste stand branden Bij toestellen met stepbrander gaat de haard in de...

Page 9: ...oor de in uit schakeltijden van PROGRAMMA 1 en PROGRAMMA 2 worden deze de nieuwe standaardtijden Om deze te wissen moet u de batterijen verwijderen Inschakelen Druk op de knop tot en 1 of 2 en ON of O...

Page 10: ...emove all stickers protective wrappings and if present rubber protective padding from the glass Make sure the room is properly ventilated the first time the fire is switched on Burn the fire on the hi...

Page 11: ...two short beeps and a blinking series of lines appears The fire automatically starts on high setting Fires equiped with step burner will start in the setting in which the fire the last time is switch...

Page 12: ...mes these become the new default times The batteries must be removed to clear PROGRAM 1 and 2 Turn on Press the key until and 1 or 2 and ON or OFF appears Turn off Press the key until disappears from...

Page 13: ...s brennbares Material in die N he des Ger tes Der Mindestsicherheitsabstand betr gt 1m Kinder d rfen die Fernbedienung nur unter Aufsicht benutzen Wir empfehlen Ihnen immer ein Schutzgitter vor dem Ka...

Page 14: ...ei Knopf Bedienung Der Zund ng kann eingestellt worden auf Ein oder Zwei Knopf Bedienung und ist standard eingestellt auf Ein Knopf Bedienung Wechseln Sie von der Ein Knopf Bedienung zur Zwei Knopf Be...

Page 15: ...Programm Modus Wenn Sie die im Thermostat Modus eingestellte Temperatur ndern ndern Sie auch die EIN Temperatur im Programm Modus Die EIN Temperatur Thermostat Modus und die AUS Temperatur sind f r j...

Page 16: ...amin noch immer nicht gut funktionie ren sollte 3 8 1 Manuell anz nden durch den Installateur Diese Handlung nur zu Servicezwecken ausf hren Gehen Sie hierzu wie folgt vor 1 Entfernen Sie das Z ndkabe...

Page 17: ...a chemin e sans surveillance Il est vivement conseill de placer une grille de protection devant la chemin e lorsque enfants personnes g es ou personnes handicap es se trouvent dans la pi ce 4 3 Premi...

Page 18: ...dant 10 secondes imm diatement apr s avoir install les batteries ON s affiche et 1 clignote 1 passe 2 lorsque le changement est effectu Passer d une mise en route deux boutons une mise en route un seu...

Page 19: ...ment de temp rature r gl e en Mode Thermostatique change galement la temp rature d heure de marche du Mode Programme Les temp ratures r gl es en marche thermostatique et en arr t sont les m mes chaque...

Page 20: ...lateur L allumage manuel n est effectu que lors de l entretien ou d une r paration sur l appareil Proc der pour cela de la fa on suivante 1 Retirer le c ble d allumage du r cepteur fig 1 2 G et le pla...

Page 21: ...mita que los ni os manipulen el mando a distancia sin supervisi n de un adulto Recomendamos que ponga siempre una protecci n alrededor de la chimenea si hay ni os ancianos o personas con movilidad red...

Page 22: ...configurarlo pulse inmediatamente la tecla durante 10 segundos despu s de poner las pilas y espere que haga 1 2 parpadeos Suelte la tecla cuando parpadee las veces deseadas 5 6 Funciones b sicas 5 6 1...

Page 23: ...o tambi n se cambia la temperatu ra de la hora de encendido ON del modo Programa La temperatura de la hora de encendido ON y la temperatura de la hora de apagado OFF son iguales todos los d as y en el...

Page 24: ...no funciona correctamente despu s de todas estas comprobaciones consulte con su instalador de gas 5 8 1 Esta acci n s lo debe realizarse para fines de mantenimiento Siga estos pasos 1 Quite el cable...

Page 25: ...te gang peisen brukes F r den tennes fjernes alle klistremerker beskyttelsesfilmer og eventuelle beskyttende gummistriper fra glasset S rg for at rommet har god ventilasjon f rste gang ovnen skrus p B...

Page 26: ...med linjer vises Peisen starter automatisk p h y innstilling Branner utstyrt med trinn brenner starter i innstillingen der brannen sist er sl tt av 6 6 2 Skru av peisen fig 2 2 3 Trykk p knappen s vil...

Page 27: ...ene Batteriene m tas ut for slette PROGRAM 1 og 2 Skru p Trykk p knappen til og 1 og 2 og ON eller OFF vises p skjermen Sl av Trykk p knappen til forsvinner fra skjermen Hvis eller trykkes eller hvis...

Page 28: ...minima di sicurezza dai materiali combustibili di 1 metro Non consentire ai bambini di utilizzare il telecomando senza la supervisione di un adulto Consigliamo di installare sempre una protezione atto...

Page 29: ...amente Compare e l apparecchio non pi operativo eccetto la funzione OFF Per disattivare il blocco di sicurezza bambini premere il tasto e il tasto simultaneamente scompare 7 5 5 Impostazione di uno o...

Page 30: ...ammare i seguenti periodi Settimana ALL Fine settimana SA SU 1 7 giorni 1 2 3 4 5 6 or 7 La temperatura impostata per la modalit termostato corrisponde alla temperatura dell orario di accensione Acces...

Page 31: ...ta accidentalmente con il caminetto in funzione il bruciatore a stadi non funzioner per 45 sec Se l unit di comando a distanza del caminetto non funziona correttamente dopo tutti questi controlli rivo...

Page 32: ...3 2 www faber nl info faber nl Saturnus 8 NL 8448 CC Heerenveen Postbus 219 NL 8440 AE Heerenveen Dealerinfo...

Reviews: