Euro Shatal CS-454M Operating Instructions/Spare Parts List Download Page 6

 
 
   

 

                                                                                                                                                      
 

CS 454M/CS 454MC                                                      -

5

-                                                                    JUNE.2011 

 
 
 
 
 
 
 
 

TRANSPORT ZUR ARBEITSSTELLE : 

SIEHE FOTO 1-3, SEITE 8

 

 

Nur passende Hubaggreate mit ein minimaler Hubkapazität von min. 200 kg für den Transport von der Bodensege  

 

Immer der Motor während der Transport abschalten! 

 Der 

Wassertank 

leeren 

 

Passende und sichere Hubvorrichtungen zum zentralen Hubpunkt (A), der dafür montiert ist, festigen 

 

Die Scheibe entfernen und der Bodensege in der höchst möglichen Position stellen, bevor Sie der Maschine transportieren 

 

Der Handgriff unten drücken  

MONTIERUNG VON SCHEIBEN : 

SIEHE FOTO 4-10, SEITE 8

 

 
BETRIEB :

                                                        

 

MOTOR KONTROLLIEREN BEVOR START

 

1. Der Benzintank füllen 
2. Der Ölstand im Motorcrankbox kontrollieren und auffüllen wenn notwendig laut der Manual des Produzentens 
3. Der Wassertank füllen 
4. Bevor Sie der Motor starten, bitte sichern dass die Scheibe nicht die Erde / der Boden in Kontakt kommen (Siehe Foto 11, Seite 8).                                                         
5. Um die Scheibe zu heben, drehen Sie den Handgriff C mit der Uhr (Siehe Foto 12, Seite 8).  
DER MOTOR STARTEN

 

SIEHE FOTO 15-21, SEITE 8 – HONDA GX-390                                            

                                           SIEHE FOTO 35-40, SEITE 9 – ROBIN EY27

 

 

BETRIEB DER MOTOR

 

 

SIEHE FOTO 13, SEITE 8 

1. Lass der Motor in wenige Minuten im Leerlauf laufen 
2. Der Gashahn zu maximale Motorgeschwindigkeit drehen                           
3. Bitte sichern dass der Scheibe nicht bei 

visuelle 

Inspektion 

vibriert 

    

4. Der Wasserzapf öffnen  
5. Die Scheibe langsam zum Boden senken, wenn Sie der Hahn C gegen der Uhr drehen  

 

 

       

6. Wenn die Scheibe die gewünschte Tiefe erreicht hat (wie am tiefen Mahser angewiesen), schliess Hahn C bei Griff D.  
    Bitte 

an 

folgende 

Punkten 

aufmerksam 

sein 

 

          

1. Lange Motor Lebensdauer, weniger Verschliess auf der Scheibe und die beste Schneidresultaten erreichen Sie,    
    wenn Sie der Motor in stabiler Lauf prästieren (UPM) lassen, während Sie schneiden 

 

2. Erlauben Sie nicht, dass die Scheibe in Beton und Asphalt und daunter dann in Sand oder gleiches schneidet 
    Das Resultat wird in höhere Verschliess der Scheibe 

 

 

 

 

 

3. Wenn Sie mit Scheiden fertig sind, heben Sie die Scheibe vom Boden 

 

 

     

Erlauben Sie den Motor 2-3 Minutten im Leerlauf zu stehen und dann abschalten 

DEN MOTOR STOPPEN - SIEHE FOTO 22-24, SEITE 8 – HONDA GX-390                                            
                                           SIEHE FOTO 41-43, SEITE 9 – ROBIN EY28 
 
 

 
 
 
 

INSTRUCCIONES PARA EL TRANSPORTE DE LA MAQUINA : 

VER FIGURA 1-3 PAGINA 8

 

 

Usar solamente equipo con capacidad de elevacion minima de 200 kg para transportar la maquina. 

 

Siempre apagar el motor durante el transporte. 

 

Vaciar el tanque de agua. 

 

Asegurar los implementos de amarre al punto de elevacion (A), diseñado para este objetivo. 

 

Retprar el  disco de corte y colocar la maquina en la posicion mas alta de corte para el transporte. 

 

Replegar el manillar. 

COLOCACION DEL DISCO DE CORTE : 

VER FIGURA 4-10 PAGINA 8 

 
OPERACION :

                                                       

 

ANTES DE ARRANCAR 
1. Llene el tanque de combustible. 
2. Controle el nivel de aceite en el carter del motor y agregue si es necesario. Utilice siempre el aceite recomendado por el fabricante del motor. 
3. Llene el tanque de agua.

 

4. Antes de encender el motor, asegurese que el disco de corte no toca el suelo (Ver figura 11 pagina 8).  
5. Para elevar el disco, gire la manivela C en la direccion del reloj (Ver figura 12 pagina 8). 
ENCENDIDO DEL MOTOR - VER FIGURA 15-21 PAGINA 8 – HONDA GX-390                                                
                                               VER FIGURA35-40 PAGINA 9  – ROBIN EY27 
 
MECANISMO DE OPERACION - VER FIGURA 13 PAGINA 8 
1.  Deje funcionar el motor en vacio por unos minutos. 
2.  Lleve la palanca del acelerador a la maxima velocidad. 
3.  Asegurese que el disco de corte no vibra (inspeccion visual).                                           
4.  Abra el paso de agua refrigerante al disco. 
5.  Baje el disco de corte al suelo girando lentamente la manilla C contra el sentido del reloj. 
6.   Cuando el disco de corte llego a la profundidad de corte deseada (como lo indica el medidor de profundidad) asegure la manilla C por intermedio de la manilla         
      estrella D.  
      Preste atencion a las siguientes indicaciones: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.  Manteniendo las revoluciones del motor (RPM) estables mientras realiza el corte, usted obtendra una mayor vida util del motor, menor 

desgaste del disco de corte y mejores resultados de corte. 

2.  No permita que el disco de corte baje por debajo del asfalto o del concreto y toque la base de arena. Si esto sucede provocara un desgaste 

mayor y acelerado del disco de corte. 

3.  Al finalizar el corte levante el disco de corte por encima del nivel de suelo. Deje correr el motor por 2-3 minutos antes de proceder al apagado 

del motor 

DETENCION DEL MOTOR - VER FIGURA 22-24 PAGINA 8 – HONDA GX-390                                                
                                               VER FIGURA 41-43 PAGINA 9 – ROBIN EY28

                                          

DEUTSCH 

ESPAÑOL 

Summary of Contents for CS-454M

Page 1: ...shatal com CS 454M CS 454MC OPERATING INSTRUCTIONS SPARE PARTS LIST CONCRETE AND ASPHALT SAWS BEDIENUNGSMANUAL ERSATZTEILLISTE BETON UND ASPHALTSEGE BETJENINGSMANUAL RESERVEDELSLISTE BETON OG ASFALTS...

Page 2: ...d efterlever foreskrifterne fra g ldende CE direktiver og relevante standarder Underskriverne har tilladelse til at representere og handle p vegne af firmaets ledelse DEUTSCH CE BEST TIGUNG VON DEKLAR...

Page 3: ...i allen Benzinmotoren Bitte die Maschine nie ohne Keilriemengeh use benutzen Bitte H nde und F sse entfernt halten von allen beweglichen Teilen w hrend die Maschine l uft Bitte die Maschine nicht in f...

Page 4: ...rationswerten sind bei normaler Lautst rke bestimmt Los niveles de emision sonora y vibracion han sido establecidos con el motor girando al numero de W hrend die Operation dieser Werten k nnen verschi...

Page 5: ...gine to idle for 2 3 minutes and then switch it off STOPPING THE ENGINE OPERATOR POSITION SEE PICTURES 22 24 PAGE 8 HONDA GX 390 SEE PICTURES 41 43 PAGE 9 ROBIN EX27 TRANSPORT SE BILLEDE 1 3 SIDE 8 Br...

Page 6: ...DA GX 390 SIEHE FOTO 41 43 SEITE 9 ROBIN EY28 INSTRUCCIONES PARA EL TRANSPORTE DE LA MAQUINA VER FIGURA 1 3 PAGINA 8 Usar solamente equipo con capacidad de elevacion minima de 200 kg para transportar...

Page 7: ...verenstemmelse med producentens originale specifikationer Lydstyrken kan p arbejdspladsen overstige 85 db A I s fald m man tage individuelle beskyttelsesforanstaltninger RESERVEDELSBESTILLING N r man...

Page 8: ...ctor En el lugar de trabajo el nivel de presion acustica puede exeder los 85 db A En este caso es obligatorio tomar medidas de proteccion ORDEN DE REPUESTOS Al ordenar repuestos por favor indique el n...

Page 9: ...nd samle es wie unten Flyt h ndtag og saml det nedenunder Retirar la manilla y enroscar por debajo Remove the A Handle B Water tank C Diamond blade Entferne A Handgriffe B Wasserbeh lter C Diamantklin...

Page 10: ...CS 454M CS 454MC 9 JUNE 2011 ROBIN EX27 DIMENSION...

Page 11: ...tzteile Komplette Lieferungsadresse Die Ersatzpflicht des Herstellers und die Anwendung von originale Ersatzteile Die Ersatzpflicht f r diese Maschine wird nur akzeptiert wenn sie von Anfang an defekt...

Page 12: ...17 23 24 25 26 18 29 30 19 31 32 35 34 27 28 38 40 43 46 48 49 47 53 50 54 56 51 57 59 52 60 55 66 45 58 62 1 61 62 2 62 33 63 64 65 42 68 1 FIRST EDITION JUNE 2011 69 72 73 75 76 78 71 79 74 77 81 80...

Page 13: ...ad screw Sechskantschraube Skrue Tornillo hexagonal 11 320927 1 Plastic hose Plastikschlauch Plastikslange Tubo plastico 35 2 Washer Scheibe Skive Arandela 12 32198 1 Key Keil Not Chaveta 36 2 Hex sel...

Page 14: ...kantschraube Skrue Tornillo hexagonal 71 4 Hex Head screw Sechskantschraube Skrue Tornillo hexagonal 58 2 Hex Head screw Sechskantschraube Skrue Tornillo hexagonal 72 4 Lock washer Sicherungsscheibe S...

Page 15: ...Leje Caja de rodamiento 94 2 Lock washer Sicherungsscheibe Skive Arandela de seguridad 86 P51173 1 V Pulley Riemenscheibe Remskive Rueda de polea 95 2 Washer Scheibe Skive Arandela 87 3201208 1 Blade...

Page 16: ...1 5 4 1 2 3 6 CONCRETE AND ASPHALT SAW SEE PARTS LIST PAGE 16 15 FIRST EDITION JUNE 2011 CS 454 M CS 454 MC WATER SYSTEM...

Page 17: ...01922 1 Quick connector Schnellverbinder Samlestykke Conector rapido 2 320924 260 mm Plastic hose Schlauch Slange Tubo plastico 3 3201920 1 Connector elbow Elbogen Albueled Codo conector 4 321942 1 Ba...

Reviews: