background image

19

18

UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC UN SIÈGE D’AUTO POUR NOUVEAU-NÉ LITEMAX

UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC UN SIÈGE D’AUTO POUR NOUVEAU-NÉ LITEMAX

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

•  Nettoyer les petites éclaboussures et les taches des surfaces en tissu ou en plastique à l’eau froide et au savon doux. Laisser 

sécher à l’air.

•  Les pièces en métal et en plastique peuvent être essuyées avec un linge humide doux et séchées avec un linge doux. 

NE PAS 

utiliser de nettoyants ou de solvants abrasifs.

• À l’occasion, une goutte d’huile végétale peut réduire l’usure des pièces mobiles.

Evenflo garantit ce produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur d’origine (« Acheteur ») contre tout défaut de matériau 
ou de fabrication pour une période de 90 jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit.  La seule responsabilité 
d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qui 
sera jugé être défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de cette garantie.

La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie sont le seul recours de l’Acheteur. La preuve d’achat 
sous la forme d’une facture ou d’un contrat de vente, prouvant que le Produit est toujours sous la période de garantie, doit 
être fournie pour obtenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à 
l’Acheteur initial de ce Produit et ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit. 
Pour le service de garantie, contacter le centre « ParentLink Consumer Resource Center » d’Evenflo au 1-937-773-3971 ou 

www.evenflo.com

.

À L’EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE 
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU POUR 
RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-INTÉRÊTS DE 
QUELQUE SORTE QUE CE SOIT POUR MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE 
GARANTIE IMPLICITE SOUS-ENTENDUE PAR LA LOI. AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT À L’EXCEPTION 
DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE MENTIONNÉE CI-DESSUS, ET TOUTE REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU EXPLICITE 
DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE.

GARANTIE LIMITÉE

• www.evenflo.com 

• USA : 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est 

• Canada  : 1-937-773-3971 • Mexique : 01-800-706-12-00 

AVERTISSEMENT

•   Utiliser uniquement le siège d’auto pour nouveau-né LiteMax 

MC

 Evenflo avec cette poussette.

 

D’autres sièges d’auto pour nouveau-né ou porte-bébé ne sont pas conçus pour s’adapter dans le cadre de la poussette, ce qui peut 

   résulter en blessures graves à l’enfant s’ils sont utilisés avec cette poussette.

•  Avant d’utiliser le siège d’auto pour nouveau-né LiteMax avec cette poussette, lire toutes les directives comprises avec 

celle-ci et les ranger correctement pour usage ultérieur.

• 

NE PAS

 utiliser la poussette pour faire du jogging si le siège d’auto pour nouveau-né se trouve dans celle-ci.

• S’il n’est pas possible d’attacher le siège d’auto pour nouveau-né en toute sécurité à la tablette de l’enfant de cette poussette, 

   retirer le siège d’auto et contacter le 

ParentLink Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), au 1-937-773-3971 (Canada), ou 

   au 01-800-706-12-00 (México).

•  Afin d’éviter les blessures graves, s’assurer que le siège d’auto pour nouveau-né LiteMax est bien enclenché dans les fixations du siège 

d’auto.

•  Certains sièges d’auto pour nouveau-né sont équipés d’un couvre-pied en option qui doit être retiré pour attacher correctement le 

siège d’auto à cette poussette. 

1. 

 Incliner complètement le dossier du siège (page 15). 

2. 

S’assurer que l’ensemble de la tablette pour enfant est bien enclenché (page 14).

3. 

Retirer le plateau 

A

 de la tablette pour enfant, comme illustré.

4.

 Le siège d’auto pour nouveau-né LiteMax 

B

 

DOIT

 être en position face vers l’arrière. 

   

Mettre le siège d’auto pour nouveau-né sur la poussette. Mettre la surface verticale arrière 

C

 du siège d’auto pour 

nouveau-né contre la surface arrière verticale 

D

 de la barre de protection. Abaisser le siège d’auto pour nouveau-né dans 

la poussette et appuyer sur la poignée de transport. Un clic se fera entendre lorsque le siège d’auto pour nouveau-né est 
bien enclenché.

5.  

Tirer sur la poignée du siège d’auto pour tester le blocage.

CHECKLIST FOR PROPER INSTALLATION

•  S’assurer que le siège d’auto pour nouveau-né LiteMax 

B

 se trouve en 

position face vers l’arrière.

•  S’assurer que le siège d’auto pour nouveau-né LiteMax est verrouillé en 

toute sécurité dans les fixations du siège d’auto 

E

 et repose sur la barre de 

protection 

D

.

•  Tirer sur le siège d’auto pour nouveau-né LiteMax pour s’assurer qu’il est bien 

bloqué.

C

D

B

A

E

F

G

Pour retirer le siège d’auto pour nouveau-né, 

à l’aide d’une main, tirer sur la 

poignée de déverrouillage 

F

 en soulevant la poignée de transport 

G

 avec 

l’autre main.

Summary of Contents for LUX 24

Page 1: ... INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA 25700983 6 15 2015 Evenflo Company Inc Stroller Travel System Poussette Système de déplacement Carriola Sistema de viaje ...

Page 2: ...e with one child occupant and to accommodate only the additional weights in storage as listed in these instructions Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury to you or your child in hinge areas Make sure child is not in the seat or near the stroller when folding or unfolding NEVER leave stroller on a hill or incline even with brakes set Stroller may tip injurin...

Page 3: ...l the card that came with it or visit our online registration at www evenflo com registerproduct 2 Front Wheel Assembly Child Tray Assembly Bumper Bar and Child Tray Insert Turn the stroller upside down as shown so the rear of the stroller is facing upwards Slide rear axle C into tube D as shown Slide a washer F onto the axle Slide a rear wheel E onto the axle Slide a washer F onto the axle Insert...

Page 4: ...udible clicks Pull on the child tray assembly to make sure it is locked into place 4 To avoid serious injury DO NOT raise or recline seat with child in stroller To open the child tray assembly D push the locking tab E on either side of the tray Note You can open the tray from either side To remove the child tray assembly D push both tabs E and remove the tray from the stroller WARNING I D F F G To...

Page 5: ...in the release button M on the buckle and pull Once the child is properly restrained close and lock the child s tray Make sure the tray locks into position with audible clicks Pull on the child s tray to make sure it is locked into place To avoid serious injury from falling or sliding out ALWAYS use waist restraint M To change from 5 point to 3 point harness Remove each harness shoulder strap H fr...

Page 6: ... evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 USING YOUR STROLLER WITH THE LITEMAX INFANT CAR SEAT USING YOUR STROLLER WITH THE LITEMAX INFANT CAR SEAT WARNING Only use the Evenflo LiteMax infant car seat with this stroller Other infant car seats or carriers are not designed to fit the stroller frame and if used with this stroller may result in serious...

Page 7: ...nfant et pour accommoder uniquement le poids supplémentaire du rangement comme mentionné dans ces instructions Il faut faire preuve de prudence lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d empêcher de se pincer les doigts ou de pincer les doigts de l enfant dans les zones de charnières S assurer que l enfant n est pas dans le siège ou à proximité de la poussette lors de son pliage ou de so...

Page 8: ...es Ensemble de la tablette pour enfant Barre de protection et plateau de la tablette pour enfant 4 Rondelle 2 Enjoliveur 2 Roues arrière Axe arrière 2 Goupille Mettre la poussette à l envers comme illustré de façon à orienter l arrière de la poussette vers le haut Faire glisser l essieu arrière C dans le tube D comme illustré Faire glisser une rondelle F sur l essieu Faire glisser une roue arrière...

Page 9: ...nt pour s assurer qu elle est bloquée en place I I J L K Pour ouvrir l ensemble de la tablette pour enfant D tirer sur l une des languettes de blocage E situées de chaque côté de la tablette Remarque La tablette peut s ouvrir des deux côtés Pour retirer l ensemble de la tablette pour enfant D tirer sur les deux languettes E et retirer la tablette de la poussette D F F G C B B D E Pour empêcher la ...

Page 10: ...tenue de taille L pour serrer la retenue de taille Remarque Pour desserrer les sangles de la ceinture L appuyer sur le bouton de désenclenchement M situé sur la boucle et tirer Une fois l enfant maintenu correctement fermer et verrouiller la tablette de l enfant S assurer que la tablette se bloque en position avec des clics audibles Tirer sur la tablette de l enfant pour s assurer qu elle est bloq...

Page 11: ...om USA 1 800 233 5921 8 h à 17 h heure normale de l Est Canada 1 937 773 3971 Mexique 01 800 706 12 00 AVERTISSEMENT Utiliser uniquement le siège d auto pour nouveau né LiteMax MC Evenflo avec cette poussette D autres sièges d auto pour nouveau né ou porte bébé ne sont pas conçus pour s adapter dans le cadre de la poussette ce qui peut résulter en blessures graves à l enfant s ils sont utilisés av...

Page 12: ...splegar la carriola para evitar que usted o el niño sufran lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras Asegúrese de que el niño no esté en el asiento ni cerca de la carriola al plegarla o desplegarla NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente aun si tiene puestos los frenos La carriola podría volcarse y lesionar al niño Para evitar que ruede accidentalmente SIEMPRE aplique los ...

Page 13: ...rproduct 2 2 Ensamble de las ruedas delanteras Ensamble de la charola infantil Barra de tope e inserto para charola infantil 4 Arandela 2 Pasador de horquilla 2 Tapón de rueda 2 Rueda trasera Eje trasero Voltee la carriola boca abajo como se muestra de manera que la parte trasera esté orientada hacia arriba Deslice el eje trasero C en el tubo D como se muestra Deslice una arandela F en el eje Desl...

Page 14: ...no trasero A para bloquear las ruedas traseras de la carriola Para liberar los frenos levante las palancas del freno Para abrir el ensamble de la charola infantil D empuje la lengüeta de bloqueo E en uno de los lados de la charola Nota La charola se puede abrir desde cualquiera de los lados Para retirar el ensamble de la charola D jale ambas lengüetas E y retire la charola de la carriola D F F G C...

Page 15: ...bros solo para el arnés de 5 puntos y jale las correas del cinturón de seguridad de la cintura L para apretar el cinturón de seguridad de la cintura Nota Para aflojar las correas de la cintura L presione el botón de liberación M en la hebilla y jale Una vez que el niño esté bien sujeto cierre y asegure la charola infantil Asegúrese de que la charola quede bloqueada en su lugar con una serie de cha...

Page 16: ... PM hora del Este Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 Use solo el asiento de bebé para automóvil LiteMax de Evenflo con esta carriola Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño si se usan con esta carriola Antes de usar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax con esta carr...

Page 17: ... www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 ...

Reviews: