background image

1.7. Po zakończeniu procesu ładowania należy wyłączyć ładowarkę za pomocą przełącznika 

zasilania z tyłu [10]. Odłączyć ładowarkę od źródła zasilania sieciowego AC, a następnie 
odłączyć ujemny konektor z akumulatora. Następnie odłączyć dodatni konektor.

Ustawić pokrętło regulatora prądu [9] na pozycję "MIN".

2. Uwagi:

2.1. W przypadku przerwy/wznowienia zasilania z sieci AC ładowarka automatycznie wznowi 

ładowanie w trybie 12V
2.2. W przypadku poważnego błędu lub przegrzania ładowarka zatrzymuje pracę. Zaświeci się 

dioda sygnalizująca błąd [2].
2.3. Ładowarka jest wyposażona w tryb automatycznego odsiarczania. W przypadku 

podłączenia głęboko rozładowanego akumulatora prąd ładowania zostanie automatycznie 
zmniejszony. Proces ten może zająć od kilku minut do kilku godzin. Po udanej regeneracji prąd 

ładowania wzrośnie do ustawionej wartości.

2.4. Zaleca się regularny nadzór nad pracującą ładowarką.

3. Korzystanie z funkcji wspomagania rozruchu – tryb Jump Starter (Boost).

Ta instrukcja jest odpowiednia wyłącznie dla nowoczesnych samochodów, w których masa 
podwozia jest podłączona do ujemnego bieguna akumulatora.

3.1. Upewnić się, że regulator prądu ładowania [9] jest ustawiony na pozycji ‘MIN’ oraz 
urządzenie wraz z kablami nie jest uszkodzone.

3.2. Podłączyć czerwony zacisk do dodatniego bieguna akumulatora. Następnie podłączyć 
czarny zacisk do karoserii samochodu, z dala od akumulatora i przewodu paliwowego (może to 

być dowolny element z litego, niepomalowanego metalu – na przykład łapa mocowania silnika,
mocowanie kabla masy). Upewnić się, czy na pewno została zachowana poprawna polaryzacja. 

Nieprawidłowe podłączenie może spowodować uszkodzenie ładowarki i/lub wyposażenia 
samochodu.

3.3. Przed użyciem funkcji Boost zaleca się ładowanie akumulatora przy użyciu wysokiego 
prądu ładowania przez około 5-15 minut zgodnie z pkt. 1.3-1.5.

3.4. Aby aktywować funkcję Jump Starter należy wcisnąć przycisk 'Mode' [4]. Zaświeci się dioda
LED ‘Boost’ [3]. Należy spróbować uruchomić silnik. Nie należy obciążać ładowarki pracującym 

rozrusznikiem przez okres dłuższy niż 20s, gdy ładowarka znajduje się w trybie Boost. Jeśli 
samochód nie zostanie uruchomiony w ciągu 20s, należy wyłączyć zapłon i odczekać około 2-3 

minuty, aby umożliwić ostygnięcie ładowarki. Następnie można spróbować ponownie 
uruchomić silnik. Liczba prób rozruchu nie jest ograniczona, ale jeśli silnik nie uruchomi się 

ponownie, należy szukać innych możliwych usterek.
3.5. Po udanym uruchomieniu silnika należy wyłączyć ładowarkę za pomocą przełącznika 

zasilania z tyłu [10]. Odłączyć ładowarkę od źródła zasilania sieciowego AC, następnie odłączyć 
ujemne złącze z karoserii. Następnie odłączyć dodatnie złącze z akumulatora.

Obrócić pokrętło regulacji natężenia prądu [9] do pozycji ‘MIN’.

Utylizacja produktu:

Oznaczenie przekreślonego kosza na śmieci na produktach, opakowaniu i instrukcji obsługi 
oznacza, że produkty elektryczne, elektroniczne oraz baterie i akumulatorki muszą być

po ich eksploatacji oddawane do specjalnych punktów zbiórki odpadów elektrycznych i

11

Summary of Contents for CBC-40

Page 1: ...ar Battery Charger everActive CBC 40 v2 with Start Aid function EN USER MANUAL page 4 PL INSTRUKCJA OBS UGI strona 8 DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 12 Read carefully before using Przeczytaj uwa nie prze...

Page 2: ...2...

Page 3: ...wanie rozruch 10 On off power switch Ein Ausschalter W cznik zasilania 5 Mode button 12V 24V Funktionsknopf 12V 24V Przycisk funkcyjny 12V 24V 11 Cooling fan K hlgebl se Wentylator ch odz cy 6 LED ind...

Page 4: ...es may cause personal injury damage to the charger or lead to a fire and or explosion 9 The charger is intended for indoor use only Exposure to any liquids or moisture can cause damage to the charger...

Page 5: ...ge virtually up to 100 of the battery s initial capacity overheat protection short circuit protection overcharge protection with precise charging voltage control adjustable maximum charging current st...

Page 6: ...capacity refer to a battery data sheet for more details Charging current that is visible on LCD can be lower as the value set it is internally limited depending on actual voltage and charge level of...

Page 7: ...ine You should not load the charger with the starter running for more than 20s while in Boost mode If car is not started within 20s please turn the ignition off and wait for about 2 3 minutes to let t...

Page 8: ...o by atwo dost pne 8 adowarka przeznaczona jest do pracy z akumulatorami 12V 24V VRLA AGM VLA SLA WET GEL LEAD ACID Pr ba adowania innych typ w akumulatork w lub baterii mo e spowodowa uszkodzenie ado...

Page 9: ...1000 Ah dla 12V 24V Temperatura pracy 10 40 C D ugo kabli wej cie 180 cm razem z wtykiem sieciowym AC wyj cie 180 cm razem z krokodylami Cechy produktu w pe ni automatyczny proces adowania sterowanie...

Page 10: ...ycisk wyboru baterii 5 zapali si dioda LED 6 odpowiednia dla trybu adowania 24V Nie w cza programu 24V je eli zosta pod czony akumulator 12V poniewa istnieje powa ne ryzyko nieodwracalnego uszkodzenia...

Page 11: ...ego mo e to by dowolny element z litego niepomalowanego metalu na przyk ad apa mocowania silnika mocowanie kabla masy Upewni si czy na pewno zosta a zachowana poprawna polaryzacja Nieprawid owe pod cz...

Page 12: ...dern unter acht Jahren oder von Kindern ab acht Jahren ohne Beaufsichtigung durchgef hrt werden 5 Halten Sie das Ger t und das Netzkabel au erhalb der Reichweite von Kindern unter acht Jahren 6 Das Ge...

Page 13: ...tzt werden Verwenden Sie nur ordnungsgem geerdete Steckdosen 22 Risiko der Ver tzung mit Batteries ure Man muss eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe benutzen Im Fall des Kontaktes mit Elektrolyt m s...

Page 14: ...tes zu den entsprechenden Polen der Batterie verbinden Den positiven Pol vor dem negativen Pol anschlie en und auf die richtige Polarisation ROT SCHWARZ achten Im Fall wenn die Batterie in einem Fahr...

Page 15: ...den Betrieb Die Fehleranzeige 2 leuchtet dann auf 2 3 Das Ladeger t ist mit einem automatischen Entschwefelungsmodus ausgestattet Der Ladestrom wird automatisch reduziert wenn ein tiefentladener Akku...

Page 16: ...h den Minuspol Anschlie end trennen Sie den positiven Stecker Drehen Sie den Ampere Reglerknopf 9 in die Position MIN Entsorgung des Produkts nach dem Gebrauch Die Kennzeichnung mit einer durchgestric...

Reviews: