background image

14

FR

15

FR

1

2

2

Conseils d’aménagement de votre cave à vin

Votre cave à vin EuroCave a été étudiée pour recevoir en toute sécurité 
un nombre maximal de bouteilles. Nous vous conseillons de respecter les 
quelques conseils qui suivent afin d’optimiser son chargement.

 

 Veillez à répartir vos bouteilles de la façon la plus homogène possible 
sur les différentes clayettes que comporte votre cave, afin de répartir le 
poids en plusieurs endroits. Veillez également à ce que vos bouteilles ne 
touchent pas la paroi du fond de la cave.

 

 Veillez également à répartir vos bouteilles de façon homogène sur toute 
la hauteur de la cave à vin (proscrire les chargements du type toutes les 
bouteilles en haut, ou toutes les bouteilles en bas).

 

 Bien respecter les consignes de chargement selon le type de rangement 
dont est équipée votre cave, et ne jamais empiler de bouteilles sur une 
clayette coulissante.

 

 Si vous disposez de clayettes coulissantes, positionnez-les de préférence 
en partie supérieure de votre cave pour en faciliter l’accès quotidien. 

 

 De même, disposez une ou deux bouteilles de chacun de 

vos différents vins sur les clayettes coulissantes et gardez 

votre réserve sur les clayettes de stockage. Vous n'aurez 

plus qu'à compléter en cas de consommation.

 

 Lors de l'utilisation de votre cave à vin, ne tirez jamais 

plus d'une clayette coulissante à la fois.

  

Attention : N’essayez jamais de manœuvrer ou d’enlever le 

raidisseur équipant votre cave alors que cette dernière est 
chargée (uniquement sur modèle 5259).

Ajout de clayettes coulissantes

Lors de l’achat de votre cave, les clayettes coulissantes sont réglées pour 
s’ajuster parfaitement aux dimensions intérieures de votre appareil. En 
cas d’achat d’une nouvelle clayette coulissante, vous pouvez être amené à 
effectuer ce réglage. Pour cela, desserrez les vis 

 de la première coulisse 

 droite ou gauche (2 vis) puis positionnez la coulisse à la largeur désirée 

et resserrez les vis. Répétez l’opération pour la deuxième coulisse (si 
besoin).

Paroi

Guide

 

Déchargez complètement la clayette coulissante.

 

 Enlevez ensuite le plateau coulissant en le faisant glisser vers vous tout en soulevant la partie avant.

 

 Enlevez les guides coulissants des parois en repérant le guide de droite et le guide de gauche.

 

Procédez à leur réinstallation (voir schéma ci-dessous).

Changement d'emplacement d'une clayette coulissante

Guide

Clayette coulissante

Paroi

Guide

Paroi

Guide

A. Mise en place de la partie arrière du guide

B. Mise en place de la partie avant du guide

Paroi

Guide

C. Procédez ensuite à la remise en place de la clayette coulissante

 5/ AMÉNAGEMENT – RANGEMENT

1. Branchement et mise en marche

Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin.
Pour l'allumer, appuyez sur le bouton  

 pendant 5 secondes. 

Faites vérifier votre prise (présence de fusibles, ampérage et 
disjoncteur différentiel 30 mA). Ne branchez pas plusieurs caves 
sur une multiprise.

1I-A. Descriptif (modèle 1 température 5059V - 5259V)

P

O

L

F

E

D

C

B

A

G

H

I

N

M

K

J

A  

Mode d'éclairage

B  

Alarme porte ouverte

C  

Zone de température

D  

Alarme défaut de sonde

E  

Alarme de température

F  

Alarme filtre à charbon

G  

Touche accès aux réglages et validation

H  

Touches de sélection et de réglage

I  

Touche accès et validation du mode d'éclairage

J  

Touche d’accès au compteur filtre à charbon

Touche de mise en veille 

L  

Alarme seuil d'hygrométrie

M  

Afficheur du taux d'humidité relative

N  

Témoin circuit chaud

O  

Témoin circuit froid

P  

Afficheur de la température

II-B. Réglage de la température 

  

 Les touches tactiles sont très sensibles. 
Il est inutile d'écraser le doigt sur les 
touches, un simple effleurement suffit 
pour que la commande soit enregistrée. 
Pensez à bien lever le doigt du pupitre 
entre chaque appui.

5 sec.

Appuyer 5 s sur la touche 

 pour la mise en route.

Appuyez environ 5 s sur la touche 

   L'afficheur se met à clignoter.

3  

Appuyez sur le bouton 

 pour valider.  

2  

Appuyez sur les touches 

 ou 

 pour régler la  

température de consigne désirée.

Transformation 

de votre cave de 

vieillissement en 

cave 

de service : vous pouv

ez utiliser votre cav

e 1 température 

comme cave de service 

pour mettre à tempér

ature  de 

dégustation vos vins b

lancs ou vos vins r

ouges (plage de 

réglage possible de 5 à 

22 °C) :

 

pour les vins blancs : pla

ge de réglage conseillée 

de 6° 

à 10 °C

 

pour les vins rouges 

: plage de réglage conseillée 

de 

15° à 18 °C.

Cette cave joue donc le rôle de cav

e de service spéciale 

vins blancs ou spéciale vins r

ouges.

 La valeur lue sur l’afficheur est la température réelle de la cave, 
il faut donc patienter avant que votre nouvelle consigne soit 
effective.

 

 La consigne par défaut est de 12 °C (température idéale de vieillissement). 
En revanche, cette consigne peut être réglée entre 5 et 22 °C.

 

Plage de réglage conseillée pour le vieillissement :10 à 14 °C.

ATTENTION : pour fonctionner correctement votre cave doit être 

placée dans une pièce dont la température est comprise entre 0 et 30 °C.

Pour obtenir un fonctionnement optimal, nous v

ous 

conseillons de remplir votre cave au minimum 

à 75 % 

de sa capacité.

Vérifiez votre type de cave à vins
Appuyez simultanément sur les touches 

et 

.

 6/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN

Summary of Contents for 5000 Series

Page 1: ...5000 Solutions pour la mise en valeur le service du vin Mode d emploi Technical Manual Gebrauchsanweisung Mododeempleo 用户手册 用戶手冊 Moded emploi Technical Manual Gebruiksaanwijzing Modo de empleo 用户手册 用戶手冊 Moded emploi Istruzioniperl uso Gebrauchsanweisung Mododeempleo 用户手册 用戶手冊 ...

Page 2: ...nant des gaz propulseurs inflammables Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que les coins cuisines réservés au personnel des magasins bureaux et autres environnements professionnels les fermes et l utilisation par les clients des hôtels motels et autres environnements à caractère résidentiel les environnements de type chambres d hôtels la res...

Page 3: ...itant les manipulations est indispensable Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez Températures usuelles de service du vins Vins français Vins australiens Alsace 10 C Cabernet franc 16 C Beaujolais 13 C Cabernet sauvignon 17 C Bordeaux Blanc Liquoreux 6 C Chardonnay 10 C Bordeaux Blanc Sec 8 C Merlot 17 C Bordeaux Rouge 17 C Muscat à petit grain 6 C Bourgogne Blanc 11 C Pinot no...

Page 4: ...es en matière de protection et respect de l environnement votre cave à vin ne contient pas de C F C Pour économiser de l énergie Installez votre cave dans un endroit adapté voir page suivante et dans le respect des plages de températures données Gardez la porte ouverte le moins de temps possible Assurez vous de la bonne étanchéité du joint de porte et vérifiez qu il n est pas endommagé Si c est le...

Page 5: ... C pour déterminer la position des trous de perçage des vis de fixation murale 4 Procédez au perçage des trous puis fixez l équerre murale D à l aide de vis E appropriées Attention prévoyez une fixation murale suffisante pour un effort de traction égal à 100 kg 5 Serrez la vis G avec la rondelle F jusqu à ce qu elle soit complètement vissée et qu il y ait contact entre l équerre murale D et l écro...

Page 6: ... le plan de travail ou dans le meuble et pour pouvoir régler l alignement de la porte avec les meubles adjacents 2 3 Renouvelez ces opérations pour les 2 pieds avant en prenant bien soin d incliner l appareil vers l arrière N obstruez jamais la grille de ventilation frontale au risque d un mauvais fonctionnement de la cave à vin 3 min Utilisez des vis appropriées pour fixer votre cave à vin sous l...

Page 7: ...9V V3 5259S V3 5259V V3 Différents types de rangement Clayette de stockage Universelle Réf AXLNH Clayette coulissante universelle équipée Main du sommelier Réf ACMSC Option présentation articulée pour clayettes ACMSC Réf AOPRES Capacité 50 bouteilles Poids maxi 85 kg Capacité 8 bouteilles Capacité 9 bouteilles dont 5 inclinées La configuration de votre cave peut être modifiée selon vos besoins Rep...

Page 8: ...B Mise en place de la partie avant du guide Paroi Guide C Procédez ensuite à la remise en place de la clayette coulissante 5 AMÉNAGEMENT RANGEMENT 1 Branchementetmiseenmarche Après avoir attendu 48 heures branchez votre cave à vin Pour l allumer appuyez sur le bouton pendant 5 secondes Faites vérifier votre prise présence de fusibles ampérage et disjoncteur différentiel 30 mA Ne branchez pas plusi...

Page 9: ...s sensibles Il est inutile d écraser le doigt sur les touches un simple effleurement suffit pour que la commande soit enregistrée Pensez à bien lever le doigt du pupitre entre chaque appui 6 MISE EN SERVICE DE VOTRE CAVE À VIN Vous pouvez consulter le compteur en appuyant sur la touche VI Affichage du compteur du filtre à charbon IV Affichage du niveau d humidité relative V Réglage du mode éclaira...

Page 10: ...lème persiste malgré ces différentes manipulations Le pictogramme s affiche Alarme de filtre à charbon Remplacer le filtre à charbon voir chapitre 6 VI Le pictogramme s affiche Alarme de défaut de sonde de température Prendre contact avec le revendeur EuroCave La cave ne s allume pas Prendre contact avec votre revendeur SAV EuroCave Si le fonctionnement de votre appareil vous paraît anormal prenez...

Page 11: ...manual must be given to anybody likely to use or handle the cabinet and when the cabinet is transferred to another place or taken to a recycling plant GB ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _________...

Page 12: ...t purchased Thank you for placing your trust in us Standard wine serving temperatures French wines Australian wines Alsace 10 C 50 F Cabernet franc 16 C 61 F Beaujolais 13 C 55 F Cabernet sauvignon 17 C 63 F Sweet white Bordeaux 6 C 43 F Chardonnay 10 C 50 F Dry white Bordeaux 8 C 46 F Merlot 17 C 63 F Bordeaux reds 17 C 63 F Muscat à petit grain 6 C 43 F Burgundy whites 11 C 52 F Pinot noir 15 C ...

Page 13: ...ergy saving Install your cabinet in a suitable location see following page and observe the recommended temperature ranges Keep the door open only for very short periods Ensure that the door seal is intact and that it is not damaged If it is contact your EuroCave dealer Disable unusable appliances by unplugging them and removing the power lead For your personal safety the wine cabinet must be corre...

Page 14: ...ke sure that the part is correctly clipped by pulling upwards by hand The clip must not come out 4 Preposition the wall bracket D on the nut to determine the position for drilling the holes for the wall mounting screws 5 Drill the holes then attach the wall bracket D with suitable screws E Warning ensure that the wall fixing can withstand a tensile force of 100 kg 6 Tighten screw G with the washer...

Page 15: ...in the unit can be adjusted and to align the door with adjacent furniture 1 2 3 Repeat these operations for the 2 front feet taking good care to tilt the unit backwards Never obstruct the front ventilation grille which would impair the operation of the wine cabinet Use the correct screws to secure the wine cabinet under the work surface or in the unit through the holes provided in the hinges Preca...

Page 16: ...on the side opposite the door catch Your wine cabinet EuroCave has been designed to evolve Depending on the model it can be adapted to your requirements and be modified in terms of storage Various storage methods Universal storage shelf Ref AXLNH Universal sliding shelf fitted with the Main du sommelier Ref ACMSC Optional articulated presentation for ACMSC shelves Ref AOPRES Capacity 50 bottles Ma...

Page 17: ...C Then replace the sliding shelf 5 LAYOUT STORAGE 1I A Description 1 temperature model 5059V 5259V P O L F E D C B A G H I N M K J A Lighting mode B Door open alarm C Temperature zone D Fault sensor alarm E Temperature alarm F Carbon filter alarm G Validation and settings access button H Selection and adjustment buttons I Lighting mode validation and access button J Carbon filter counter log acces...

Page 18: ...17 to 20 C 62 to 68 F The touch keys are very sensitive There is no need to push the keys very hard A simple gentle touch is enough to register the setting Think to lift your finger from the control panel between each touch 6 USING YOUR WINE CABINET FOR THE FIRST TIME You can consult the counter by pressing the key VI Carbon filter counter log display V Lighting mode adjustment When activating or ...

Page 19: ...new ones Call the EuroCave dealer is the problem persists despite these different actions The icon displays Carbon filter alarm Replace the carbon filter see chapter 6 VI The icon displays Temperature sensor defect alarm Contact your EuroCave dealer The wine cabinet does not switch on Contact your dealer EuroCave after sales service If your appliance appears to be functioning abnormally contact yo...

Page 20: ...rnhinweise müssen während der gesamten Lebensdauer des Klimaschranks aufbewahrt werden Die Bedienungsanleitung muss jeder Person übergeben werden die den Klimaschrank nutzen oder bedienen könnte und wenn der Klimaschrank an einen anderen Ort verlegt oder an eine Recyclingfabrik geliefert wird DE ______________________________________________________________________________ ________________________...

Page 21: ...wegungen vermeiden sind deshalb unerlässlich Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen Normale Serviertemperaturen für Weine Französische Weine Australische Weine Elsässer 10 C Cabernet franc 16 C Beaujolais 13 C Cabernet sauvignon 17 C Lieblicher weißer Bordeaux 6 C Chardonnay 10 C Trockener weißer Bordeaux 8 C Merlot 17 C Roter Bordeaux 17 C Muscat à petit grain 6 C Weißer Burgunder ...

Page 22: ...nthält Ihr Weinklimaschrank kein FCKW Energiesparmaßnahmen Stellen Sie Ihren Schrank an einem geeigneten Ort auf siehe nächste Seite und beachten Sie dabei die vorgegebenen Temperaturbereiche Lassen Sie die Tür nur möglichst kurz offen Kontrollieren Sie die Dichtheit der Türdichtung und überprüfen Sie ob sie beschädigt ist Wenn dies der Fall ist wenden Sie sich an Ihren EuroCave Händler Setzen Sie...

Page 23: ...oben daran ziehen Der Clip darf nicht herausgehen 4 Legen Sie das an der Wand anzubringende Winkelstück D auf die Mutter um die Lage der Bohrlöcher für die der Befestigung an der Wand dienenden Schrauben zu bestimmen 5 Bohren Sie die Löcher und befestigen Sie anschließend das an der Wand anzubringende Winkelstück D mit den hierfür vorgesehenen Schrauben E Achtung Achten Sie darauf dass die Wandbef...

Page 24: ...in Schrauben Sie die 2 hinteren Füße jetzt auf die Aufsatzstücke 1 2 3 3 min Führen Sie denselben Vorgang für die beiden vorderen Füße durch und achten Sie darauf dass der Schrank nach hinten geneigt ist Beachten Sie dass das Gitter der Frontbelüftung niemals verstellt sein darf da andernfalls der Weinschrank nicht richtig funktioniert Vorsichtsmaßnahmen Zwischen der Rotationsachse der Tür und ein...

Page 25: ...r Schrauben Sie auf der Seite gegenüber derVerschlusskrampe die Schrauben mit den Unterlegscheiben wieder fest 5 AUSSTATTUNG BEFÜLLEN Ihr EuroCave Klimaschrank wurde so entworfen um ihn mit verschiedenen Regalsystemen beliebig auszustatten Je nach Modell passt er sich daher Ihren Bedürfnissen an Diese Anordnung kann nach Belieben geändert werden Verschiedene Arten der Regaleinrichtung Flaschenrega...

Page 26: ...der Auszug herausgenommen werden Dann werden die Führungsschienen von den Wänden abgenommen wobei die rechte und die linke Führung zu kennzeichnen sind Der Einbau erfolgt nach den folgenden Abbildungen Versetzen eines Gleitregals 1I A Beischreibung 1 Temperatur Modelle 5059V 5259V P O L F E D C B A G H I N M K J A Beleuchtungs B Offene Tür Alarm C Temperaturzone D Sondenfehler Alarm E Temperatur A...

Page 27: ...6 INBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS Sie können den Zähler ablesen indem Sie auf die Taste drücken VI Einstellung des AnzeigerTagezähler V Beleuchtungseinstellung Stellen Sie den Zähler bei der Inbetriebnahme oder nach dem Filterwechsel auf 365 1 Drücken Sie auf den knöpf Die anzeige blinkt 3 Drücken Sie zur Bestätigung auf den Knopf Die Alarmanzeige erlischt 2 Drücken Sie auf den knöpf um 365...

Page 28: ...nen Sie das Rohr auf dem Behälterboden Die Luftfeuchtigkeit wird direkt aus dem Gerät geleitet Stellen Sie die Luftfeuchtigkeit auf 75 ein setzen Sie die Puzzolan Kassetten aber nicht mehr ein oder ersetzen Sie sie durch neue Wenden Sie sich an den EuroCave Händler wenn das Problem trotz dieser verschiedenen Maßnahmen weiter besteht Das Bildzeichen wird angezeigt Kohlefilter Alarm Aktivkohlefilter...

Page 29: ...strucciones de advertencia mencionadas anteriormente deben conservarse durante toda la vida útil del armario Las instrucciones de empleo deben entregarse a todas las personas que podrían utilizar o manipular el armario y cuando el armario se desplace a otro lugar o se entregue en un punto de reciclaje ES ______________________________________________________________________________ _______________...

Page 30: ...a organización adecuada que limite al mínimo las manipulaciones Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros Temperaturas habituales para el servicio del vino Vinos franceses Vinos australianos Alsacia 10 C Cabernet franc 16 C Beaujolais 13 C Cabernet sauvignon 17 C Burdeos blanco licoroso 6 C Chardonnay 10 C Burdeos blanco seco 8 C Merlot 17 C Burdeos tinto 17 C Moscatel de grano peq...

Page 31: ...bre las modalidades de recogida de las que dispone la red EuroCave De acuerdo con las disposiciones legislativas en materia de protección y respeto del medio ambiente el armario para vinos no contiene CFC Para ahorrar energía Instale el armario en un entorno adaptado véase la página siguiente donde se den las condiciones de temperatura descritas La puerta debe permanecer abierta el menor tiempo po...

Page 32: ...El clip no debe salir 4 Colocar la escuadra mural D en la tuerca para determinar la posición de los orificios de perforación de los tornillos de fijación mural 5 Hacer los orificios y fijar la escuadra mural D con los tornillos E apropiados Atención prever una fijación mural suficiente para un esfuerzo de tracción igual a 100 kg 6 Apretar el tornillo G con la arandela F hasta que esté completament...

Page 33: ...CIÓN DEL ARMARIO PARA VINOS Instalación de un armario en altura en un mueble Por razones de seguridad no aconsejamos instalar el armario dentro de un mueble Pero si así se hiciera consultar con un especialista en muebles para que realice un mueble a medida o inspeccione el mueble que vaya a soportar el aparato así como los muebles contiguos para asegurarse de que pueden soportar el peso del armari...

Page 34: ... en el lado opuesto a la placa de fijación Su armario para vinos EuroCave ha sido diseñada para evolucionar Según su tipo esta permite adaptarse a sus necesidades y evolucionar en materia de colocación Diferentes tipos de colocaciones Bandeja de almacenamiento Universal Ref AXLNH Bandeja deslizante Universal equipada Mano del Sumiller Ref ACMSC Opción presentación articulada para bandejas ACMSC Re...

Page 35: ...ación véase esquema abajo Cambio de emplazamiento una bandeja deslizante 5 DISPOSICIÓN ORDENACIÓN 1I A Descripción Modelo 1 temperatura 5059V 5259V P O L F E D C B A G H I N M K J A Modo de iluminación B Alarma puerta abierta C Zona de temperatura D Alarma fallo de sonda E Alarma de temperatura F Alarma del filtro de carbón G Tecla de acceso a las regulaciones y validación H Teclas de selección y ...

Page 36: ...te no es necesario apretar con fuerza las teclas basta con un simple toque para que se registre la orden Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación 6 PUESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS Puede consultar el contador pulsando la tecla VI Pantalla del contador del filtro de carbón V Ajuste del modo de iluminación Al poner en marcha el aparato o al sustituir el filtro ajuste ...

Page 37: ...as nuevas Póngase en contacto con el distribuidor EuroCave si el problema persiste a pesar de las distintas manipulaciones El pictograma aparece Alarma del filtro de carbón Reemplace el filtro de carbón véase capítulo 6 VI El pictograma aparece Alarma fallo de sonda de temperatura Póngase en contacto con el distribuidor EuroCave La vinoteca no se enciende Póngase en contacto con el distribuidor Se...

Page 38: ...durende de gehele levensduur van de wijnkast in acht worden genomen De gebruiksaanwijzing moet worden overhandigd aan iedereen die de wijnkast mogelijk gaat gebruiken of hanteren en als de wijnkast van locatie wisselt of wordt afgeleverd bij een recyclingfabriek NL ______________________________________________________________________________ _______________________________________________________...

Page 39: ... handelingen tot een minimum beperkt is onmisbaar Wij danken u voor uw vertrouwen Gebruikelijke serveertemperatuur wijnen Franse wijnen Australische wijnen Elzas 10 C Cabernet franc 16 C Beaujolais 13 C Cabernet sauvignon 17 C Zoete witte Bordeaux 6 C Chardonnay 10 C Droge witte Bordeaux 8 C Merlot 17 C Rode Bordeaux 17 C Muscat à petit grain 6 C Witte Bourgogne 11 C Pinot noir 15 C Rode Bourgogne...

Page 40: ...komstig de wettelijke bepalingen met betrekking tot de bescherming van en het respect voor het milieu bevat uw wijnkast geen CFK U kunt het volgende doen om energie te besparen Plaats uw wijnkast in een aangepaste ruimte zie volgende pagina en met inachtneming van het gegeven temperatuurbereik Houd de deur zo kort mogelijk geopend Controleer de staat van de afdichting van de deur en kijk of deze n...

Page 41: ...e boorgaten van de muurschroeven te bepalen 4 Boor de gaten en bevestig de muurbeugel D met behulp van de daarvoor bestemde schroeven E Let op zorg voor een muurbevestiging die bestand is tegen een trekkracht van 100 kg 5 Draai de schroef G met centreerringetje F jvolledig vast zodat er contact is tussen de muurbeugel D en de moer C Alleen het volledig vastdraaien van de schroef garandeert een goe...

Page 42: ...aar om de hoogte onder het werkblad of in het meubel aan te passen en om de deur aan te passen aan de aangrenzende meubels 2 3 Herhaal deze stappen voor de 2 voorste poten en kantel het apparaat daarbij naar achteren 3 min Gebruik de aangewezen schroeven voor bevestiging van uw wijnkast onder het werkblad of in het meubel via de hiervoor bestemde gaten in de scharnieren Voorzorgsmaatregelen de deu...

Page 43: ...tringen en de schroeven terug aan de tegenovergestelde zijde van de sluiting 5 INRICHTING INDELING Verschillende soorten indelingen Universeel bewaarplateau Ref AXLNH Universeel schuifplateau uitgerust met de Main du sommelier Ref ACMSC Optie beweegbare presentatieplateaus ACMSC Ref AOPRES Capaciteit 50 flessen Maximumgewicht 85 kg Capaciteit 8 flessen Capaciteit 9 flessen waarvan 5 schuin liggend...

Page 44: ...g van het achterste gedeelte van de geleider B Plaatsing van het voorste gedeelte van de geleider Wand Geleider C Plaats vervolgens het schuifplateau weer terug 1I A Schematische weergave model 1 temperatuur 5059V 5259V P O L F E D C B A G H I N M K J A Verlichtingsmodus B Alarm deur geopend C Temperatuurzone D Alarm sondestoring E Temperatuuralarm F Koolfilteralarm G Toegangstoets instellingen en...

Page 45: ...oelig Het is niet nodig de toetsen diep in te drukken Een kleine aanraking is voldoende om de opdracht te registreren Vergeet niet uw vinger van het regelpaneel te halen na elke aanraking 6 INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST U kunt de teller raadplegen door de toets in te drukken VI Weergave teller koolfilter IV Weergave relatieve vochtigheidsgraad V Instelling van de verlichting Bij de ingebruikname o...

Page 46: ...onder in de bak De vochtigheid wordt direct buiten het apparaat afgevoerd Bel de EuroCave dealer als het probleem aanhoudt ondanks deze verschillende handelingen Het pictogram wordt weergegeven Koolfilteralarm Vervang het koolfilter zie hoofdstuk 6 VI Het pictogram wordt weergegeven Storingsalarm voor de temperatuursonde Neem contact op met uw dealer van EuroCave De wijnkast wordt niet ingeschakel...

Page 47: ...__________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _________________________...

Page 48: ...17 C 63 F 波尔多甜白 6 C 43 F 夏敦埃酒 10 C 50 F 波尔多干白 8 C 46 F 梅洛 17 C 63 F 波尔多红 17 C 63 F 小粒麝香 6 C 43 F 勃艮第白 11 C 52 F 黑皮诺 15 C 59 F 勃艮第红 18 C 64 F 索维农白 8 C 46 F 香槟 6 C 43 F 赛美蓉 8 C 46 F 汝拉 10 C 50 F 穗乐仙 18 C 64 F 朗格多克 鲁西荣 13 C 55 F Verdhelo 7 C 45 F 普罗旺斯玫瑰红 12 C 54 F 萨瓦 9 C 48 F 其他葡萄酒 卢瓦尔干白 10 C 50 F 加利福尼亚 16 C 61 F 卢瓦尔甜 7 C 45 F 智利 15 C 59 F 卢瓦尔红 14 C 50 F 西班牙 17 C 63 F 罗纳河葡萄酒 15 C 50 F 意大利 16 C 61 F 西...

Page 49: ...和电气设备含有危险物质 对环境和人体的健康存在潜在危害 因此 切勿将电子和电器设备同其他未分类的城市垃圾一同丢弃 购买新的EuroCave产品时 酒柜 酒窖空调或酒架 您可以委托 EuroCave经销商回收您的旧设备 请联系您的EuroCave经销商获取EuroCave网络内部废旧电器搬运和回 收程序的建议 本酒柜符合有关保护和爱护换进的法律法规 不含氟氯烃 节能 请将酒柜安装在合适的位置 见下页 并调至推荐的温度范围 请勿长时间敞开柜门 请确保柜门密封条完整无损 如有损坏 请联系您的EuroCave经 销商 请禁用无法使用的电器并拔下电源线 切断电源 为确保人身安全 请确保设备和插 头正确接地 请务必使用断路器 30 mA 在某些国家不适用 2 供電 3 環保與節能 1 您葡萄酒酒櫃的介紹 拆除包装 收到酒柜后 请检查并确保无任何外部损坏 撞击 变形等 打开柜门检查设备内部的完整性 柜壁...

Page 50: ...立 建议使 用水平仪 严禁阻塞正面通风隔栅 警告 控制面板上的LED灯仅可由有资质的电工更换 较大型号的非内置式酒柜应固定在墙壁上 以防酒柜前倾 随机附带 的配件包中有安装所需的所有零件 安装步骤见下图 1 拧松螺丝A 2 用螺丝A将托架B安装在酒柜上 3 将螺母C夹紧在托架B上 建议选择距离酒柜最近的小孔 4 将墙壁托架D预放在螺母上以确定墙壁的钻孔位置 该钻孔用于安 装螺丝 5 在墙壁上钻孔 然后用合适的螺丝E将墙壁托架D固定在墙上 6 用垫圈F紧固螺丝G 螺丝需完全拧进墙中 使墙壁托架D和螺母C 接触 只有将螺丝完全紧固才能保证柜箱安装正确 酒柜另一侧的安装方法 同上 警告 务必确保墙壁安装能够承受100公斤的张力 酒柜靠墙固定 酒柜背部安装挡块 附件包中 见图 挡块可将墙壁和酒柜背部间距保持在7cm 这一间隙可使酒柜拥有 最优功耗 把2个螺帽安装在酒柜顶部的两个孔中 不要将螺帽完全...

Page 51: ...附件 仅限酒柜空时 酒柜的4个柜脚可调节高度 因此工作台下或柜箱内的酒柜高度是 可调节的 并可使柜门紧贴家具门 2 3 重复上述步骤 安装好正面2个柜脚 向后倾斜酒柜时请小心 严禁阻塞正面通风隔栅 以免影响酒柜运行 3 min 使用合适的螺丝将酒柜固定在工作台下或通过折页上的孔将酒 柜固定在柜箱中 注意事项 在柜门的旋转轴一侧 在柜门与相邻家具之间留出至少3 mm的空隙 4 安裝葡萄酒酒櫃 1I 玻璃门的可逆性 x3 x2 x3 C E x6 D B G F H J A 1 2 4 3 您可以改变柜门的开门方向 如下所示 右手门改左手门示范 5 拧松柜门轴套 6 用小刀小心取下垫圈 并换上轴塞 将取下的垫圈安装在柜身另 一侧 6 5 9 将柜门旋转180度 警告 玻璃门很重 请采取一切必要的防护措施确保人身 安全和防止玻璃门掉落 10 将柜门重新放在轴套上 12 11 13 9 1 使用T...

Page 52: ...松对面的两枚螺丝 并移除两个垫圈 7 8 A 上铰链 B 螺帽 C 螺帽 D 梅花螺丝 E 六角螺钉 F 门扣 G 下铰链 H 门销 J 门销螺帽 8 使用螺丝将门扣固定在需要开门方向的位置 替换门扣对面的垫圈 然后螺丝 5 調整 收納放置 多种存储类型 通用存储搁板 参考号 AXLNH 带有MDS支架的滑动 搁板 参考号 ACMSC ACMS系列铰链式陈列套 装 可选 参考号 AOPRES 容量 50瓶 最大重量 85 kg 容量 8瓶 容量 9瓶 其中5瓶倾 斜放置 您可以根据需要更改酒柜布局 请参考第72 74页的存储模拟示范图 存储搁板使用方法 参考号 AXLNH 存放波尔多酒 转动各个金属杆使其接触柜壁 前面摆放4 排 后面摆放5排 或50瓶 存放勃艮第酒 取下金属感 叠放7层 每层8瓶 或56瓶 每块搁板均配有标签夹 本机支持布局改造 您可以根据需要增减存储容量和增改或添加装置...

Page 53: ...搁板重置 1 连接 插电前等待48小时 开酒柜 按住按钮 5秒钟 检查插头 是否有保险丝 安培数 是否有30 mA断路器 切勿将多个雪茄柜接入同一个多孔插座 1I A 说明 单档温度酒柜 型号5059V 5259V P O L F E D C B A G H I N M K J A 照明模式 B 开门警报 C 温度区 D 传感器故障警报 E 温度警报 F 活性碳过滤器警报 G 确认和设置启动键 H 调节和选择键 I 照明模式存取和确认键 J 活性碳过滤器的计数器日志访问键 K 待机键 L 临界湿度警报 M 相对湿度水平显示 N 热电路指示灯 O 冷电路指示灯 P 温度显示 II B 温度设置 触摸按键非常灵敏 无需用力压按 请轻触按键进行设置 每次按键后将 手指移离控制面板 5 sec 长按 键5秒 启动设置程序 1 长按键约5秒 显示屏上的温度指示开始闪烁 3 按 键确认设置 2 轻触 ...

Page 54: ... 22 C 59 72 F 之间设置温度 注意 为确保正确运行 请将酒柜置于温度在12 30 C 54 95 F 之间的室内 显示屏上的温度是酒柜内的实际温度 而非设置温度 因 此 需要一段时间后才能显示出设置效果 建议将最低温度设置在7至9 C 45至48 F 之间 建议将最高温度设置在17至20 C 62至68 F 之间 触摸按键非常灵敏 无需用力压按 请轻触按键进行设置 每次按键后将 手指移离控制面板 6 葡萄酒酒櫃的投入使用 按 键可以查看计数器 VI 碳过滤器计时器显示 IV 相对湿度水平显示 V 照明模式设置 首次使用或重置过滤器时 将计数器调至365 1 按下 键 显示屏开始闪烁 3 按 键确认 警报停止 2 按 键将数值调至365 1 按下 键 当前模式指示灯闪烁 2 通过 和 键调至所需模式 3 按 键确认 活性碳过滤器必须每年更换 本机有3种照明模式 长亮照明 比如玻璃...

Page 55: ...发现任何异常请通知您的经销商 以确保 您的设备能够长期为您提供准确可靠的服务 本机性能经过试验和测试 本机配有防霜装置 冷电路出现故障时仍能保护葡萄酒免 受影响 2 1 7 日常維護 8 操作異常 标准 本产品符合下列标准 1 安全 2006 95 CE 标准 EN60335 1 2002 A1 A2 A11 A12 A13 EN60335 2 24 2003 A1 A2 A11 2 CEM 2004 108 CE 标准 EN55014 1 2 9 技術規格與能耗特性 紧凑59型 高度 宽度 深度 空柜重量 推荐温度范围 mm mm mm kg 最低温度 最高温度 单档温度酒柜 5059V 830 595 570 42 0 32 30 86 5259V 1790 595 585 65 0 32 30 86 多档温度酒柜 5059S 830 595 570 40 12 54 30 86 52...

Page 56: ...8 6 6 ACMSC 8 6 AXLNH ACMSC 8 ACMSC 8 ACMSC 8 6 ACMSC 8 118 ACMSC 8 ACMSC 8 ACMSC 8 38 47 AXLNH 33 ACMSC AOPRES 9 ACMSC 8 66 6 AXLNH 164 6 56 47 bouteilles 47 bottles 47 Flaschen 47 botellas 47 flessen 47瓶 V S Mixte Mixed Gemischte Regalsysteme Mixta Gemengd 滑动式 ACMSC 8 6 6 ACMSC 8 6 AXLNH 50 ACMSC 8 ACMSC 8 ACMSC 8 6 ACMSC 8 118 ACMSC 8 ACMSC 8 ACMSC 8 38 47 AXLNH 33 ACMSC AOPRES 9 ACMSC 8 66 6 A...

Page 57: ...l campo de la conservación presentación y el servicio de vinos desde hace 40 años EuroCave le propone soluciones adaptadas a cada una de sus necesidades Bodegas estanterías climatizadores de bodegas sistemas de vinos a la copa Para toda información complementaria no dude en contactar a su distribuidor EuroCave EuroCave al meer dan 40 jaar toonaangevend op het gebied van het behoud de presentatie e...

Reviews: