background image

29

28

USO DE LA CARRIOLA CON EL ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL LITEMAX

ADVERTENCIA

USO DE LA CARRIOLA CON EL ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL LITEMAX

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

•  Limpie las manchas y derrames menores sobre las superficies de tela y plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al aire.
•  Las partes de metal y plástico pueden limpiarse con un paño húmedo suave y secarse con un paño suave. 

NO 

use solventes ni 

limpiadores abrasivos.

• Una gota ocasional de aceite vegetal puede reducir el uso y desgaste de las partes móviles.

Durante un periodo de noventa días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario 
final original (“Comprador”) que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de material o mano de 
obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un 
Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.

La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador. Para obtener el 
servicio de garantía, es necesario presentar el comprobante de compra, en forma de recibo o factura, en donde conste 
que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al 
Comprador original del Producto y no podrá asignarse o transferirse a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para 
obtener servicio de garantía, comuníquese con el centro ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al 
1-800-233-5921 o en 

www.evenflo.com

.

EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY VIGENTE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER 
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE 
ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DA—O INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL O 
PUNITIVO DE NINGUNA CLASE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA O CUALQUIER 
GARANTÍA IMPLÍCITA POR APLICACIÓN DE LA LEY RESPECTO A ESTE PRODUCTO. A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA 
LIMITADA EXPRESA QUE SE INDICA ANTERIORMENTE, NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPA—A A ESTE PRODUCTO Y SE 
NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN VERBAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO.

GARANTÍA LIMITADA

• 

www.evenflo.com

 • USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este 

• Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 

•   Use solo el asiento de bebé para automóvil LiteMax™ de Evenflo con esta carriola.

 

Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían 

   causar lesiones graves al niño si se usan con esta carriola.

•  Antes de usar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax con esta carriola, lea todas las instrucciones que se 

proporcionan y guárdelas bien para su uso futuro.

• 

NO

 levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando esté instalado en la carriola. 

•  Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax a la charola infantil, retire el asiento para el automóvil y 

comuníquese con 

Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), 1-937-773-3971 (Canadá), or  

01-800-706-12-00 (México).

•  Para evitar lesiones graves, asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil LiteMax esté bien acoplado a los montajes del 

asiento del vehículo.

• Algunos asientos de bebé para el automóvil LiteMax tienen una opción de cobertor/cubrepiés que debe retirarse para poder 

   acoplarlo correctamente a la carriola.

1. 

 Recline completamente el respaldo del asiento (página 25). 

2. 

Asegúrese de que el ensamble de la charola infantil esté acoplado de manera segura (página 24).

3. 

Retire el inserto para charola infantil 

A

, como se muestra.

4.

 El asiento de bebé para el automóvil LiteMax 

B

 

DEBE

 estar en la posición orientada hacia atrás. 

   Coloque el asiento de bebé para el automóvil sobre la carriola. Toque con la superficie vertical trasera 

C

 del asiento de 

bebé para el automóvil la superficie vertical trasera 

D

 de la barra de tope. Baje el asiento de bebé para el automóvil 

en la carriola y empuje el asa hacia abajo. El asiento de bebé para el automóvil emitirá un chasquido cuando esté 
completamente bloqueado en su lugar.

5. 

Jale hacia arriba el asa del asiento para el automóvil LiteMax para probar el bloqueo.

CHECKLIST FOR PROPER INSTALLATION

•  Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil LiteMax 

B

 esté en la 

posición orientada hacia atrás.

•  Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil LiteMax esté 

bloqueado de manera segura en los montajes del asiento para el automóvil 

E

 y descansando sobre la barra de tope 

D

.

•  Jale hacia arriba el asiento para el automóvil LiteMax para probar que esté 

bloqueado correctamente en su lugar.

C

D

B

A

E

F

G

Para retirar el asiento de bebé para el automóvil,

 jale el asa de liberación 

F

 

con una mano mientras levanta el asa para llevar 

G

 con la otra mano.

Summary of Contents for LUX 24

Page 1: ... INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA 25700983 6 15 2015 Evenflo Company Inc Stroller Travel System Poussette Système de déplacement Carriola Sistema de viaje ...

Page 2: ...e with one child occupant and to accommodate only the additional weights in storage as listed in these instructions Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury to you or your child in hinge areas Make sure child is not in the seat or near the stroller when folding or unfolding NEVER leave stroller on a hill or incline even with brakes set Stroller may tip injurin...

Page 3: ...l the card that came with it or visit our online registration at www evenflo com registerproduct 2 Front Wheel Assembly Child Tray Assembly Bumper Bar and Child Tray Insert Turn the stroller upside down as shown so the rear of the stroller is facing upwards Slide rear axle C into tube D as shown Slide a washer F onto the axle Slide a rear wheel E onto the axle Slide a washer F onto the axle Insert...

Page 4: ...udible clicks Pull on the child tray assembly to make sure it is locked into place 4 To avoid serious injury DO NOT raise or recline seat with child in stroller To open the child tray assembly D push the locking tab E on either side of the tray Note You can open the tray from either side To remove the child tray assembly D push both tabs E and remove the tray from the stroller WARNING I D F F G To...

Page 5: ...in the release button M on the buckle and pull Once the child is properly restrained close and lock the child s tray Make sure the tray locks into position with audible clicks Pull on the child s tray to make sure it is locked into place To avoid serious injury from falling or sliding out ALWAYS use waist restraint M To change from 5 point to 3 point harness Remove each harness shoulder strap H fr...

Page 6: ... evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 USING YOUR STROLLER WITH THE LITEMAX INFANT CAR SEAT USING YOUR STROLLER WITH THE LITEMAX INFANT CAR SEAT WARNING Only use the Evenflo LiteMax infant car seat with this stroller Other infant car seats or carriers are not designed to fit the stroller frame and if used with this stroller may result in serious...

Page 7: ...nfant et pour accommoder uniquement le poids supplémentaire du rangement comme mentionné dans ces instructions Il faut faire preuve de prudence lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d empêcher de se pincer les doigts ou de pincer les doigts de l enfant dans les zones de charnières S assurer que l enfant n est pas dans le siège ou à proximité de la poussette lors de son pliage ou de so...

Page 8: ...es Ensemble de la tablette pour enfant Barre de protection et plateau de la tablette pour enfant 4 Rondelle 2 Enjoliveur 2 Roues arrière Axe arrière 2 Goupille Mettre la poussette à l envers comme illustré de façon à orienter l arrière de la poussette vers le haut Faire glisser l essieu arrière C dans le tube D comme illustré Faire glisser une rondelle F sur l essieu Faire glisser une roue arrière...

Page 9: ...nt pour s assurer qu elle est bloquée en place I I J L K Pour ouvrir l ensemble de la tablette pour enfant D tirer sur l une des languettes de blocage E situées de chaque côté de la tablette Remarque La tablette peut s ouvrir des deux côtés Pour retirer l ensemble de la tablette pour enfant D tirer sur les deux languettes E et retirer la tablette de la poussette D F F G C B B D E Pour empêcher la ...

Page 10: ...tenue de taille L pour serrer la retenue de taille Remarque Pour desserrer les sangles de la ceinture L appuyer sur le bouton de désenclenchement M situé sur la boucle et tirer Une fois l enfant maintenu correctement fermer et verrouiller la tablette de l enfant S assurer que la tablette se bloque en position avec des clics audibles Tirer sur la tablette de l enfant pour s assurer qu elle est bloq...

Page 11: ...om USA 1 800 233 5921 8 h à 17 h heure normale de l Est Canada 1 937 773 3971 Mexique 01 800 706 12 00 AVERTISSEMENT Utiliser uniquement le siège d auto pour nouveau né LiteMax MC Evenflo avec cette poussette D autres sièges d auto pour nouveau né ou porte bébé ne sont pas conçus pour s adapter dans le cadre de la poussette ce qui peut résulter en blessures graves à l enfant s ils sont utilisés av...

Page 12: ...splegar la carriola para evitar que usted o el niño sufran lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras Asegúrese de que el niño no esté en el asiento ni cerca de la carriola al plegarla o desplegarla NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente aun si tiene puestos los frenos La carriola podría volcarse y lesionar al niño Para evitar que ruede accidentalmente SIEMPRE aplique los ...

Page 13: ...rproduct 2 2 Ensamble de las ruedas delanteras Ensamble de la charola infantil Barra de tope e inserto para charola infantil 4 Arandela 2 Pasador de horquilla 2 Tapón de rueda 2 Rueda trasera Eje trasero Voltee la carriola boca abajo como se muestra de manera que la parte trasera esté orientada hacia arriba Deslice el eje trasero C en el tubo D como se muestra Deslice una arandela F en el eje Desl...

Page 14: ...no trasero A para bloquear las ruedas traseras de la carriola Para liberar los frenos levante las palancas del freno Para abrir el ensamble de la charola infantil D empuje la lengüeta de bloqueo E en uno de los lados de la charola Nota La charola se puede abrir desde cualquiera de los lados Para retirar el ensamble de la charola D jale ambas lengüetas E y retire la charola de la carriola D F F G C...

Page 15: ...bros solo para el arnés de 5 puntos y jale las correas del cinturón de seguridad de la cintura L para apretar el cinturón de seguridad de la cintura Nota Para aflojar las correas de la cintura L presione el botón de liberación M en la hebilla y jale Una vez que el niño esté bien sujeto cierre y asegure la charola infantil Asegúrese de que la charola quede bloqueada en su lugar con una serie de cha...

Page 16: ... PM hora del Este Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 Use solo el asiento de bebé para automóvil LiteMax de Evenflo con esta carriola Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño si se usan con esta carriola Antes de usar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax con esta carr...

Page 17: ... www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 ...

Reviews: