background image

 

el cable de toma a tierra y 

nunca

 ha de conectarlo a un terminal vivo. 

• 

Saque el enchufe de su punto de alimentación antes de recambiar  

 

 

el cutre, realizando los ajustes u otras tareas de mantenimiento.

• 

Recomendamos el uso de cutters Evolution genuinos.

• 

Inspeccione la máquina y el cutter antes de cada uso y no utilice    

 

cutters deformados, agrietados, desgastados o dañados de algún  

 

modo.

• 

Cerciórese de que el cutter está montado correctamente y no detenga con  

 

la mano.

• 

No utilice cutters que no cumplan con las características especificadas en  

 

estas instrucciones.

• 

Asegúrese de que las chavetas de sostén  (deslizadores a cola de milano)   

 

están ajustados correctamente antes de cada uso.

 Esto es fundamental  

 

para que la máquina funcione debidamente y sin riesgos.

• 

Mantenga alejado el cable de alimentación de las piezas móviles de la  

 

herramienta.

• 

Cuando vaya a dejar la máquina en descaso, apague el motor y erciórese  

 

de que todas las piezas móviles se han detenido completamente.

• 

No utilice nunca la herramienta sin el sistema original de guarda para    

 

protección.

Cuidados a ter com o Furador Magnetico

A adesao magnetica deste aparelho depende da grossura do material que vai 

usar. 12 mm e o minimo de grossura para se utilizar com seguranca. Mantenha 

o  magnetico  limpo  de  qualquer  lixo.  Isto  ira  reduzir  seriamente  a  adesao 

magnetica. Antes de ligar o furador repare bem se esta bem seguro ao material 

que vai usar.  Este aparelho deve estar ligado a uma tomada propria nao utilize 

outros aparelhos nesta tomada pois a perda de potencia ira causar danos no 

metodo  de  adesao  magnetica.    Use  sempre  a  corrente  de  seguranca  que 

incluimos.Antes de iniciar veja sempre o nivel de refregerante e a quantidade. 

Nao utilizar sem o refregerante ou a massa.  Se for para cortar superficies com 

curvas coloque a maquina pararela ao que vai curtar.  Evite usar o furador a mais 

de 45 graus em angulo.  Usar o furador de cima e Extremamente Perigoso por 

isso nao o recomendamos.

Montar a maquina 

Troca de Pecas e Adaptadores

Para inserir uma peca vire a peca ate as linhas se alinharem e puxe firmamente 

ate estar no lugar. Ajuda se bater levemente com um martelo de burracha ate 

estar totalmente enroscado.Se estiver na posicao propria ,nao sera possivel de 

a puxar para fora sem ser a mao.

Para retirar, alinhe a abertura do ejetor do arbor com a abertura  do ejetor do 

compartimento das mudancas,deslize o ejetor atraves da abertura assegure que 

sai fora ligeiramente, e bata com um martelo ate ejetar a peca. PRECAUCAO: 

Quando retirar, tenha cuidado que a peca de cortar nao cai fora e se danifica ou 

aleija alguem.

Serra Adaptador

Esta maquina esta equipada com um sistema unico de serra com um sistema de 

refregeracao embutido directamente na caixa das mudancas.Nao necessita da 

alavanca de paragem. Para instalar o adaptador da serra, insira primeiro o fundo 

do parafuso do adaptador no arbor da maquina como descrito acima.Prenda o 

tanque do refregerante ao lado e confirme que o tubo esta fixo correctamente.

Serras

P

ara inserir uma serra, insira primeiro o ponteiro piloto. Depois deslize a serra 

dentro  do  adaptador,  alinhe  a  parte  lisa  com  os  parafuso(s)  fecho  e  aperte 

com  firmeza  com  a  chave  inglesa  incluida. 

PRECAUCAO: 

Assegure  que  o 

parafuso  fecho  esta  alinhado  com  a  parte  lisa  da  serra  e  nao  so  contra  ao 

tubo  redondo.  Para  retirar  a  serra  inverta  o  procedimento.  Assegure  que  a 

torneira fornecedora do refregerador esta aberta e que o refregerante esta a ser 

fornecido propriamente empurrando o ponteiro piloto. Se esta a fornecer muito 

rapido ou lentamente ajuste a torneira adequadamente. Mantenha a tornada 

fechada quando nao esta em uso.

Brocas de Rosca

NOTE

:  Um  furo  piloto  e  necessario  quando  perfurar  com  brocas  de  rosca 

maiores.  Se  uma  broca  de  rosca  e  usada,  e  necessario  retirar  o  arbor  e  a 

raquete de apoio e seguir as instrucoes seguintes.

 

otra tarea de servicio y mantenimiento, lleve la máquina a un centro de servicio 

autorizado o a Evolution USA, Iowa (si la ha adquirido en los Estados Unidos) 

después de 40 horas de taladrado, dependiendo del tipo de carga de trabajo al 

que haya sometido la máquina.

Accesorios – Suministros genuinos Evolution

HTA53

Árbol del torno

HTA54

Torno y llave 16mm

HTA57

Broca ahondada  0 - 50mm

HTAM24 Torno de roscado
HTACOLL Collares de roscado
HTxxS

Disponibles cutters cortos de (25mm ) 12 mm – 75 mm

HTxxL

Disponibles cutters largos (50mm) 12mm – 75mm

 

Advertencia: El desgaste normal y daños causados por un mal 

uso de la máquina no están cubiertos por la garantía de 12 meses.

 

 

Instrucoes

 

Importante

Por favor leia as instrucoes todas com atencao como usar e os cuidados a ter 

com este aparelho.  Para a sua seguranca verefique se a currente electrica 

e correcta e que todas as pecas estao devidamente seguras.  Se nao esta 

certo em como usar este equipamento contact o seu distribuidor.

 

POR FAVOR GUARDE ESTAS INSTRUCOES

 

Detalhes do modelo Bear 300 (ME7500)

Motor (4 velocidades) (230v 50Hz) (watts):                            1800

Diametro maximo de perfuracao 

 75mm

Corte maximo em profundidade  

50mm

Diametro Maximo do breboquim (Morse Afunilado No 3): 

32mm

Diametro Maximo da Buxa: 

24mm

RPM Sem Carga (Velocidade 1) (1-min)         

 

      210

RPM Sem Carga (Velocidade 2) (1-min)         

 

      270

RPM Sem Carga (Velocidade 3) (1-min)         

 

      410

RPM Sem Carga (Velocidade 4) (1-min)         

 

      530

Tempo maximo recomendado (minutos)                                                 30

Nivel de pressao sonora (Under Load) (db(A)                                          104

Peso 

 

 

 

 

 

 

24.6kg

Dimencoes maximas 

     618 x 290 x 330                             

Dimencoes minimas 

                      526 x 240 x 320

Dimencoes magneticas 

     100 x 65 x 199

Adesao  magnetica                                                                2250kg  f

Diametro interno peca interior                            3/4” 19mm Weldon Shank 

Equipamento  normalmente  incluido  1  Recipiente  refrescante,  1  Tubo  de

Refrescante  1  Protector,  1  Chave  Hex  2.5mm,  1  Chave  8mm  3  Punhos, 

2 Parafusos tipo borboleta, 2 Vedantes, 1 Corrente, 1 Drift, e a sua caixa propria.

Protecao dos olhos e ouvidos DEVE ser usada durante o uso deste 

equipamento.  NAO toque na broca enquanto em uso.  Siga sempre as 

recomendacoes feitas pela Protecao Pessoal do Equipamento (PPE) 

durante o uso deste aparelho.

Esta maquina foi especificamente desenhada para fazer furos em ferro brando use 

sempre as brocas e acessorios apropriados.  NAO deve ser alterado ou usado para 

outros fins que nao sejam apropriados, incluindo no uso de outro equipamento.

Mantenha a area de trabalho totalmente livre de obstaculos e de pessoas.Nao 

use este aparelho em areas aonde existem explosivos e possivel que se facam 

chispas  o  que  podem  causar  incendios.    Nao  use  este  aparelho  em  zonas 

humidas devido a possivel ocurrencia de choques electricos.  Quando usar este 

aparelho use sempre as duas maos, verifique sempre que todo o material que 

esta a usar esta devidamente seguro. 

• 

Esta herramienta está equipada con un cable y enchufe aprobados para  

 

su uso en el país de utilización. El conductor verde y amarillo del cable es  

18

17

Summary of Contents for ME7500

Page 1: ...tionshandbuch Manual de Instrucción Handleiding Read instructions before operating this tool Lisez le mode d emploi avant d utiliser cet outil Vor Benutzung des Werkzuegs bitte bedienungsanleitungen sorgfaltig lesen Antes de utilizar esta herramienta lean las instrucciones Lees instructies alvorens dit hulpmiddel in werking te stellen W E R T O O L S ...

Page 2: ... modified and or used for any application other than for which it was intended including powering other equipment Ensure that the total work area can be viewed from the operating position Use barriers to keep people away Do not operate the tool in explosive environments power tools create sparks that may ignite flammable materials or gases Do not operate the tool in damp or wet conditions or areas...

Page 3: ...e 98 37 EEC relating to the Machine Directive and Council Directive 89 336 EEC relating to the EMC Directive and is compliant with Council Directive 2002 95 EC in relation to the Restriction of Hazardous Substances in electrical electronic equipment RoHS EU Directive 2002 95 EC restricts the use of the 6 substances below in the manufacture of specific types of electrical equipment Whilst this rest...

Page 4: ...e is all that is needed once it is started in the hole 4 When the desired thread is tapped hit the red motor stop switch Allow the machine to come to a full stop Then reverse direction and restart machine by pressing the green motor switch to remove tap Guide the tap back out with the feed handle CAUTION To avoid damage to the tap always very carefully line the tap up with the hole and ensure that...

Page 5: ...the tool and cutter and motor life will be reduced Regulate the flow of cutting coolant as required with the coolant feed tap Use less pressure as the cutter exits through the material Always provide a method of catching the slug where the ejected slug may cause injury CAUTION the slug ejects at end of cut and is very hot WARNING NEVER operate 2 3 8 60mm or larger cutters unless the plate thicknes...

Page 6: ...sions gefährdeten Bereichen benutzen da Elektrowerkzeuge Funken erzeugen die entflammbare Werkstoffe oder Gase in Brand setzen können Nicht in feuchten oder nassen Umgebungen bzw Bereichen verwenden Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Beim Arbeiten Gerät immer fest mit beiden Händen halten Vergewissern Sie sich stets dass das zu bearbeitende Werkstück sicher eingespannt ist στραβώσει...

Page 7: ...ts von den beweglichen Geräteteilen fernhalten Wenn Sie das Gerät ablegen schalten Sie den Motor aus und vergewissern Sie sich dass alle beweglichen Teile zum völligen Stillstand gekommen sind Niemals ohne die Originalschutzvorrichtungen mit dem Gerät arbeiten Sicheres Arbeiten mit Magnetbohrmaschinen Die magnetische Haftung der Bohrmaschine ist von der Dicke des Werkstücks abhängig Die Mindestdic...

Page 8: ...nicht verbessert jedoch reduziert sich hierdurch die Lebensdauer von Schneidwerkzeug und Motor Schneidkühlmittelstrom mithilfe des Kühlmittelzufuhrhahns regulieren Druck verringern sobald das Schneidwerkzeug das Material durchdrungen hat Stets Vor keh rungen zum Auffangen des Metallrests treffen insbesondere falls der ausgeworfene Metallrest eine Verletzungsgefahr darstellt VORSICHT Der Metallrest...

Page 9: ...zahltabelle wählen DREHZAHLTABELLE 4 GANG GETRIEBE GANG U MIN OHNE LAST SCHNEIDWERKZEUGE GEWINDEBOHRER 1 210 60 bis 75 mm 15 bis 24 mm 2 270 45 bis 60 mm 15 mm oder weniger 3 410 35 bis 45 mm entfällt 4 530 35 mm oder weniger entfällt HINWEIS Diese Drehzahlen sind als allgemeine Empfehlungen zu verstehen Die tatsächliche Gangwahl sollte abhängig vom Material und von der für das jeweilige Schneidwe...

Page 10: ...que Veiller à ce que la fraise soit montée correctement et ne pas l arrêter à la main Ne pas utiliser de fraises qui ne soient pas conformes aux caractéristiques spécifiées dans les présentes consignes Avant chaque utilisation veiller à ce que les cales de guidage glissières en queue d aronde soient ajustées correctement Ceci est essentiel pour le bon fonctionnement en toute sécurité de la machine...

Page 11: ...euse à un angle de plus de 45 degrés Le fraisage en plongée est extrêmement dangereux et déconseillé Configuration de la machine Changements des Outils et Adaptateurs Pour insérer un outil tournez l outil jusqu à ce que le tenon s aligne et poussez le fermement à sa place Il est utile de taper avec un maillet à revêtement doux pour engager complètement le taraud S il est correctement dans sa posit...

Page 12: ...e vitesse sur le tableau de vitesse de fraisage pour sélectionner la vitesse et la gamme de vitesse correctes TABLEAU 4 VITESSES VITESSSE TPM A VIDE Fraises TARAUDS 1 210 60 75mm 15 24mm 2 270 45 60mm 15mm ou moins 3 410 35 45mm N A 4 530 35mm ou moins N A NOTE Ces vitesses ne sont que des recommandations La vitesse réelle doit être déterminée par le matériau et la vitesse de la fraise recommandée...

Page 13: ... pas l ordre de fonctionnement correct L ordre correct des opérations pour un perçage normal pas taraudage est comme suit aimant on direction vers l avant moteur on moteur off aimant off Réglage du jeu des cales de réglage glissières à queue d aronde Les vérifier lubrifier et ajuster à intervalles réguliers comme nécessaire Pour le réglage utiliser la clé fournie pour desserrer les contre écrous U...

Page 14: ...cha sin refrigerante o pasta de corte Cuando se disponga a taladrar vigas de superficie curvada monte la máquina en paralelo a la pieza de trabajo Evite operar el taladro más allá de un ángulo de 45 grados Taladrar por encima de la cabeza es extremadamente peligroso y no se recomienda Configuración de la máquina Cambio de herramientas y adaptadores Para insertar una herramienta gire la herramienta...

Page 15: ...redondeado Si la alimentación es demasiado rápida o lenta ajuste la rosca según sea necesario Mantenga la rosca cerrada cuando no se use Barrenas NOTA Es necesario un orificio piloto cuando se disponga a taladrar con barrenas de mayor tamaño Si va a utilizar una barrena tendrá que quitar el árbol y la escuadra de soporte y seguir las instrucciones siguientes Árbol Torno Si hay una herramienta dife...

Page 16: ... necesario Para ajustar use la llave inglesa que se suministra para aflojar las contratuercas Use la llave hexagonal que se suministra para ajustar los tornillos de modo nivelado mientras mueve el asidero hacia arriba y hacia abajo para que no haya excesiva holgura pero tampoco que se quede pegado en su carrera Vuelva a apretar las contratuercas Mantenimiento y solución de problemas Mantenga limpi...

Page 17: ...pendiendo del tipo de carga de trabajo al que haya sometido la máquina Accesorios Suministros genuinos Evolution HTA53 Árbol del torno HTA54 Torno y llave 16mm HTA57 Broca ahondada 0 50mm HTAM24 Torno de roscado HTACOLL Collares de roscado HTxxS Disponibles cutters cortos de 25mm 12 mm 75 mm HTxxL Disponibles cutters largos 50mm 12mm 75mm Advertencia El desgaste normal y daños causados por un mal ...

Page 18: ...55 51 50 53 52 99 96 97 98 101 102 6 13 12 28 10 41 40 39 12 37 5 3 4 9 7 1 35 36 59 100 126 56 63 62 61 57 58 65 64 103 104 68 67 66 69 70 78 60 71 73 72 75 74 105 106 79 80 81 107 108 85 84 87 86 88 77 76 2 30 33 109 23 24 25 110 111 113 47 125 47 60 52 79 60 115 67 116 112 77 77 4 TO 126 117 118 TO 42 TO 126 TO 126 TO 57 TO 121 TO 126 119 120 65 121 60 82 58 122 123 124 11 127 31 14 23 24 25 8 ...

Page 19: ...undo do parafuso do adaptador no arbor da maquina como descrito acima Prenda o tanque do refregerante ao lado e confirme que o tubo esta fixo correctamente Serras Para inserir uma serra insira primeiro o ponteiro piloto Depois deslize a serra dentro do adaptador alinhe a parte lisa com os parafuso s fecho e aperte com firmeza com a chave inglesa incluida PRECAUCAO Assegure que o parafuso fecho est...

Page 20: ...ao em estreita direcao com roscas gerais a mao direita Oposto com roscas a mao esquerda 3 Permita que a a torneira determine a velocidade do fornecedor Um toque leve no torneira do fornecedor e so o que e necessario uma vez que tenha comecado o orificio 4 Quando a rosca desejada e torneada toque no botao vermelho do motor Permita a maquina pare completamenta Depois faca direcao oposta e recomece a...

Page 21: ...ddellijn 24mm Onbelast snelheid 1 min 1 210 Onbelast snelheid 2 min 1 270 Onbelast snelheid 3 min 1 410 Onbelast snelheid 4 min 1 530 Aangevolen maximale inschakelduur Minuten 30 Geluidsdrukniveau onder belasting 104 asegurándose de que sobresale ligeramente y expulsar la herramienta PRECAUCIÓN Al extrae se caiga la fresa y se dañe o lesione a cualquier p Adaptador para la fresa Esta máquina está ...

Page 22: ... als met het apparaat werkt Dit apparaat is specifiek ontwikkeld voor het boren van gaten in zacht staal gebruik makende van de hiervoor bedoelde apparatuur en accessoires Het dient NIET aangepast of gebruikt te worden voor andere doeleinden dan waarvoor het product bestemd is Draagt u er zorg voor dat het gehele werkgebied overzichtelijk is vanaf uw werkplek Zet uw werkgebied af zodat andere mens...

Page 23: ... u de aftakkraan altijd in lijn te brengen met de holte en u er van te vergewissen dat de grootte van de holte overeen komt met de aftakkraan die u gebruikt VOORZICHTIG om schade te voorkomen aan de aftakkraan of aan de machine dient u er op te letten dat u de machine op tijd uitzet om te vermijden dat de aftakking vastloopt The motor glijdt nog enige tijd door nadat hij afgezet is dus houd hier r...

Page 24: ... wordt niet beter van het meer druk uitoefenen op het gereedschap en het doet de levenslengte van de motor en de snijder ook geen goed Regel de stroming van het koelvloeistof zoals vereist met de koelvloeistof voedingstap Oefen minder druk uit op het moment dat de snijder door het materiaal gaat Zorg er altijd voor dat u een methode hebt om de prop op te vangen daar de uitgeworpen prop schade kan ...

Page 25: ...i lavori Non utilizzare l elettroutensile in aree a rischio di esplosione le scintille generate potrebbero innescare incendi o esplosioni di sostanze o gas infiammabili Non utilizzare de l outil Lorsque l outil est rangé mettre le moteur ho tous les organes mobiles soient complèteme Ne jamais utiliser l outil sans le système d Sécurité de la perceuse magnétique L adhérence magnétique de la perceus...

Page 26: ...oni Assicurarsi che le guide di scorrimento a coda di rondine del carrello siano correttamente regolate prima di ogni utilizzo Questo è fondamentale per lavorare in condizioni di assoluta sicurezza Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle parti in movimento dell elettroutensile Prima di riporre l elettroutensile controllare che l interruttore sia spento e verificare che le parti in movimento ...

Page 27: ...punta si sposti dal centro e continuare con pressione normale Non forzare l utensile lasciare che sia la velocità della punta ad effettuare il lavoro La pressione eccessiva pregiudica la durata di fresa e motore e NON migliora velocità e prestazioni Regolare il flusso del liquido lubro refrigerante a seconda delle esigenze agendo sul rubinetto apposito Ridurre la pressione non appena la fresa fuor...

Page 28: ... Attenzione potrebbe essere necessario ruotare leggermente l albero per consentire agli ingranaggi di entrare correttamente in presa Seguire la tabella seguente per selezionare le velocità più consone ai fori che devono essere praticati Tabella velocità ME 7500 Marcia Velocità a vuoto Diametro Fresa Diametro Svasatore 1 210 60 75mm 15 24mm 2 270 45 60mm 15 o 15mm 3 410 35 45mm 4 530 35 o 35mm IMPO...

Page 29: ... ακροδέκτη Να βγάλετε το φις από την πρίζα προτού αντικαταστήσετε το τρυπάνι κάνετε ρυθμίσεις ή για οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης Συστήνουμε τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών τρυπανιών Evolution που διατίθενται Επιθεωρήστε το μηχάνημα και το τρυπάνι πριν από κάθε χρήση και να μην χρησιμοποιείτε τρυπάνια που έχουν Kabel und Gerätestecker dieses Gerätes s zugelassen Die grüngelbe Ader des Gerät D...

Page 30: ...λιοστά είναι το ελάχιστο πάχος για ασφαλή λειτουργία Διατηρείτε τον μαγνήτη καθαρό από μεταλλικά ρινίσματα και άλλους ρύπους και θραύσματα Αυτά θα μειώσουν σημαντικά την μαγνητική πρόσφυση Βεβαιωθείτε ότι ο μαγνήτης έχει καλή πρόσφυση με το υλικό εργασίας προτού ανάψετε το τρυπάνι Το τρυπάνι πρέπει να λειτουργεί με τη δική του ηλεκτρική παροχή και με ένα ρελέ καθώς εάν άλλες συσκευές μοιράζονται τ...

Page 31: ...ην πλήρη ταχύτητα Γυρίστε τον χειροστρόφαλο για να αρχίσετε τη διάτρηση Ασκείστε ελαφρά πίεση στην αρχή ια να αποφύγετε την παρεκτροπή του τρυπανιού και στη συνέχεια συνεχίστε με φυσιολογική πίεση Μην πιέζετε το εργαλείο αφήστε την ταχύτητα του τρυπανιού να κάνει τη δουλειά Η απόδοση της διάτρησης δεν θα βελτιωθεί με την άσκηση περισσότερες πίεσης επί του εργαλείου και η διάρκεια ζωής του κινητήρα...

Page 32: ...έβαιοι για την σωστή διεύθυνση της περιστροφής προτού το λειτουργήσετε Λειτουργία με λανθασμένη κατεύθυνση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την βλάβη του κόφτη Επιλογή Ταχύτητας Πριν από την διάτρηση επιλέξτε το επιθυμητό εύρος ταχύτητας πιέζοντας αρχικά στους ολισθαίνοντες διακόπτες του υπό ελατηριακή τάση επιλογέα ταχύτητας και στη συνέχεια μετατοπίζοντας τους επιλογείς πάνω ή κάτω στον κατάλληλο συ...

Page 33: ...bility that th document relates is in conformity with the fo normative documents EN60335 1 1994 A1 A2 EN55014 1 2000 A1 EN55014 2 1997 A EN61000 3 2 2000 EN61000 3 3 1995 EN61000 3 11 200 and thereby conforms to the protection require 73 23 EEC amended by 93 68 EEC rela Directive Council Directive 98 37 EEC relati and Council Directive 89 336 EEC relatin and is compliant with Council Directive 200...

Page 34: ... d Instructio Instruktionshandbu Manual de Instrucc Handleiding Read instructions before operating Lisez le mode d emploi avant d utili Vor Benutzung des Werkzuegs bitte sorgfaltig lesen Antes de utilizar esta herramienta Lees instructies alvorens dit hulpm www evolutionpowertools com P O W E R T O O L S H07101 ...

Reviews: