background image

Technologies

T

T

Sonnenschein SOLAR, SOLAR BLOCK, A600 SOLAR,  

PowerCycle 

Operating Instruction 

Stationary valve-regulated lead-acid batteries

Nominal data

• Nominal voltage U

N

 

: 2.0 V x number of cells

• Nominal capacity C

N

 = C

100 

or C

120

 

: 100 h or 120 h discharge 

(see type plate on cells/blocks and technical data in these instructions)

• Nominal discharge current I

= I

100

 or I

120

  : I

100 

= C

100

 /100 h or I

120

 = C

120

 /120 h

• Final discharge voltage U

S

 

: see technical data in these instructions

• Nominal temperature T

N

 

: 20 °C

Battery type : 

Number of cells/blocks 

Assembly by:  

GNB order no.:  

date: 

Commissioned by:  

 

date: 

Security signs attached by:  

 

date: 

 

 

• 

Observe these Instructions and keep them located near the battery for future

 reference. 
• 

Work on the battery should be carried out by qualified personnel only.

• 

Do not smoke.

• 

Do not use any naked flame or other sources of ignition.

 

Risk of explosion and fire.

• 

While working on batteries wear protective eye-glasses and clothing.

• 

Observe the accident prevention rules as well as EN 50272-2, 

 

EN 50110-1.

• 

Any acid splashes on the skin or in the eyes must be flushed with plenty of

 

clean water immediately. Then seek for medical assistance. 

• 

Spillages on clothing should be rinsed out with water!

• 

Warning: Risk of fire, explosion or burns. Do not disassemble, heat above 60 °C, 

 

or incinerate. Avoid short circuits.

• 

Avoid electrostatic charges and discharges/sparks!

• 

Blocks/cells are very heavy! Make sure they are installed securely! Only use suitable 

 

means of transport!

• 

Block/cell containers are sensitive to mechanical damage.

• 

Handle with care!

• 

Do not lift or pull up blocks/cells on the poles.

• 

Caution! Metal parts of the battery are always alive, therefore do not place 

 

items or tools on the battery.

• 

Electrolyte is very corrosive. In normal working conditions the contact with the

 

electolyte is impossible. If the cell/block container is damaged do not touch 

 

the exposed electrolyte because it is corrosive.

Non-compliance with operating instructions, installations or repairs made with other than 
original accessories and spare parts or with accessories and spare parts not recommended
by the battery manufacturer or repairs made without authorization (e. g. opening of valves) 
render the warranty void.

Spent batteries have to be collected and recycled separately from normal household
wastes (EWC 160601). The handling of spent batteries is described in the EU Battery
Directive (2006/66/EC) and their national transitions (UK: HS Regulation 1994 No. 232,
Ireland: Statory Instrument No. 73/2000). Contact your supplier to agree upon the
recollection and recycling of your spent batteries or contact a local and authorized
Waste Management Company.      

Pb

• 

Keep children away from batteries. 

Stationary valve regulated lead acid batteries do 

not require topping-up water. Pressure valves 

are used for sealing and can not be opened 

without destruction.

1. Start Up 

The commissioning should take place as soon 

as possible after receipt of the battery. If this is 

not possible, advises acc. to item 6. shall be 

taken into account.

Check all cells/blocks for mechanical damage, 

correct polarity and firmly seated connectors. 

Apply the following torques for screw connec-

tors:

Rubber covers shall be fitted to both ends of the 

connector cables (pole covers) before installa tion.

Control of insulation resistance: 

New batteries:  > 1M 

Ω

 

Used batteries: > 100 

Ω

/Volt.

Connect the battery with the correct polarity to 

the charger (pos. pole to pos. terminal). The 

charger must not be switched on during this 

process, and the load must not be connected. 

Switch on charger and start charging following 

item 2.2.

2. Operation

For the installation and operation of stationary 

batteries EN 50 272-2 is mandatory.

Battery installation should be made such that 

temperature differences between individual cells/ 

blocks do not exceed 3 degrees Celsius (Kelvin).
2.1 Discharge

Discharge must not be continued below the volt-

age recommended for the discharge time. Deep-

er discharges must not be carried out unless 

specifically agreed with the manufacturer. Re-

charge immediately following complete or partial 

discharge (special features see 2.4 and 2.5).

2.2 Charging

All charging must be carried out acc. to DIN 

41773 (IU-characteristic). 

Recommended charge voltages for cyclical ap-

plication: See fig. 1 and item 2.8.

According to the charging equipment, specifica-

tion and characteristics alternating currents flow 

through the battery superimposing onto the di-

rect current during charge operation.

Alternating currents and the reaction from the 

loads may lead to an additional temperature in-

crease of the battery, and strain the electrodes 

with possible damages (see 2.5), which can 

shorten the battery life. 

2.3 Maintaining the full charge (float charge)

Devices complying with the stipulations under 

DIN 41773 must be used. They are to be set so 

that the average cell voltage is 2.30 Vpc ± 1% 

(within temperature range 15 to 35 °C).

2.4 Operating in uncontrolled partial state of 

charge

Solar batteries have to be operated also at 

 states of charge less than 100% due to sea-

sonal or other conditions, for instance summer: 

80 to 100% state of charge, winter: down to 

20% state of charge. Therefore, depending on 

the state of charge an equalizing charge must be 

carried out at least every 3 months.

5

en

G-M5

G-M6

A

F-M8

M-M8-45°

5 ± 1 Nm  6 ± 1 Nm 8 ± 1 Nm 20 ± 1 Nm 8 ± 1 Nm

Summary of Contents for GNB Sonnenschein A 602 / 1130 Solar

Page 1: ...ruções de utilização pt 19 Käyttöohje fi 19 Oδηγίες χρήσης el 20 Használati utasítás hu 20 Návod k použití cs 21 Návod na použitie sk 21 Инструкция по применению ru 22 Kasutamisjuhised et 22 Lietošanas instrukcija lv 23 Naudojimosi instrukcijos lt 23 Navodila za uporabo sl 24 Tagħrif ta Użu mt 24 Notkunarlei beiningar fyrir is 25 Упътване за употреба bg 25 Instrucţiuni de utilizare ro 26 Instrukcj...

Page 2: ...hal tung und festen Sitz der Ver binder zu prüfen Für Schraubverbindungen sind folgende Drehmo mente anzuwenden Gegebenenfalls sind die Polabdeckkappen auf zubringen Kontrolle des Isolationswiderstandes Neue Batterien 1M Ω Gebrauchte Batterien 100 Ω Volt Batterie polrichtig bei ausgeschaltetem Lade gerät und abgeschalteten Verbrauchern an das Ladegerät anschließen positiver Pol an positive Anschlu...

Page 3: ...gung von Batterien durchgeführt werden Kunststoff teile der Batterie insbesondere Zellen Block gefäße dürfen nur mit Wasser ohne Zusatz ge reinigt werden Mindestens alle 6 Monate sind zu messen und aufzuzeichnen Batteriespannung Spannung einiger Zellen Blöcke während Entladung Oberflächentemperatur einiger Zellen Blöcke Batterieraumtemperatur Ist bei der Entladung die Spannung einer oder mehrerer ...

Page 4: ...209 241 272 357 367 A 602 440 Solar 186 251 289 326 428 440 A 602 520 Solar 229 307 342 379 505 519 A 602 625 Solar 275 369 410 455 606 623 A 602 750 Solar 321 431 479 531 707 727 A 602 850 Solar 368 520 614 681 822 845 A 602 1130 Solar 491 694 818 908 1096 1126 A 602 1415 Solar 614 867 1023 1135 1370 1408 A 602 1695 Solar 737 1041 1228 1362 1644 1689 A 602 1960 C Solar 867 1222 1371 1593 1957 199...

Page 5: ... and recycling of your spent batteries or contact a local and authorized Waste Management Company Pb Keep children away from batteries Stationary valve regulated lead acid batteries do not require topping up water Pressure valves are used for sealing and can not be opened without destruction 1 Start Up The commissioning should take place as soon as possible after receipt of the battery If this is ...

Page 6: ...rage dis charge voltage more than shown in the following table or if the surface temperature difference between cells blocks exceeds 5 K an equalizing charge acc to item 2 6 shall be carried out In addition annual measurements and recording Battery voltage Voltage of all blocks cells during discharge Surface temperature of all blocks cells Battery room temperature Annual visual checks Screw connec...

Page 7: ...153 162 180 200 SB 06 330 150 235 260 280 330 Uf cell 1 7 Vpc 1 7 Vpc 1 7 Vpc 1 75 Vpc 1 80 Vpc 8 3 Sonnenschein A600 SOLAR Discharge time 1 h 3 h 5 h 10 h 100 h 120 h Capacity C1 Ah C3 Ah C5 Ah C10 Ah C100 Ah C120 Ah A 602 295 Solar 124 167 193 217 285 294 A 602 370 Solar 155 209 241 272 357 367 A 602 440 Solar 186 251 289 326 428 440 A 602 520 Solar 229 307 342 379 505 519 A 602 625 Solar 275 36...

Page 8: ... avec un état de charge de 80 à 100 en hiver avec un état de charge inférieur ou égal à 20 C est pour quoi une charge d égalisation décrite au point 2 6 doit être effectuée en fonction de l état de charge au moins tous les 3 mois Pb Avertissement risque d incendie d explosion ou de brûlures Ne pas démonter chauffer à plus de 60 C ou brûler Eviter les courts circuits Eviter les charges et ou déchar...

Page 9: ...e fuite Le nettoyage de la batterie doit être effectué conformément à la fiche technique ZVEI Net toyage des batteries Les parties en plastique de la batterie notamment les bacs des élé Température Tension de charge V él Fig 1 Tension de charge selon les températures pour un service solaire Types de charge 1 Avec le régulateur de charge régulateur à deux niveaux charge conformément à B tension de ...

Page 10: ...14 867 1023 1135 1370 1408 A 602 1695 Solar 737 1041 1228 1362 1644 1689 A 602 1960 C Solar 867 1222 1371 1593 1957 1994 A 602 2600 Solar 1047 1548 1782 2024 2547 2613 A 602 3270 Solar 1309 1935 2227 2530 3184 3266 A 602 3920 Solar 1571 2322 2673 3036 3821 3919 US él 1 67 V él 1 75 V él 1 77 V él 1 80 V él 1 85 V él 1 85 V él 10 fr 2 Charge de maintien conformément au point 2 3 7 Transport Afin qu...

Page 11: ...ncia véase el apartado 2 5 2 3 Conservación del estado de carga com pleta carga de mantenimiento Se deben utilizar dispositivos con las fijaciones según DIN 41773 Se deben ajustar de forma que la tensión medio de la celda sea de 2 30 vpc 1 dentro de una gama de temperaturas de 15 a 35 C 2 4 Funcionamiento en un estado de carga parcial incontrolado A causa de circunstancias estacionales u otras las...

Page 12: ...ebe realizar según la ficha técnica ZVEI Limpieza de baterías Los componentes de plástico de la batería especialmente los reci pientes de bloque celdas solo pueden ser lim piados con agua sin aditivos Temperatura Tensión de carga V Z Se deben medir y registrar al menos cada 6 meses Tensión de la batería Tensión de algunas celdas bloques durante la descarga Temperatura superficial de algunas celdas...

Page 13: ...602 850 Solar 368 520 614 681 822 845 A 602 1130 Solar 491 694 818 908 1096 1126 A 602 1415 Solar 614 867 1023 1135 1370 1408 A 602 1695 Solar 737 1041 1228 1362 1644 1689 A 602 1960 C Solar 867 1222 1371 1593 1957 1994 A 602 2600 Solar 1047 1548 1782 2024 2547 2613 A 602 3270 Solar 1309 1935 2227 2530 3184 3266 A 602 3920 Solar 1571 2322 2673 3036 3821 3919 Us celda 1 67 V celda 1 75 V celda 1 77...

Page 14: ...0 ad es in estate stato di carica da 80 a 100 in inverno stato di carica fino al 20 Di conse guenza in base allo stato di carica almeno ogni 3 mesi deve essere eseguita una carica di equa lizzazione secondo il punto 2 6 Pb In caso di inosservanza delle istruzioni per l uso in caso di installazione o riparazione con parti di ricambio o accessori non originali o non raccomandati dal costruttore dell...

Page 15: ... batterie Le parti in plastica della batteria soprattutto i cassoni dei blocchi delle celle devono essere puliti solo con acqua senza additivi Temperatura Tensione di carica Vpc Figura 1 tensione di carica per temperatura Modalità Solar Metodi di carica 1 con regolatore di carica controllore a due fasi carica come da curva B tensione di carica max per max 2 h al giorno poi passaggio a carica conti...

Page 16: ...05 519 A 602 625 Solar 275 369 410 455 606 623 A 602 750 Solar 321 431 479 531 707 727 A 602 850 Solar 368 520 614 681 822 845 A 602 1130 Solar 491 694 818 908 1096 1126 A 602 1415 Solar 614 867 1023 1135 1370 1408 A 602 1695 Solar 737 1041 1228 1362 1644 1689 A 602 1960 C Solar 867 1222 1371 1593 1957 1994 A 602 2600 Solar 1047 1548 1782 2024 2547 2613 A 602 3270 Solar 1309 1935 2227 2530 3184 32...

Page 17: ... afspoelen Daarna direct een arts raadplegen Met zuur verontreinigde kleding met water uitwassen Syrestænk i øjet eller på huden skal vaskes ud hhv af med meget rent vand Kontakt derefter omgående en læge Tøj som er forurenet af syre skal vaskes med vand Explosie en brandgevaar kortsluiting vermijden Eksplosions og brandfare undgå kortslutninger Elektrolyt bevat zeer bijtend zuur Elektrolyt er meg...

Page 18: ... Deretter søkes lege straks Syresøl på klær fjernes ved å skylle i rennende springvann Syrastänk i ögon eller på huden sköljs bort med rikligt med rent vatten Uppsök läkare omedelbart Syrastänk på kläder sköljs bort med rinnande vatten Unngå kortslutninger på grunn av faren for eksplosjon og brann Explosions och brandfara Undvik kortslutning Elektrolytten er sterkt etsende Elektrolyten är starkt f...

Page 19: ...n huuhdeltava pois vedellä Tapaturman sattuessa ota heti yhteys lääkäriin Hapon tuhrimat vaatteet tulee pestä vedellä Em caso de acidente com ácido nos olhos ou na pele lavar abundantemente a zona atingida com água corrente Devese consultar um médico imediatamente após o acidente Lavar com água a roupa suja de ácido Räjähdys ja tulipalovaara vältä oikosulkua Perigo de explosão e incêndio Evitar cu...

Page 20: ...eszültség alatt vannak ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra hu Пροσέξε тις οδηγίες χρήσης και αvαρтήσтε тις εμφαvώς σтη θέση φόρтισης Eργασίες σтις μπαтαρίες μόvo μεтά тηv εvημέρωση από ειδικευμέvo πρoσωπικό Aπαγoρεύεтαι тo κάπισμα Kαμία αvoιχтή φλόγα πυράκтωση ή σπιvθήρες κovтά σтις μπαтαρία επειδή υπάρχει κίvδυvoς έκρηξης και πυρκαγιάς Kαтά тις εργασίες σтις μπ...

Page 21: ...čné elektrické napätie Pozor Kovové časti článkov akumulátorovej batérie sú vždy pod napätím preto neodkladajte na batériu žiadne cudzie predmety alebo nástroje cs Dbát na návod k použtí a viditelnč jej upevnit v místě nabíjení Práce na bateriích pouze po zaškolení odborným perzonálem Při pracích na bateriích noste ochranné bryle a ochranny oděv Dbejte na předpisy pro zábranu úrazůa na DIN EN 5027...

Page 22: ...Meтaлличecκиe чacти элeмeнтoв aκκyмyлятopa вceгдa нaxoдятcя пoд нaпpяжeниeм пoэтoмy нe κлaдитe нa aκκyмyлятopьι ниκaκиe пocтopoнниe пpeдмeтьι или инcтpyмeнтьι Kandke akude juures töötamisel kaitseprille ja kaitserõivastust Pidage kinni õnnetusjuhtumite vältimise eeskirjadest ning DIN EN 50272 3 ja DIN EN 50110 1 normidest При работаx на аκκyмyлятораx носить защитньιе очκи и защитнyю одеждy Cоблюда...

Page 23: ...visuomet yra veikiamos įtampos todėl nedėkite ant akumuliatoriaus saugokite jas nuo pašalinių daiktų ar įrankių lv Ievērojiet lietošanas instrukciju un novietojiet to pie uzlādes punkta redzamā vietā Strādāt ar akumulatoriem tikai pēc instruktāžas kas saņemta no speciālistiem Strādājot pie akumulatoriem nēsājiet aizsargacenes un aizsardzības apģērbu Levērojiet nelaimes gadījumu novēršanas priekšra...

Page 24: ...aradi tega ne odlagajte nobenih tujih predmetov ali orodij na baterijo mt Innota t tagħrif għall użu u ġorr fuq il post ta l iċċarġjar b tali mod illi żżomm il batterija taħt għajnejk Xogħol fuq batteriji għandu jsir biss taħt l assistenza ta nies imħarrgin Fuq xogħol ta batteriji ghandu jintuża nuċċali u ħwejjeg ta protezzjoni Innota t taghrif fuq il prevenzjoni t aċċidenti bħal DIN EN 50272 3 DI...

Page 25: ...клетките на батерията са винаги под напрежение затова не оставяйте чужди тела или инструменти върху батерията is Farið eftir notkunarleiðbeiningum og komið rafgeymunum fyrir á hleðslustað og þannig að þeir séu vel sýnilegir Öll vinna við rafgeyma verður að fara fram í samræmi við fyrirmæli fagmanna Notið hlífðargleraugu og gangið í hlífðarfatnaði við alla rafgeymavinnu Fara skal eftir ákvæðum um s...

Page 26: ...e legătură sau al cablurilor de conectare Tensiune electrică periculoasă Atenţie Piesele metalice ale elemenţilor acumulatorilor se află întotdeauna sub tensiune de aceea a nu se depune obiecte străine sau scule pe acumulator pl Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stanowisku ładowania Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami persone...

Page 27: ...urunuz görünür bir biçimde asınız Akü üzerindeki çalışmalar ancak gerekli eğitim almıs uzman kişilerce yapılmalıdır Akü üzerinde çalısma yapılırken mutlaka koruma gözlüğü ve koruyucu giysiler kullanılmalıdır Kaza önleme talimatlarına ve DIN EN 50272 3 DIN EN 50110 1 uyunuz Sigara içmek yasaktır Akü yakınında açık alev aşırı Sicak ya da kıvılcım yasaktır aksi halde patlama ve yangın tehlikesi oluşt...

Page 28: ...ah isperite tj operite sa puno čiste vode Potom odmah potražite liječničku pomoć Odjeću onečišćenu sa kiselinom operite vodom Opasnost od eksplozije i požara izbjegavajte kratki spoj Treba izbjegavati elektrostatička punjenja tj pražnjenja iskrenje Elektroliti su vrlo nagrizajući Nemojte naginjati bateriju Koristite samo dozvoljene naprave za dizanje i transportiranje npr podizna pomagala prema VD...

Page 29: ... Exide Technologies GmbH Im Thiergarten 63654 Büdingen Germany Tel EXIDE Distributionscenter Berlin ELEKTRO TEC GmbH Eichborndamm 129 139 D 13403 Berlin Tel 030 4111024 Fax 030 4111025 ___________________________________________________________________________________________ www elektrotec berlin de info elektrotec berlin de ...

Reviews: