background image

10

Fixation sur la grille de ventilation

Enfichez les mâchoires de serrage du support sur une lamelle de la grille de ventilation.

Fixation sur le pare-brise

 

 

 

Figure 1 : Fixation de la 

ventouse

Figure 2 : Enlèvement de 

la ventouse

Figure 3 : Prise de recharge

Enfichez le connecteur Micro-USB du câble de chargement dans la prise de char-

gement du chargeur à induction, figure 3. Branchez le connecteur USB du câble 

de chargement sur un connecteur USB de votre automobile ou sur un chargeur 

automobile avec port USB. Le chargeur à induction est alors prêt à l‘emploi.

Poussez le levier sur le pied du support vers le haut, dans le sens du bras de main-

tien. Placez le chargeur á induction avec la ventouse sur le pare-brise et pres-

sez-le fermement dessus et rabattez le levier vers le bas, 

figure 1. 

Raccordement du chargeur à induction

Si vous désirez retirer le support, pivotez le levier sur le pied du chargeur à in-

duction vers le haut, dans le sens du bras de maintien. Tirez la languette du joint 

de la ventouse vers le haut pour que le pied se détache du pare-brise, 

figure 2.

Écartez le support pour le téléphone mobile et maintenez-le. Insérez le smartphone et relâchez le sup-

port. L‘opération de chargement démarre automatiquement.

À condition d‘être utilisé conformément aux spécificités pour lesquelles il a été conçu, le chargeur à in-

duction ne nécessite pas d‘entretien.

Nettoyez le chargeur à induction exclusivement à l‘aide d‘un chiffon doux et sec. N‘utilisez aucun produit 

lavant ou nettoyant.

Vous pouvez nettoyer la surface d‘étanchéité de la ventouse à l‘eau ou avec une solution savonneuse 

peu concentrée.

Débranchez le chargeur à induction du réseau de bord de votre véhicule après l‘avoir garé 

pour éviter un déchargement de la batterie.

Chargement

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Les appareils électriques 

et électroniques usagés doivent être collectés séparément et être remis aux services de 

recyclage. Renseignez-vous quant aux possibilités d‘élimination d‘appareils électriques et 

électroniques usagés auprès de votre administration communale, municipale ou cantonale.

8. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT

9. DONNÉES DE CONTACT

        EAL GmbH

        Otto-Hausmann-Ring 107
        42115 Wuppertal, Allemagne

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

support. Poussez la tête sphérique du support dans le coussinet du chargeur à induction. Vissez l‘écrou 

sur le filetage du chargeur à induction et serrez-le bien.

Summary of Contents for 16458

Page 1: ...le phone holder with induction charger Operating instructions 5 Réf 16458 Supportpourtéléphonemobileavec chargeuràinduction Manueldel opérateur 8 Cod art 16458 Porta telefonino con caricabatterie a induzione Istruzioni per l uso 14 Art nr 16458 Telefoonhoudermetinductielader Gebruiksaanwijzing 11 ...

Page 2: ...lle Sicherheitshinweise Nichtbeachtung kann zu Personen schäden Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen Bewahren Sie die Originalverpackung den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagenauf PrüfenSievorInbetriebnahmedenInhaltderVerpackungauf Unversehrtheit undVollständigkeit 2 LIEFERUMFANG 1 x Handyhalterung mit Induktions Lader 1 x Halterung für Lüftungsgitter 1 x Ladekabel mit...

Page 3: ...tellung der Lüftungsdüsen Beaufsichtigen Sie den Ladevorgang Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB Anschlüsse zum Aufladen Stellen Sie sicher dass Ihr Mobilgerät bei Heizungsbetrieb vor dem Lüftungsgitter nicht überhitzt Zum Entfernen des Kabels ziehen Sie immer direkt am Stecker niemals am Kabel Beim Einsatz im Straßenverkehr sind dieVorschriften der StVZO zu beachten Halten Sie EC Kart...

Page 4: ...der Fahrzeugscheibe löst Bild2 Ziehen Sie die Halterung für das Smartphone auseinander und halten Sie sie fest Setzen Sie das Smart phone dazwischen und lassen Sie dann die Halterung los Der Ladevorgang startet automatisch Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist der Induktions Lader wartungsfrei Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll Elektro und Elektronik Altgeräte müssen getrennt gesamme...

Page 5: ...NG Read the operating instructions through carefully prior to initial use and ob serve all of the safety notes Not observing these may lead to personal injury damage to the device or to your property Keep the original packaging the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date When passing the product on please also in clude these operating instructions Please check ...

Page 6: ...packaging material carelessly This may become a dangerous plaything for a child Only use this product for its designated purpose Do not manipulate or disassemble the device Foryourownsafety onlyuseaccessoriesandsparepartsthatarestatedintheseinstruc tions or that are recommended by the manufacturer The inductive charger may not impair the vision of the vehicle driver The driver may not be obstructe...

Page 7: ...Figure2 Pull the holder for the smartphone apart and hold firmly Position the smartphone in between and then release the holder The charging process is started automatically When used as directed the inductive charger is maintenance free Do not dispose of electrical devices with the household waste Electrical and electronic scrap must be collected separately and disposed of in an environmentally r...

Page 8: ... d une utilisation non conforme à l emploi prévu 1 UTILISATION CONFORME AVERTISSEMENT Lisez attentivement la notice d utilisation avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité Tout non respect peut entraîner des dommages corporels endommager l ap pareil ou vos biens Conservez l emballage d origine le justificatif d achat et la présente notice pour vous y référer ultérieure...

Page 9: ...hiculeouvousadresseràvotregaragiste N utilisez pas le support à pince dans des véhicules avec des buses de ventilation automatiques Surveillezl opérationdechargement Pour le chargement utilisez exclusivement des chargeurs ou des connecteurs USB appropriés En cas d utilisation du chauffage assurez vous que votre téléphone mobile placé devant la grilledeventilationnesurchauffepas Pourdébrancherleréc...

Page 10: ...chez le sup port L opération de chargement démarre automatiquement À condition d être utilisé conformément aux spécificités pour lesquelles il a été conçu le chargeur à in duction ne nécessite pas d entretien Nettoyezlechargeuràinductionexclusivementàl aided unchiffondouxetsec N utilisezaucunproduit lavant ou nettoyant Vous pouvez nettoyer la surface d étanchéité de la ventouse à l eau ou avec une...

Page 11: ...n uit de buurt van het apparaat worden gehouden Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze handleiding in het bijzonder van de veiligheidsvoorschriften Elk ander gebruik geldt als niet reglementair en kan materiëleschadeofpersoonlijkletselveroorzaken EALGmbHisnietaansprakelijkvoorschadealsgevolg van...

Page 12: ...oud toezicht op het laadproces Gebruik alleen geschikte opladers of USB poorten om op te laden Zorg ervoor dat uw voor het ventilatierooster geplaatste mobiele apparaat niet overver hit raakt tijdens het verwarmen Om de kabel te verwijderen trekt u altijd direct aan de stekker en nooit aan de kabel Bij gebruik in het wegverkeer moeten de voorschriften van de StVZO in acht worden genomen Houd pinpa...

Page 13: ...et laden start automatisch Koppel de inductielader los na het uitschakelen van het boordnet van uw voertuig zodat de accu niet wordt ontladen Laden Bij reglementair gebruik is de inductieontvanger onderhoudsvrij Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval Afgedankte elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en op milieuv riendelijke wijz...

Page 14: ... Dell usoappropriatofaparteancheilrispettoditutteleinformazioniforniteinquesteistruzioni soprat tuttodelleavvertenzesullasicurezza Ognialtroutilizzovieneconsideratoimproprioepuòcausaredanni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio 1 USO CONFORME 2 VOLUME DI CONSEGNA 1 x Porta telefonino con caricabatterie a induzione 1 x cavo di ricarica con Micro USB B 1 x su...

Page 15: ...clusivamentedispositividiricaricaoporteUSBadeguati Con l impianto di riscaldamento attivato accertarsi che il dispositivo mobile posizionato davantiallagrigliadiaerazionenonsisurriscaldi Perrimuovereilcavotiraresempredirettamentedalconnettore maidalcavo Per l utilizzo nel traffico stradale si devono rispettare sempre tutte le regole del codice stradale Tenere le carte di credito EC Cash o carte ma...

Page 16: ...o a ventosa verso l alto per staccare il piedino dal parabrezza figura2 Allargare il supporto per smartphone e tenerlo fermo Inserire lo smartphone in mezzo e rilasciare il supporto Il processo di ricarica si avvia automaticamente Dopo aver spento il veicolo separare il caricabatterie a induzione dalla rete di bordo del veicolo per evitare che si scarichi la batteria Processo di ricarica Se utiliz...

Reviews: