background image

nacionales,  para  obtener  un  nivel  de  seguridad  adecuado,  deben  seguirse  las  Normas 

arriba indicadas.

FAAC no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los 

cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que pudieran intervenir 

en la utilización.

La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y EN 12445.

El nivel de seguridad de la automación debe ser C+D.

Quiten la alimentación eléctrica y desconecten las baterías antes de efectuar cualquier 

intervención en la instalación.

Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor omnipolar con distancia 

de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja usar un magnetotérmico 

de 6A con interrupción omnipolar.

Comprueben  que  la  instalación  disponga  línea  arriba  de  un  interruptor  diferencial  con 

umbral de 0,03 A.

Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten las partes 

metálicas del cierre.

La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento constituido por 

un control de par. No obstante, es necesario comprobar el umbral de intervención según lo 

previsto en las Normas indicadas en el punto 10.

Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles áreas de peligro 

de Riesgos mecánicos de movimiento, como por ej. aplastamiento, arrastre, corte.

Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa  así como un 

cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura del bastidor, además de los 

dispositivos indicados en el “16”.

FAAC declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funcionamiento de la au-

tomación si se utilizan componentes de la instalación que no sean de producción FAAC.

Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales FAAC

No  efectúen  ninguna  modificación  en  los  componentes  que  forman  parte  del  sistema 

de automación.

El  instalador  debe  proporcionar  todas  las  informaciones  relativas  al  funcionamiento  del 

sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del equipo el manual de advertencias 

que se adjunta al producto.

No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto durante su 

funcionamiento.

La aplicación no puede ser utilizada por niños, personas con reducida capacidad física, 

mental, sensorial o personas sin experiencia o la necesaria formación.

Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro emisor de impulso, 

para evitar que la automación pueda ser accionada involuntariamente.

Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente abierta.

El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente, y debe dirigirse 

exclusivamente  a personal cualificado FAAC o a centros de asistencia FAAC.

Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones debe entenderse 

como no permitido

DEUTSCH

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER 

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

  ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die Anleitung 

aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter 

Betrieb  des  Produktes  können  zu  schwerwiegenden  Personenschäden 

führen.

Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, sollten die Anleitungen aufme-

rksam gelesen werden.

Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite von Kindern 

aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.

Die Anleitung  sollte  aufbewahrt  werden,  um  auch  in  Zukunft  Bezug  auf  sie  nehmen  zu 

können.

Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen angegebenen Gebrauch 

entwickelt und hergestellt. Jeder andere Gebrauch, der nicht ausdrücklich angegeben ist, 

könnte  die  Unversehrtheit  des  Produktes  beeinträchtigen  und/oder  eine  Gefahrenquelle 

darstellen.

Die Firma FAAC lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht 

bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht werden, ab.

Das  Gerät  sollte  nicht  in  explosionsgefährdeten  Umgebungen  installiert  werden:  das 

Vorhandensein  von  entflammbaren  Gasen  oder  Rauch  stellt  ein  schwerwiegendes 

Sicherheitsrisiko dar.

Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen EN 12604 und 

EN 12605 entsprechen.

Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die Gewährleistung eines 

entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den nationalen gesetzlichen Bezugsvorschriften 

die oben aufgeführten Normen zu beachten.

Die Firma FAAC übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten Ausführungen 

bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen sowie bei Deformationen, die 

eventuell beim Betrieb entstehen.

Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445 erfolgen. Die 

Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+D sein.

Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage sind die elektrische Versorgung und 

die Batterie abzunehmen.

Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit Öffnungsabstand 

der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen. Darüber hinaus wird der Einsatz eines 

Magnetschutzschalters mit 6A mit omnipolarer Abschaltung empfohlen.

Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit einer Auslöse-

schwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist.

Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht augeführt wurde. Die Metallteile 

der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen werden. 

Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den Quetschschu-

tz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem Falle erforderlich, deren 

Eingriffsschwelle  gemäß  der  Vorgaben  der  unter  Punkt  10  angegebenen  Vorschriften 

zu überprüfen.

Die  Sicherheitsvorrichtungen  (Norm  EN  12978)  ermöglichen  den  Schutz  eventueller 

Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken, wie zum Beispiel Quetschungen, 

Mitschleifen oder Schnittverletzungen.

Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie 

eines  Hinweisschildes,  das  über  eine  entsprechende  Befestigung  mit  dem Aufbau  des 

Tors verbunden wird. Darüber hinaus sind die unter Punkt “16” erwähnten Vorrichtungen 

einzusetzen.

Die  Firma  FAAC  lehnt  jede  Haftung  hinsichtlich  der  Sicherheit  und  des  störungsfreien 

Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der Anlage eingesetzt werden, die 

nicht im Hause FAAC hergestellt urden.

Bei  der  Instandhaltung  sollten  ausschließlich  Originalteile  der  Firma  FAAC  verwendet 

werden.

Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine Veränderungen 

vorgenommen werden.

Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs des Systems 

in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das Anleitungsbuch, das dem Produkt 

beigelegt ist, übergeben.

9.

10.

11.

12.

1.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

2.

24.

25.

26.

27.

1.

2.

.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

1.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der unmittelbaren 

Nähe der Automation aufhalten.

Die Anwendung  darf  nicht  von  Kindern,  von  Personen  mit  verminderter  körperlicher, 

geistiger, sensorieller Fähigkeit oder Personen ohne Erfahrungen oder der erforderlichen 

Ausbildung verwendet werden.

Die  Funksteuerungen  und  alle  anderen  Impulsgeber  sollten  außerhalb  der  Reichweite 

von  Kindern  aufbewahrt  werden,  um  ein  versehentliches Aktivieren  der Automation  zu 

vermeiden.

Der  Durchgang  oder  die  Durchfahrt  zwischen  den  Flügeln  darf  lediglich  bei  vollständig 

geöffnetem Tor erfolgen. 

Der Benutzer darf direkt keine Versuche für Reparaturen oder Arbeiten vornehmen und 

hat sich ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal FAAC oder an Kundendienstzentren 

FAAC zu wenden.

Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung vorgesehen 

sind, sind nicht zulässig

NEDERLANDS

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR 

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

  LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig 

wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief gebruik van het product 

kunnen ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.

Lees  de  instructies  aandachtig  door  alvorens  te  beginnen  met  de  installatie  van  het 

product.

De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het bereik van 

kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron van gevaar.

Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst.

Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in deze documentatie 

wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk wordt vermeld, zou het product 

kunnen beschadigen en/of een bron van gevaar kunnen vormen.

FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit oneigenlijk 

gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem is bedoeld.

Installeer  het  apparaat  niet  in  een  explosiegevaarlijke  omgeving:  de  aanwezigheid  van 

ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.

De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn met de bepalingen van 

de normen EN 12604 en EN 12605.

Voor  niet-EEG  landen  moeten,  om  een  goed  veiligheidsniveau  te  bereiken,  behalve  de 

nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden genomen.

FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij 

de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die 

zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.

De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen EN 12453 en EN 

12445. Het veiligheidsniveau van het automatische systeem moet C+D zijn.

Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de elektrische voeding worden 

weggenomen en moeten de batterijen worden afgekoppeld.

Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige schakelaar met 

een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het wordt geadviseerd een magne-

tothermische schakelaar van 6A te gebruiken met meerpolige onderbreking.

Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is geplaatst 

met een limiet van 0,03 A.

Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit er de metalen delen 

van het sluitsysteem op aan. 

Het  automatische  systeem  beschikt  over  een  intrinsieke  beveiliging  tegen  inklemming, 

bestaande uit een controle van het koppel. De inschakellimiet hiervan dient echter te worden 

gecontroleerd volgens de bepalingen van de normen die worden vermeld onder punt 10.

De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk eventuele gevaarlijke 

gebieden te beschermen tegen Mechanische gevaren door beweging, zoals bijvoorbeeld 

inklemming, meesleuren of amputatie.

Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens één lichtsignaal te gebruiken alsook een 

waarschuwingsbord dat goed op de constructie van het hang- en sluitwerk dient te worden 

bevestigd, afgezien nog van de voorzieningen die genoemd zijn onder punt “16”.

FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en de goede 

werking van het automatische systeem, als er in de installatie gebruik gemaakt wordt  van 

componenten die niet door FAAC zijn geproduceerd.

Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele FAAC-onderdelen.

Verricht  geen  wijzigingen  op  componenten  die  deel  uitmaken  van  het  automatische 

systeem.

De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening van het systeem 

in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie het bij het product geleverde boekje 

met aanwijzingen overhandigen.

De toepassing mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met lichamelijke, geestelijke 

en sensoriele beperkingen, of door personen zonder ervaring of de benodigde training.

Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt van het product 

terwijl dit in werking is.

Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het bereik van kinderen, 

om te voorkomen dat het automatische systeem onopzettelijk kan worden aangedreven.

Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend is.

De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere directe ingrepen, 

en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en geautoriseerd FAAC-personeel of 

een erkend FAAC-servicecentrum.

Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet toegestaan

22.

2.

24.

25.

26.

27.

1.

2.

.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

1.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

2.

24.

25.

26.

27.

Summary of Contents for E604

Page 1: ...E604...

Page 2: ...secured to the frame structure in addition to the devices mentioned at 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 25 26 27 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 14 15 16 17 point 16 FAAC declines...

Page 3: ...E604 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 4: ...E604 Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag...

Page 5: ...l prodotto Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l integrit dell automazione Il simbolo richiama l attenzione su note riguardanti le caratteristiche od il funzionamento...

Page 6: ...a Alimentazione Terra Close Open Open Close Stop Sicurezze FAILSAFE Ingressi con connettore Kit batterie Connettore radio Uscite in morsettiera Alimentazione accessori Luci su asta Luce spia Lampeggia...

Page 7: ...rta la luce spia rimarr accesa con luce fissa La fase di chiusura dell asta identificata da un lampeggio lento Ad asta chiusa la luce spia rimarr spenta A questa uscita possibile collegare lampadine a...

Page 8: ...la fase d apertura se vengono attivate le sicurezze la centrale arresta immediatamente il movimento dell asta e la mantiene ferma sino a quando non viene ripristinata la sicurezza ostacolo rimosso so...

Page 9: ...apertura arrestando l asta in posizione verticale e disattivando tutti i comandi Al ripristino della tensione di rete se stata selezionata una logica automatica l automazione esegue in automatico una...

Page 10: ...re In questa fase possibile memorizzare ulteriori radiocomandi Trascorsi circa 10 secondi la centrale esce automaticamente dalla fase di apprendimento Per aggiungere altri radiocomandi o memorizzare i...

Page 11: ...grammazione della centrale seguire le seguenti istruzioni Agendo sull interruttore differenziale assicurarsi che l automazione non sia alimentata Sbloccare l automazione agendo sul dispositivo di sblo...

Page 12: ...nto ed al disimpegno riprende IN CHIUSURA Inverte in apertura Nessun effetto Blocca il funzionamento al successivo impulso apre Inverte il moto in apertura Blocca il funzio namento Inverte il moto in...

Page 13: ...n effetto Inverte il moto in apertura Inverte il moto in apertura Blocca il funzio namento Inverte il moto in apertura Blocca il movimento al disimpegno apre 12 SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto r...

Page 14: ...tive Additional information This product underwent a test in a typical uniform configuration all products manufactured by FAAC S p A Bologna December 30 2009 Managing Director A Marcellan INDEX 1 DESC...

Page 15: ...top Safety devices FAILSAFE Inputs with connector Battery kit Radio connector Terminal board outputs Power supply for accessories On beam lights Indicator light Flash light Board dimensions 79 x 158 m...

Page 16: ...d by slow flashing When the beam is closed the indicator light stays OFF 24 V max 5 W lamps can be connected to this output Terminal 10 is the negative polarity output 5 2 3 Flashing light Terminals 9...

Page 17: ...ped until the safety device is reset obstacle removed and only then will the opening manoeuvre which had been started be resumed The status of this input is signalled by the LED located under the cont...

Page 18: ...the OPEN CLOSE command of the automated system this is made possible by an additional receiver module and radio controls on the same frequency The 3 types of radio codes DS LSH LC RC cannot coexist On...

Page 19: ...learning stage on the selected channel is activated on the control unit Within 5 seconds press on the new radio control the push button you wish to associate with the selected channel After the new r...

Page 20: ...ving The first manoeuvre the beam carries out is in closing If the automated system starts an opening manoeuvre check if the motor connector is correctly connected as described in paragraph 5 3 Restor...

Page 21: ...ment and restarts after release AT CLOSING Reverses on opening No effect Stops operation and at next pulse opens Reverses mo tion on opening Stops operation Reverses mo tion on opening Stops move ment...

Page 22: ...opening No effect Reverses mo tion on opening Reverses mo tion on opening Stops operation Reverses mo tion on opening Stops move ment and opens at release 12 DISPOSAL The trash container symbol shown...

Page 23: ...mportantes pour la s curit des personnes et le parfait tat de l automatisme Le symbole attire l attention sur des remarques concernant les caract ristiques ou le fonctionnement du produit INDEX 1 DESC...

Page 24: ...Comportement des s curit s Entr es bornier Alimentation Terre Close Open Open Close Stop S curit s FAILSAFE Entr e avec connecteur Kit batteries Connecteur radio Sorties bornier Alimentation accessoi...

Page 25: ...t lent Lorsque la lisse est ferm e la lampe t moin reste teinte On peut connecter cette sortie des ampoules 24 V max 5 W La borne 10 est la sortie polarit n gative 5 2 3 Lampe clignotante Bornes 9 10...

Page 26: ...rr te imm diatement le mouvement de la lisse et la maintient l arr t jusqu au r tablissement de la s curit obstacle limin la man uvre d ouverture commenc e ne reprendra qu ce moment l L tat de cette e...

Page 27: ...de d codage DS SLH LC RC bicanal int gr appel OMNIDEC Ce syst me permet de m moriser par l interm diaire d un module r cepteur suppl mentaire et de radiocommandes de la m me fr quence tant l OPEN que...

Page 28: ...fonc s simultan ment sur les boutons poussoirs P1 et P2 voir instructions de la radiocommande pendant environ 5 secondes Dans un d lai de 5 secondes appuyer sur le bouton poussoir de la radiocommande...

Page 29: ...tre actionn e manuellement Mettre le syst me sous tension Appuyer sur la touche P1 pendant 1 seconde environ la lampe clignotante s allumera feu fixe Envoyer une commande OPEN CLOSE partir d un dispo...

Page 30: ...sengagement EN FERMETURE Invertit en ouverture Aucun effet Bloque le fonctionnement ou ouvre l impulsion successive Invertit le mouvement en ouverture Bloque le fonctionnement Invertit le mouvement e...

Page 31: ...en ouverture Aucun effet Invertit le mouvement en ouverture Invertit le mouvement en ouverture Bloque le fonctionnement Invertit le mouvement en ouverture Bloque le mouvement ouvre au d sengagement 1...

Page 32: ...El s mbolo destaca notas importantes para la seguridad de las personas y la integridad de la automaci n El s mbolo evidencia notas sobre las caracter sticas o el funcionamiento del producto NDICE 1 DE...

Page 33: ...bornes Alimentaci n Tierra Close Open Open Close Stop Disp de seguridad FAILSAFE Entradas con conector Kit bater as Conector radio Salidas en regleta de bornes Alimentaci n accesorios Luces en barra L...

Page 34: ...tamente La fase de apertura de la barra est indicada por un destello r pido Con la barra abierta la luz testigo permanecer encendida con luz fija La fase de cierre de la barra est indicada por un dest...

Page 35: ...de seguridad durante la fase de cierre la central invierte inmediatamente el movimiento de la barra hasta la completa apertura sin deshabilitar en caso de que se haya seleccionado el cierre autom tico...

Page 36: ...mo realiza de modo autom tico una apertura detiene la barra en posici n vertical y desactiva todos los mandos Cuando se restablece la tensi n de l nea si se ha seleccionado una l gica autom tica el au...

Page 37: ...morizar otros radiomandos Transcurridos unos 10 segundos la central sale autom ticamente de la fase de aprendizaje Para a adir otros radiomandos o memorizar el segundo canal repita las operaciones a p...

Page 38: ...interruptor diferencial aseg rese que el automatismo no est alimentado Desbloquee el automatismo por medio del dispositivo de desbloqueo v anse instrucciones de la parte mec nica y coloque la barra a...

Page 39: ...el movimiento y cuando se libera reanuda EN CIERRE Invierte en apertura Ning n efecto Bloquea el funcionamiento al siguiente impulso abre Invierte el movimiento en apertura Bloquea el funcionamiento...

Page 40: ...reanuda EN CIERRE Invierte en apertura Ning n efecto Invierte el movimiento en apertura Invierte el movimiento en apertura Bloquea el funcionamiento Invierte el movimiento en apertura Bloquea el movi...

Page 41: ...ie Sicherheit der Personen und den st rungsfreien Betrieb der Automation gekenn zeichnet Mit dem Symbol wird auf Anmerkungen zu den Eigenschaften oder dem Betrieb des Produkts verwiesen INHALT 1 BESCH...

Page 42: ...uf der Klemmenleiste Versorgung Erde Close Open Open Close Stopp Sicherheits vorrichtungen FAILSAFE Eing nge mit Steckverbinder Satz Batterien Funkanschluss Ausg nge auf der Klemmenleiste Zubeh rverso...

Page 43: ...rtnerloge wie folgt visualisiert werden Die ffnung der Stange wird durch schnelles Blinklicht angezeigt Wenn die Stange hochgestellt ist leuchtet die Leuchte mit Dauerlicht auf Das Schlie en der Stan...

Page 44: ...die Sicherheitsvorrichtungen auf beide Bewegungen der Stange Wenn die Sicherheitsvorrichtungen w hrend des Schlie vorgangs aktiviert werden bewirkt die Steuereinheit unverz glich die Bewegungsumkehru...

Page 45: ...er auf Die Anzahl der m glichen Bet tigungen bei Batteriespeisung wird vom Ladezustand der Batterien von der Zeit seit dem Stromausfall dem Zustand der Automation sowie der Au entemperatur usw beeinfl...

Page 46: ...unksteuerungen mit LC RC Eingespeichert werden k nnen maximal 250 Codes aufgeteilt auf die beiden Kan le OPEN und OPEN CLOSE Die LC RC Funksteuerungen nur mit Empf ngermodul zu 433 MHz verwenden Auf d...

Page 47: ...UNG Beim ersten Einschalten der Steuereinheit muss ein Programmierzyklus ausgef hrt werden Auf der Steuerkarte sind alle Impulse mit Ausnahme der Programmiertaste P1 und der an den Eingang OPEN CLOSE...

Page 48: ...M SCHLIESSEN Richtungsum kehrung beim ffnen keine Aus wirkung blockiert den Betrieb und ffnet beim n chsten Impuls bewirkt die Umkehrung der Bewegung beim ffnen blockiert den Betrieb bewirkt die Umkeh...

Page 49: ...htungsum kehrung beim ffnen keine Aus wirkung bewirkt die Umkehrung der Bewegung beim ffnen bewirkt die Umkehrung der Bewegung beim ffnen blockiert den Betrieb bewirkt die Umkehrung der Bewegung beim...

Page 50: ...anduiding voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden Het symbool vestigt de aandacht op opmerkingen over de eigenschappen of d...

Page 51: ...staaf Gedrag veiligheidsvoorzieningen Ingangen op klemmenbord Voeding Aarde Close Open Open close Stop Veiligheids voorzieningen FAILSAFE Ingangen met connector Batterijen kit Connector radio Uitgange...

Page 52: ...and van de staaf worden weergegeven en om precies te zijn De openingsfase van de staaf wordt aangegeven doordat het lampje snel knippert Als de staf omhoog staat zal het lampje blijven branden De slui...

Page 53: ...et sluiten en het openen In dit geval zijn de veiligheidsvoorzieningen actief tijdens beide bewegingen van de staaf Als tijdens de sluitingsfase de veiligheidsvoor zieningen worden geactiveerd draait...

Page 54: ...hoe lang de netvoeding al is uitgeschakeld van de conditie van het automatisch systeem van de buitentemperatuur enz Dipschakelaar 4 ON Als de netvoeding ontbreekt opent het automatisch systeem de sta...

Page 55: ...uik de LC RC afstandsbedieningen uitsluitend met de 433 MHz ontvangstmodule Druk op de besturingseenheid op de knop van het kanaal dat u wenst op te slaan P2 voor het kanaal OPEN of P3 voor het kanaal...

Page 56: ...programmeercyclus worden uitgevoerd De kaart houdt alle commando s uitgeschakeld met uitzondering van de programmeerknop P1 en de impulsgevers die op de ingang OPEN CLOSE zijn aangesloten Zodra alle...

Page 57: ...DICHT Draait beweging om in opening Geen effect Blokkeert de werking gaat open bij de volgende impuls Keert de beweging om in opening Blokkeert de werking Keert de beweging om in opening Blokkeert de...

Page 58: ...hij vrijkomt GAAT DICHT Draait beweging om in opening Geen effect Keert de beweging om in opening Keert de beweging om in opening Blokkeert de werking Keert de beweging om in opening Blokkeert de bew...

Page 59: ...ind die unter Punkt 16 erw hnten Vorrichtungen einzusetzen Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des st rungsfreien Betriebs der Automatik ab soweit Komponenten auf der Anl...

Page 60: ...gendem Handbuch sind unverbindlich FAAC beh lt sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Ger tes zu ver ndern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegende...

Reviews: