background image

FRANÇAIS

14

4.

 Avant l’utilisation , vérifier l’état du cable. Si celui est endommagé , ne pas employer la motobineuse , mais vérifier les dégats  et rèparer 

les. Débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer les réparations.

5. 

La section du cable d’alimentation doît être égale ou supérieure à celle de la classe 05RN.

6. 

Toutes  les opérations d’entretien doivent être effectuées à moteur éteint et à prise de courant débranchée. 

7.

 Démarrer le moteur de la motobineuse avec l’opérateur se tenant derrière les manches de guide.

8.

 Ne pas altérer les protections et les systèmes de sûreté. La fraise ne doit  jamais tourner lorsque on lache les manches. 

9.

 Porter des gants, des chaussures de sécurité avec semelles antidérapantes, des lunettes de protection. Utilisez des coquilles anti-bruit 

pour la protection de l’appareil auditif. Attention : la fraise en mouvement représente un danger potentiel pour les mains et les pieds. Il est 

aussi très important de marcher et pas de courir pendant le travail.

10.

Avant de mettre en marche l’équipement, contrôler soigneusement le terrain et éliminer tous corps étrangers (cailloux, branches, etc.) en 

faisant attention qu’ils ne s’en présentent pas d’autres pendant le travail.

11. 

En cas de choc avec un obstacle qui stoppe net l’appareil, il est conseille de la faire vérifier par une station-service qui déterminera s’il n’y 

a pas eu d’endommagement des lames ou des organes de transmission.

12. 

Couper le moteur et attendre l’arret des fraises avant de déplacer la machine sur ses roues.

13. 

Ne pas abandonner la bineuse après utilisation avec la fiche branchée dans la prise de courant.

14.

 Ne pas asperger la machine d’eau et la mettre à couvert de l’humidité.

15.

 Nous attirons votre attention sur le fait que notre responsabilité n’est pas engagée en cas de dommages causés par: a) des réparations 

effectuées par un personnel non spécialisé ou agrées; b) l’utilisation de pièces de rechange  qui ne sont pas d’origine.    

 

MONTAGE DE LA MOTOBINEUSE

 

La motobineuse , sauf accord contraire, est vendue démontée dans son imballage approprié. Pour 

effectuer le montage de la motobineuse , suivre les instructions suivantes. 

MONTAGE DE L’ EPERON  ET DE LA ROUE DE DEPLACEMENT (FIG. 1)

 

Monter l’èperon (46) dans la partie terminale du  bras du chassis  et 

fixer le avec une épingle “r” (47) qui se trouve dans la pochette visserie. Fixer le support de la roue (49) qui se trouve complet avec la roue (51)  au 

chassis avec la vis à oreilles  (63) et la rondelle correspondante. (65) . Il faut utiliser la roue seulement pour les déplacements avec le moteur arreté. 

Pendant le travail il faut enlever la roue.   

MONTAGE DU SUPPORT MANCHERONS ET MANCHERONS (FIG. 1)

 Monter le support mancherons (35) au moyen des 4 vis (36) et le rondelles 

correspondantes (38), visser d’abord les deux  en correspondances des 2 trous, après les 2 des 2 fentes  

(fig. 2)

. Inserèr l’attelage qui règle le fil (13) 

dans le tuyeau-mancherons  et après faire rouler le cable  comme montrè dans la fig. , et  dans l’oeillet metallique de la barre support cable (10) 

(fig. 

1)

.  Fixer les mancherons  2-3  au support (35) avec la vis M8X150 (14) , les rondelles (15 et 17) et le pommeau (18) utilisant le trou superieur . La vis 

M8x45 (19) , la rondelle (15) et l’écrou  (52) dans le trou inferieur 

( fig. 3)

. Fixer les renforts (8a - 8b) aux mancherons avec les vis (11) , les rondelles 

(12) et les écrous (6) . Visser la barre support fil  (10) et inserer la partie terminale filetée dans le trou centrale  des renforts avec les rondelles (12) et 

les écrous ( 6 et 9). En rappelant que la tige peut tourner de 180° en fonction de de la position la meilleure du cable électrique. 

REGLEMENT DES MANCHERONS (FIG. 1) 

On peut règler  l’hauteur des mancherons selon les  exigences du travail  des utilisateurs  et pour faire 

ça  il suffit de desserrer les vis (36) qui fixent le support, règler l’hauteur et enfin serrer les vis encore.  

Summary of Contents for La Zappa

Page 1: ...d Motorger te Handelsgesellschaft mbH Im Fuchshau 14 D 73635 Rudersberg Tel 497183 30590 0 Fax 497183 30590 20 info eurosystems info www eurosystems info Bedienungsanleitung f r La Zappa Elektro Motor...

Page 2: ...5 and it is subject to a separate collection Any improper disposal or misuse will be prosecuted Non smaltire insieme ai rifiuti solidi urbani ma raccogliere separatamente Le sostanze ed i componenti e...

Page 3: ...0 0020 106 28 30 0020 100 29 30 0020 104 30 30 0005 249 31 30 0005 244 32 81 1050 160 33 80 3289 000 34 30 0005 105 35 30 0010 150 36 86 2120 000 37 81 7665 000 38 84 3622 000 40 30 0005 216 41 86 199...

Page 4: ...2 3 4 5...

Page 5: ...kabel entfernt halten Durchschnittgefahr Attention disposer le c ble d alimentation loin de la machine danger de sectionnement 4 Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di effettuare le ripar...

Page 6: ...il numero di matricola incollata sulla parte posteriore del coperchio telaio Nota Nelle eventuali richieste di Assistenza Tecnica o nelle ordinazioni delle Parti di Ricambio citare sempre il numero di...

Page 7: ...impiego di RICAMBI NON ORIGINALI Per gli accessori si applicano le stesse condizioni MONTAGGIO La motozappa viene consegnata a destinazione salvo accordi diversi smontata in un adeguato imballo Per co...

Page 8: ...vello inferiore del foro Il tappo di riempimento e svuotamento corrisponde al livello olio IMPORTANTE Per evitare l inquinamento delle falde acquifere l olio esausto non deve essere gettato in scarich...

Page 9: ...di assistenza occorre interrompere l erogazione della corrente staccare la spina dalla presa di corrente o scollegare la batteria Guasto Rimedio Il motore non funziona Controllare che la spina della m...

Page 10: ...e of the machine IDENTIFICATION DATA The decal with the machine data and Serial N is glued onto the rear of the frame cover Please Always state your motor hoe serial number when you request Technical...

Page 11: ...the unit assembly please take care of the following procedure SPUR TRANSFER WHEEL ASSEMBLY FIG 1 Assembly the spur 46 into the ending part of the frame bracket and fix it with the r pin 47 you can fin...

Page 12: ...the oil to be a little bit less than the hole lower level The filling emptying corresponds to the oil level ATTENTION The used oil must not be drained into the sewer system or waterworks In order to...

Page 13: ...power supply disconnect the plug from the power socket or disconnect the battery Problem Solution The engine is not working check if the tiller plug is fitting into the power cable socket check if th...

Page 14: ...schen Beratungsfragen oder bei Ersatzteilbestellungen die Kennummer der Maschine angeben SICHERHEITS UND UNFALLVERH TUNGSBESTIMMUNGEN Auf der Maschine und in diesem Handbuch stehen einige Meldungen un...

Page 15: ...rhackmaschine abmontiert in einer zweckdienlichen Verpackung geliefert Die Motorhackmaschine wie folgt zusammenbauen MONTAGE DES BREMSSPORNES UND DES TRANSPORTRADES ABB 1 Den Bremssporn 46 am Endteil...

Page 16: ...ssen Ungef hr 0 25 Liter des neuen ls nachf llen Zur berpr fung des lstandes die Motorhacke horizontal stellen den Schraubverschlu l sen Abb 1Teil 59 und kontrollieren da das l kaum unterhalb des nied...

Page 17: ...NG Vor allen Arbeiten zur St rungsbeseitigung die Stromversorgung unterbrechen Netzstecker ziehen Batterie abklemmen St rung Beseitigung Der Motor funktioniert nicht berpr fen dass der Stecker der Mot...

Page 18: ...toutes questions ou commandes concernant les pi ces d tach es pri re d indiquer le num ro de r f rence DONN ES D IDENTIFICATION L tiquette avec les caract ristiques de la machine et le num ro de matri...

Page 19: ...us s par a des r parations effectu es par un personnel non sp cialis ou agr es b l utilisation de pi ces de rechange qui ne sont pas d origine MONTAGE DE LA MOTOBINEUSE La motobineuse sauf accord cont...

Page 20: ...t mettre la machine en position inclin faire s coul l huile pour 0 25 lt Pour verifier le niveau de l huile mettre la motobineuse en position horizontale desserrer le bouchon fig 1 part 59 et controle...

Page 21: ...v rement interdit d utiliser des accessoires au dehors de la liste qu on a dress e ci dessous Faire grande attention au sens de rotation des outils n PROBL ME Avant d effectuer des op rations d assist...

Page 22: ...serial number serial number serial number 1 16 2 G R E E K 17...

Page 23: ...3 4 5 05RN 6 7 8 9 10 11 service dealer 12 13 14 15 1 46 r 47 49 51 63 65 1 35 4 36 38 2 2 2 13 10 1 2 3 35 8 150 14 15 17 18 8 45 19 15 52 3 sleepers 8a 8b 11 12 G R E E K 18...

Page 24: ...G R E E K 19 6 10 sleepers 12 6 9 180 1 36 4 2 230 olt 13 10 2 1 2 5 1 2 1 46 5 2 52 56 60 sae 80 1 59 0 25 lt 1 59 36 120RPM...

Page 25: ...cm 16 8 cm36 r G R E E K 20...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Cod 30 0065 012 04 2011...

Reviews: