background image

elektronicznych. Nie mogą być one wyrzucane do pojemników na odpady komunalne. Wymóg 

ten ma zastosowanie w krajach Unii Europejskiej. Poprzez właściwą utylizację przyczyniają się 
Państwo do ochrony środowiska i zasobów naturalnych. Więcej na 

www.everActive.pl/eco

.

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG - CBC-40 Ladegerät

Achtung: Säure-, Blei-Säure-Batterien (Lead-Acid) usw. können während ihres Aufladens 

explosive Gase freisetzen. Man muss daher eine Feuer- und Funkenquelle in der Nähe des 
Ladegerätes verhindern. Das Ladegerät darf nur in einer gut belüfteten Umgebung 

betrieben werden.

Sicherheit:

1. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit beeinträchtigten, 
körperlichen oder geistigen Fähigkeiten bzw. eingeschränkter Wahrnehmung oder ohne 

Erfahrung und Kenntnisse verwendet werden. Bedingung ist hierbei ihre Beaufsichtigung und 
Anleitung hinsichtlich der sicheren Handhabung des Geräts und das Bewusstsein der damit 

verbundenen Risiken.
2. Das Gerät darf nur mit ordnungsgemäß geerdeten Steckdosen verwendet werden.

3. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung- und Wartungseingriffe von Seiten des

Bedieners dürfen nicht von Kindern unter acht Jahren oder von Kindern ab acht Jahren ohne 
Beaufsichtigung durchgeführt werden.

5. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter acht 
Jahren.

6. Das Gerät darf nur mit ordnungsgemäß geerdeten Steckdosen verwendet werden.
7. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.

8. Das Ladegerät wurde für aufladbare 12V/24V - VRLA, AGM, VLA, SLA, WET, GEL, LEAD ACID 
Batterien entwickelt. Der Versuch, andere Akkus oder Batterien zu laden, kann zu 

Beschädigungen am Ladegerät - zu Feuerschäden sowie Verletzungen führen. 
9. Das Ladegerät darf nur in Innenräumen verwendet werden. Flüssigkeiten und Feuchtigkeit 

können das Ladegerät und die Akkus beschädigen. Das Einfügen von anderen Objekten in das 
Ladegerät kann zu einem Kurzschluss führen oder Strom- und Brandschäden verursachen. 

Decken Sie den Kühlventilator nicht ab, lassen Sie immer einen ununterbrochenen Luftstrom 
zu.

10. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose, wenn dieses nicht im Gebrauch ist.
11. Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder eine nicht vom Hersteller empfohlene

Befestigung.
12. Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es beschädigt ist. Das Ladegerät sollte in einer 

Fachwerkstatt repariert oder ausgetauscht werden. 
13. Das Ladegerät darf nicht geöffnet werden, denn dies kann zu einem Stromschlag oder 

Brand führen. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.

12

Summary of Contents for CBC-40

Page 1: ...ar Battery Charger everActive CBC 40 v2 with Start Aid function EN USER MANUAL page 4 PL INSTRUKCJA OBS UGI strona 8 DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 12 Read carefully before using Przeczytaj uwa nie prze...

Page 2: ...2...

Page 3: ...wanie rozruch 10 On off power switch Ein Ausschalter W cznik zasilania 5 Mode button 12V 24V Funktionsknopf 12V 24V Przycisk funkcyjny 12V 24V 11 Cooling fan K hlgebl se Wentylator ch odz cy 6 LED ind...

Page 4: ...es may cause personal injury damage to the charger or lead to a fire and or explosion 9 The charger is intended for indoor use only Exposure to any liquids or moisture can cause damage to the charger...

Page 5: ...ge virtually up to 100 of the battery s initial capacity overheat protection short circuit protection overcharge protection with precise charging voltage control adjustable maximum charging current st...

Page 6: ...capacity refer to a battery data sheet for more details Charging current that is visible on LCD can be lower as the value set it is internally limited depending on actual voltage and charge level of...

Page 7: ...ine You should not load the charger with the starter running for more than 20s while in Boost mode If car is not started within 20s please turn the ignition off and wait for about 2 3 minutes to let t...

Page 8: ...o by atwo dost pne 8 adowarka przeznaczona jest do pracy z akumulatorami 12V 24V VRLA AGM VLA SLA WET GEL LEAD ACID Pr ba adowania innych typ w akumulatork w lub baterii mo e spowodowa uszkodzenie ado...

Page 9: ...1000 Ah dla 12V 24V Temperatura pracy 10 40 C D ugo kabli wej cie 180 cm razem z wtykiem sieciowym AC wyj cie 180 cm razem z krokodylami Cechy produktu w pe ni automatyczny proces adowania sterowanie...

Page 10: ...ycisk wyboru baterii 5 zapali si dioda LED 6 odpowiednia dla trybu adowania 24V Nie w cza programu 24V je eli zosta pod czony akumulator 12V poniewa istnieje powa ne ryzyko nieodwracalnego uszkodzenia...

Page 11: ...ego mo e to by dowolny element z litego niepomalowanego metalu na przyk ad apa mocowania silnika mocowanie kabla masy Upewni si czy na pewno zosta a zachowana poprawna polaryzacja Nieprawid owe pod cz...

Page 12: ...dern unter acht Jahren oder von Kindern ab acht Jahren ohne Beaufsichtigung durchgef hrt werden 5 Halten Sie das Ger t und das Netzkabel au erhalb der Reichweite von Kindern unter acht Jahren 6 Das Ge...

Page 13: ...tzt werden Verwenden Sie nur ordnungsgem geerdete Steckdosen 22 Risiko der Ver tzung mit Batteries ure Man muss eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe benutzen Im Fall des Kontaktes mit Elektrolyt m s...

Page 14: ...tes zu den entsprechenden Polen der Batterie verbinden Den positiven Pol vor dem negativen Pol anschlie en und auf die richtige Polarisation ROT SCHWARZ achten Im Fall wenn die Batterie in einem Fahr...

Page 15: ...den Betrieb Die Fehleranzeige 2 leuchtet dann auf 2 3 Das Ladeger t ist mit einem automatischen Entschwefelungsmodus ausgestattet Der Ladestrom wird automatisch reduziert wenn ein tiefentladener Akku...

Page 16: ...h den Minuspol Anschlie end trennen Sie den positiven Stecker Drehen Sie den Ampere Reglerknopf 9 in die Position MIN Entsorgung des Produkts nach dem Gebrauch Die Kennzeichnung mit einer durchgestric...

Reviews: