background image

Technologies

T

T

14

it

Sonnenschein SOLAR, SOLAR BLOCK, A600 SOLAR, 

PowerCycle

Istruzioni per l’uso

Batterie stazionarie chiuse al piombo

Nelle batterie stazionarie al piombo il rabbocco 

d’acqua non è necessario, né è ammesso per 

tutta la durata della batteria. Nella batteria sono 

integrate valvole di sovra-pressione che non 

possono essere aperte, senza venire distrutte!

1.  Messa in esercizio

La messa in esercizio dovrebbe avvenire imme-

diatamente dopo il ricevimento della batteria. Se 

non dovesse essere possibile, osservare le istru-

zioni indicate al punto 6. Prima della messa in 

esercizio controllare tutte le batterie a blocco/

celle per escludere la presenza di danni mecca-

nici; verificare che le polarità siano corrette e che 

le connessioni elettriche siano fissate corretta-

mente. Per i collegamenti filettati utilizzare le 

seguenti coppie di serraggio:

Eventualmente applicare i copri-poli. Controllo 

della resistenza d’isolamento: 

batterie nuove: 

> 1M 

Ω

batterie usate: 

> 100 

Ω

/Volt

Collegare la batteria al caricabatteria rispettando 

la polarità corretta (polo positivo al terminale 

positivo); il caricabatteria deve essere spento e i 

carichi non devono essere collegati. Accendere il 

caricabatteria e iniziare la carica seguendo le 

istruzioni riportate al punto 2.2.

2. Funzionamento

Per l’installazione/il funzionamento delle batterie 

stazionarie al piombo vale DIN EN 50272-2.

La batteria deve essere installata in modo che la 

differenza di temperatura condizionata dall’am-

biente tra i singoli blocchi/le singole celle non sia 

> 3K.

2.1 Scarica

La scarica non deve essere continuata al di sotto 

della tensione consigliata per il tempo di scarica. 

Scariche più profonde non devono essere effet-

tuate a meno che non siano state specificamen-

te concordate con la casa costruttrice. Dopo una 

scarica, anche parziale, eseguire immediata-

mente la ricarica (per le particolarità consultare i 

punti 2.4 e 2.5).

2.2 Carica

Si applica il procedimento di carica nei valori li-

mite in conformità a DIN 41773 (curva IU). Ten-

sioni di carica consigliate per applicazioni cicli-

che: vedere la figura 1 e il punto 2.8. A seconda 

del dispositivo di carica e della curva, durante la 

carica scorrono attraverso la batteria flussi di 

correnti alternate che si sovrappongono alla 

corrente continua. Le correnti alternate e le rea-

zioni dei carichi causano un ulteriore riscalda-

mento della batteria e sollecitano gli elettrodi, 

provocando eventualmente dei danni (v. punto 

2.5).

2.3 Mantenimento della carica completa 

(Carica di mantenimento)

I dispositivi devono essere conformi alle disposi-

zioni DIN 41773; devono essere impostati in 

modo che la tensione media della cella corri-

sponda 2.30 Vpc ± 1% (entro un intervallo di 

temperatura compreso tra 15 e 35 °C).

2.4 Funzionamento in uno stato incontrollato 

di carica parziale 

A causa delle condizioni stagionali o di altre 

condizioni, le batterie Solar devono poter essere 

azionate anche in stati di carica inferiori al 100%, 

ad es. in estate: stato di carica da 80 a 100%, in 

inverno: stato di carica fino al 20%. Di conse-

guenza, in base allo stato di carica, almeno ogni 

3 mesi deve essere eseguita una carica di equa-

lizzazione secondo il punto 2.6.

Pb

In caso di inosservanza delle istruzioni per l’uso, in caso di installazione o riparazione con 
parti di ricambio o accessori non originali o non raccomandati dal costruttore delle batterie 
e in caso di intervento arbitrario decade ogni diritto di prestazioni in garanzia.

Le batterie usate devono essere raccolte e riciclate separatamente dai rifiuti domestici 
(EWC 160601).
Il trattamento delle batterie usate è regolamentato nella direttiva UE sulle batterie 
(2006/66/CE) e nei rispettivi recepimenti nazionali (qui: Regolamento sulle batterie). 
Rivolgersi al produttore della batteria per concordare i termini di ritiro e smaltimento 
della batteria usata o incaricare una ditta locale specializzata in smaltimento.

• 

Attenzione: pericolo di incendio, esplosione, ustioni. Non smontare, riscaldare oltre i 

 

60 °C o bruciare. Evitare i corto circuiti.

• 

Evitare cariche/scariche elettrostatiche/scintille!

• 

Osservare le istruzioni ed esporle in un luogo ben visibile vicino alla batteria.

• 

I lavori sulle batterie devono essere eseguiti esclusivamente da personale 

 

specializzato adeguatamente istruito.

• 

È vietato fumare!

• 

Non avvicinare fiamme libere, braci o scintille alla batteria: pericolo di esplosione 

 

e di incendio!

• 

Se si eseguono lavori sulle batterie, indossare occhiali e indumenti protettivi!

• 

Osservare le disposizioni di prevenzione degli infortuni e le norme 

 

DIN EN 50272-2 e DIN EN 50110-1!

• 

Gli schizzi di acido negli occhi o sulla pelle devono essere risciacquati con acqua 

 

pulita abbondante. Poi ricorrere immediatamente all’assistenza di un medico!

• 

Lavare gli indumenti contaminati con acqua!

• 

L’elettrolito è fortemente corrosivo. In condizioni di lavoro normali i contatti con 

 

l’elettrolito sono improbabili. In caso di danni all’alloggiamento, l’elettrolito che 

 

dovesse fuoriuscire è liquido e corrosivo.

• 

Le batterie a blocco/celle sono molto pesanti! Assicurarsi che vengano installate in 

 

posizione sicura! Per il trasporto utilizzare solo attrezzature adeguate!

• 

I cassoni dei blocchi/delle celle sono sensibili agli shock meccanici. 

 

Maneggiare con cautela!

• 

Non alzare o sollevare mai i blocchi/le celle in corrispondenza dei poli.

• 

Attenzione! Le parti metalliche delle celle della batteria sono sempre sotto tensione: 

 

non appoggiare oggetti estranei o utensili sulla batteria!

• 

Tenere i bambini lontano dalle batterie!

Dati nominali
• Tensione nominale U

N

 

: 2,0 Volt per numero di celle

• Capacità nominale C

N

 = C

100 

o

 

C

120

 

: 100h oppure 120h di scarica (vedere la targhetta e i dati tecnici contenuti nelle presenti istruzioni)

• Corrente di scarica nominale I

= I

100 

o I

120

 

: I

100

 = C

100 

/100 h ou I

120

 = C

120 

/120 h

• Tensione di fine scarica U

S

 : 

vedere i dati tecnici nelle presenti istruzioni per l’uso

• Temperatura nominale T

N

 

: 20 °C

Tipo di batteria: 

Numero di celle/blocchi: 

Montaggio a cura di: 

N° d’ordine GNB: 

il:

Messa in esercizio eseguita da:  

il:

Segnaletica di sicurezza applicata da:  

il:

G-M5

G-M6

A

F-M8

M-M8-45°

5 ± 1 Nm  6 ± 1 Nm 8 ± 1 Nm 20 ± 1 Nm 8 ± 1 Nm

Summary of Contents for GNB Sonnenschein A 602 / 1130 Solar

Page 1: ...ruções de utilização pt 19 Käyttöohje fi 19 Oδηγίες χρήσης el 20 Használati utasítás hu 20 Návod k použití cs 21 Návod na použitie sk 21 Инструкция по применению ru 22 Kasutamisjuhised et 22 Lietošanas instrukcija lv 23 Naudojimosi instrukcijos lt 23 Navodila za uporabo sl 24 Tagħrif ta Użu mt 24 Notkunarlei beiningar fyrir is 25 Упътване за употреба bg 25 Instrucţiuni de utilizare ro 26 Instrukcj...

Page 2: ...hal tung und festen Sitz der Ver binder zu prüfen Für Schraubverbindungen sind folgende Drehmo mente anzuwenden Gegebenenfalls sind die Polabdeckkappen auf zubringen Kontrolle des Isolationswiderstandes Neue Batterien 1M Ω Gebrauchte Batterien 100 Ω Volt Batterie polrichtig bei ausgeschaltetem Lade gerät und abgeschalteten Verbrauchern an das Ladegerät anschließen positiver Pol an positive Anschlu...

Page 3: ...gung von Batterien durchgeführt werden Kunststoff teile der Batterie insbesondere Zellen Block gefäße dürfen nur mit Wasser ohne Zusatz ge reinigt werden Mindestens alle 6 Monate sind zu messen und aufzuzeichnen Batteriespannung Spannung einiger Zellen Blöcke während Entladung Oberflächentemperatur einiger Zellen Blöcke Batterieraumtemperatur Ist bei der Entladung die Spannung einer oder mehrerer ...

Page 4: ...209 241 272 357 367 A 602 440 Solar 186 251 289 326 428 440 A 602 520 Solar 229 307 342 379 505 519 A 602 625 Solar 275 369 410 455 606 623 A 602 750 Solar 321 431 479 531 707 727 A 602 850 Solar 368 520 614 681 822 845 A 602 1130 Solar 491 694 818 908 1096 1126 A 602 1415 Solar 614 867 1023 1135 1370 1408 A 602 1695 Solar 737 1041 1228 1362 1644 1689 A 602 1960 C Solar 867 1222 1371 1593 1957 199...

Page 5: ... and recycling of your spent batteries or contact a local and authorized Waste Management Company Pb Keep children away from batteries Stationary valve regulated lead acid batteries do not require topping up water Pressure valves are used for sealing and can not be opened without destruction 1 Start Up The commissioning should take place as soon as possible after receipt of the battery If this is ...

Page 6: ...rage dis charge voltage more than shown in the following table or if the surface temperature difference between cells blocks exceeds 5 K an equalizing charge acc to item 2 6 shall be carried out In addition annual measurements and recording Battery voltage Voltage of all blocks cells during discharge Surface temperature of all blocks cells Battery room temperature Annual visual checks Screw connec...

Page 7: ...153 162 180 200 SB 06 330 150 235 260 280 330 Uf cell 1 7 Vpc 1 7 Vpc 1 7 Vpc 1 75 Vpc 1 80 Vpc 8 3 Sonnenschein A600 SOLAR Discharge time 1 h 3 h 5 h 10 h 100 h 120 h Capacity C1 Ah C3 Ah C5 Ah C10 Ah C100 Ah C120 Ah A 602 295 Solar 124 167 193 217 285 294 A 602 370 Solar 155 209 241 272 357 367 A 602 440 Solar 186 251 289 326 428 440 A 602 520 Solar 229 307 342 379 505 519 A 602 625 Solar 275 36...

Page 8: ... avec un état de charge de 80 à 100 en hiver avec un état de charge inférieur ou égal à 20 C est pour quoi une charge d égalisation décrite au point 2 6 doit être effectuée en fonction de l état de charge au moins tous les 3 mois Pb Avertissement risque d incendie d explosion ou de brûlures Ne pas démonter chauffer à plus de 60 C ou brûler Eviter les courts circuits Eviter les charges et ou déchar...

Page 9: ...e fuite Le nettoyage de la batterie doit être effectué conformément à la fiche technique ZVEI Net toyage des batteries Les parties en plastique de la batterie notamment les bacs des élé Température Tension de charge V él Fig 1 Tension de charge selon les températures pour un service solaire Types de charge 1 Avec le régulateur de charge régulateur à deux niveaux charge conformément à B tension de ...

Page 10: ...14 867 1023 1135 1370 1408 A 602 1695 Solar 737 1041 1228 1362 1644 1689 A 602 1960 C Solar 867 1222 1371 1593 1957 1994 A 602 2600 Solar 1047 1548 1782 2024 2547 2613 A 602 3270 Solar 1309 1935 2227 2530 3184 3266 A 602 3920 Solar 1571 2322 2673 3036 3821 3919 US él 1 67 V él 1 75 V él 1 77 V él 1 80 V él 1 85 V él 1 85 V él 10 fr 2 Charge de maintien conformément au point 2 3 7 Transport Afin qu...

Page 11: ...ncia véase el apartado 2 5 2 3 Conservación del estado de carga com pleta carga de mantenimiento Se deben utilizar dispositivos con las fijaciones según DIN 41773 Se deben ajustar de forma que la tensión medio de la celda sea de 2 30 vpc 1 dentro de una gama de temperaturas de 15 a 35 C 2 4 Funcionamiento en un estado de carga parcial incontrolado A causa de circunstancias estacionales u otras las...

Page 12: ...ebe realizar según la ficha técnica ZVEI Limpieza de baterías Los componentes de plástico de la batería especialmente los reci pientes de bloque celdas solo pueden ser lim piados con agua sin aditivos Temperatura Tensión de carga V Z Se deben medir y registrar al menos cada 6 meses Tensión de la batería Tensión de algunas celdas bloques durante la descarga Temperatura superficial de algunas celdas...

Page 13: ...602 850 Solar 368 520 614 681 822 845 A 602 1130 Solar 491 694 818 908 1096 1126 A 602 1415 Solar 614 867 1023 1135 1370 1408 A 602 1695 Solar 737 1041 1228 1362 1644 1689 A 602 1960 C Solar 867 1222 1371 1593 1957 1994 A 602 2600 Solar 1047 1548 1782 2024 2547 2613 A 602 3270 Solar 1309 1935 2227 2530 3184 3266 A 602 3920 Solar 1571 2322 2673 3036 3821 3919 Us celda 1 67 V celda 1 75 V celda 1 77...

Page 14: ...0 ad es in estate stato di carica da 80 a 100 in inverno stato di carica fino al 20 Di conse guenza in base allo stato di carica almeno ogni 3 mesi deve essere eseguita una carica di equa lizzazione secondo il punto 2 6 Pb In caso di inosservanza delle istruzioni per l uso in caso di installazione o riparazione con parti di ricambio o accessori non originali o non raccomandati dal costruttore dell...

Page 15: ... batterie Le parti in plastica della batteria soprattutto i cassoni dei blocchi delle celle devono essere puliti solo con acqua senza additivi Temperatura Tensione di carica Vpc Figura 1 tensione di carica per temperatura Modalità Solar Metodi di carica 1 con regolatore di carica controllore a due fasi carica come da curva B tensione di carica max per max 2 h al giorno poi passaggio a carica conti...

Page 16: ...05 519 A 602 625 Solar 275 369 410 455 606 623 A 602 750 Solar 321 431 479 531 707 727 A 602 850 Solar 368 520 614 681 822 845 A 602 1130 Solar 491 694 818 908 1096 1126 A 602 1415 Solar 614 867 1023 1135 1370 1408 A 602 1695 Solar 737 1041 1228 1362 1644 1689 A 602 1960 C Solar 867 1222 1371 1593 1957 1994 A 602 2600 Solar 1047 1548 1782 2024 2547 2613 A 602 3270 Solar 1309 1935 2227 2530 3184 32...

Page 17: ... afspoelen Daarna direct een arts raadplegen Met zuur verontreinigde kleding met water uitwassen Syrestænk i øjet eller på huden skal vaskes ud hhv af med meget rent vand Kontakt derefter omgående en læge Tøj som er forurenet af syre skal vaskes med vand Explosie en brandgevaar kortsluiting vermijden Eksplosions og brandfare undgå kortslutninger Elektrolyt bevat zeer bijtend zuur Elektrolyt er meg...

Page 18: ... Deretter søkes lege straks Syresøl på klær fjernes ved å skylle i rennende springvann Syrastänk i ögon eller på huden sköljs bort med rikligt med rent vatten Uppsök läkare omedelbart Syrastänk på kläder sköljs bort med rinnande vatten Unngå kortslutninger på grunn av faren for eksplosjon og brann Explosions och brandfara Undvik kortslutning Elektrolytten er sterkt etsende Elektrolyten är starkt f...

Page 19: ...n huuhdeltava pois vedellä Tapaturman sattuessa ota heti yhteys lääkäriin Hapon tuhrimat vaatteet tulee pestä vedellä Em caso de acidente com ácido nos olhos ou na pele lavar abundantemente a zona atingida com água corrente Devese consultar um médico imediatamente após o acidente Lavar com água a roupa suja de ácido Räjähdys ja tulipalovaara vältä oikosulkua Perigo de explosão e incêndio Evitar cu...

Page 20: ...eszültség alatt vannak ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra hu Пροσέξε тις οδηγίες χρήσης και αvαρтήσтε тις εμφαvώς σтη θέση φόρтισης Eργασίες σтις μπαтαρίες μόvo μεтά тηv εvημέρωση από ειδικευμέvo πρoσωπικό Aπαγoρεύεтαι тo κάπισμα Kαμία αvoιχтή φλόγα πυράκтωση ή σπιvθήρες κovтά σтις μπαтαρία επειδή υπάρχει κίvδυvoς έκρηξης και πυρκαγιάς Kαтά тις εργασίες σтις μπ...

Page 21: ...čné elektrické napätie Pozor Kovové časti článkov akumulátorovej batérie sú vždy pod napätím preto neodkladajte na batériu žiadne cudzie predmety alebo nástroje cs Dbát na návod k použtí a viditelnč jej upevnit v místě nabíjení Práce na bateriích pouze po zaškolení odborným perzonálem Při pracích na bateriích noste ochranné bryle a ochranny oděv Dbejte na předpisy pro zábranu úrazůa na DIN EN 5027...

Page 22: ...Meтaлличecκиe чacти элeмeнтoв aκκyмyлятopa вceгдa нaxoдятcя пoд нaпpяжeниeм пoэтoмy нe κлaдитe нa aκκyмyлятopьι ниκaκиe пocтopoнниe пpeдмeтьι или инcтpyмeнтьι Kandke akude juures töötamisel kaitseprille ja kaitserõivastust Pidage kinni õnnetusjuhtumite vältimise eeskirjadest ning DIN EN 50272 3 ja DIN EN 50110 1 normidest При работаx на аκκyмyлятораx носить защитньιе очκи и защитнyю одеждy Cоблюда...

Page 23: ...visuomet yra veikiamos įtampos todėl nedėkite ant akumuliatoriaus saugokite jas nuo pašalinių daiktų ar įrankių lv Ievērojiet lietošanas instrukciju un novietojiet to pie uzlādes punkta redzamā vietā Strādāt ar akumulatoriem tikai pēc instruktāžas kas saņemta no speciālistiem Strādājot pie akumulatoriem nēsājiet aizsargacenes un aizsardzības apģērbu Levērojiet nelaimes gadījumu novēršanas priekšra...

Page 24: ...aradi tega ne odlagajte nobenih tujih predmetov ali orodij na baterijo mt Innota t tagħrif għall użu u ġorr fuq il post ta l iċċarġjar b tali mod illi żżomm il batterija taħt għajnejk Xogħol fuq batteriji għandu jsir biss taħt l assistenza ta nies imħarrgin Fuq xogħol ta batteriji ghandu jintuża nuċċali u ħwejjeg ta protezzjoni Innota t taghrif fuq il prevenzjoni t aċċidenti bħal DIN EN 50272 3 DI...

Page 25: ...клетките на батерията са винаги под напрежение затова не оставяйте чужди тела или инструменти върху батерията is Farið eftir notkunarleiðbeiningum og komið rafgeymunum fyrir á hleðslustað og þannig að þeir séu vel sýnilegir Öll vinna við rafgeyma verður að fara fram í samræmi við fyrirmæli fagmanna Notið hlífðargleraugu og gangið í hlífðarfatnaði við alla rafgeymavinnu Fara skal eftir ákvæðum um s...

Page 26: ...e legătură sau al cablurilor de conectare Tensiune electrică periculoasă Atenţie Piesele metalice ale elemenţilor acumulatorilor se află întotdeauna sub tensiune de aceea a nu se depune obiecte străine sau scule pe acumulator pl Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stanowisku ładowania Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami persone...

Page 27: ...urunuz görünür bir biçimde asınız Akü üzerindeki çalışmalar ancak gerekli eğitim almıs uzman kişilerce yapılmalıdır Akü üzerinde çalısma yapılırken mutlaka koruma gözlüğü ve koruyucu giysiler kullanılmalıdır Kaza önleme talimatlarına ve DIN EN 50272 3 DIN EN 50110 1 uyunuz Sigara içmek yasaktır Akü yakınında açık alev aşırı Sicak ya da kıvılcım yasaktır aksi halde patlama ve yangın tehlikesi oluşt...

Page 28: ...ah isperite tj operite sa puno čiste vode Potom odmah potražite liječničku pomoć Odjeću onečišćenu sa kiselinom operite vodom Opasnost od eksplozije i požara izbjegavajte kratki spoj Treba izbjegavati elektrostatička punjenja tj pražnjenja iskrenje Elektroliti su vrlo nagrizajući Nemojte naginjati bateriju Koristite samo dozvoljene naprave za dizanje i transportiranje npr podizna pomagala prema VD...

Page 29: ... Exide Technologies GmbH Im Thiergarten 63654 Büdingen Germany Tel EXIDE Distributionscenter Berlin ELEKTRO TEC GmbH Eichborndamm 129 139 D 13403 Berlin Tel 030 4111024 Fax 030 4111025 ___________________________________________________________________________________________ www elektrotec berlin de info elektrotec berlin de ...

Reviews: