Eudora EKF58 BT User Instructions Download Page 25

- 25 -

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Внимательно прочтите настоящие инструкции, так как в них
даются важные указания по безопасности установки,
эксплуатации и техобслуживания.  Храните это руководство для
консультации с ним в дальнейшем. Все операции по монтажу/замене
(электропроводка) должны выполняться квалифицированным
перосналом в соответствии с действующими нормативами.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ

Рекомендуется пользоваться посудой с плоским дном и
диаметром, равным или слегка превышающим зону нагрева. Не
пользуйтесь посудой с шершавым дном, так как она может
поцарапать термопанель (Рис.2). Детям и лицам, нуждающимся в
надзоре, запрещается пользоваться данным электроприбором.
Следите, чтобы дети не играли с плитой.

ВАЖНО

- предотвращайте выплескивание жидкости, вовремя убавляя
мощность нагрева при закипании или разогреве жидкостей
- не оставляйте нагреватели включенными без посуды или со
стоящими на них пустыми кастрюлями и сковородками
-

закончив приготовление пищи, выключите сопротивление по

процедуре, описанной далее.

ВНИМАНИЕ: При чистке не использовать пар.
ВНИМАНИЕ: Если панель накренилась, отключите прибор
во избежание поражения электротоком.

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

Данное руководство предназначено для квалифицированного
монтажника, в нем даются указания по монтажу, регулировке и
обслуживанию в соответствии с действующим законодательством
и нормами.
Если прямо под электроплитой из стеклокерамики
устанавливается встроенная духовка или иные теплоизлучающие
приборы, то НЕОБХОДИМО ПРАВИЛЬНО ИЗОЛИРОВАТЬ ЭТИ
ПРИБОРЫ (духовку) ОТ ПАНЕЛИ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ.
Тепло, образуемое духовкой, при замере на правой стороне панели
не должно превышать 60°C. Несоблюдение данной
предосторожности может привести к сбоям в работе системы
СЕНСОРНОГО УПРАВЛЕНИЯ TOUCHCONTROL.

РАЗМЕЩЕНИЕ

 (Рис.1)

Электроприбор предназначен для встраивания в рабочую
поверхность, как показано на отдельном рисунке. Нанесите
герметик по всему периметру (размеры для резки Рис.1B).
Закрепите электроприбор на рабочей поверхности 4
кронштейнами, входящими в комплект поставки; учитывайте
толщину рабочей поверхности (Рис.1A). Если нижняя сторона
прибора доступна, после установки, с нижней стороны шкафа, то
необходимо смонтировать разделительную панель, при
соблюдении указанных размеров (Рис.1С). В этом нет
необходимости, если прибор устанавливается под духовкой.

ЭЛЕКТРОСОЕДИНЕНИЯ

Перед выполнением электросоединений проверьте следующее:
- электрокабель заземления должен быть на 2 см длиннее других
кабелей;
- характеристики электросистемы должны соответствовать
указаниям на табличке, закрепленной на нижней стороне рабочей
поверхности;
-электросистема должна быть оснащена исправным заземлением,
отвечающим требованиям действующих норм и законов.
Заземление обязательно по закону.
Если электроприбор не имеет кабеля и/или штепселя,
используйте детали, которые соответствуют значениям по
потреблению энергии, указанным на табличке, и рабочей
температуре. Ни в какой точке электрокабель не должен
нагреваться до температуры, превышающей температуру
окружающей среды более, чем на 50°C. Если нужно выполнить
прямое подключение к электросети, необходимо между прибором
и сетью установить всеполюсный выключатель с минимальным
расстоянием в 3 мм между контактами. Этот выключатель
должен выдерживать нагрузку, указанную на табличке, и
соответствовать действующим нормам (заземляющий желто/
зеленый проводник прерывается переключателем). После
окончания монтажа прибора всеполюсный выключатель должен
находиться в легкодоступном месте.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД

УХОД

Удалите остатки пищи и брызги жира с поверхности панели, для
этого пользуйтесь скребком, поставляемым по заказу (Рис.3).

Хорошо очистите зону нагрева с помощью SIDOL, STAHLFIX или
аналогичных средств и тряпки для уборки, затем прополощите
водой и вытрите чистой салфеткой. Специальным скребком (по
отдельному заказу) можно легко и моментально удалить с
нагреваемого участка остатки алюминиевой фольги и пластика,
которые случайно попали на зону нагрева и расплавились, или
остатки сахара и продуктов с высоким содержанием сахара
(Рис.3). Это поможет избежать повреждения термопанели. Ни в
коем случае нельзя пользоваться абразивными губками или
едкими химическими чистящими средствами, например,
аэрозолями для чистки духовки или пятновыводителями.

ИНСТРУКЦИЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Использовать систему touch control  для регулировки
температуры нагрева плоскости, имея ввиду, что чем больше
цифра на указателе, тем выше температура нагрева

.

ВНИМАНИЕ: При чистке не использовать пар.Режим
работы

- В зависимости от модели ваш прибор может быть
включен,например, при помощи старт-сенсора(Рис.4- 5- 6-7-8
А).На всех дисплеях вы увидите «0» в течение 10 секунд. В том
случае, если ни один из дисплеев не включается  через 10 секунд,
плита снова выключается.
- Нажать  клавишу выбора желаемой зоны работы 

F

.

 На соответствующем дисплее появится  светящийся «0» с
десятичной точкой, указывающей на включенную зону работы.
-Конфорка может быть включена при помощи сенсоров “

+

” или “

-

” в течение 10 секунд. Если используется сенсор 

D

, на дисплее

показывается значение 9; если используется сенсор 

C

, на дисплее

показывается значение 1 или 5 в зависимости от модели варочной
панели.
-После выполнения этой процедуры возможно активировать
регулятор температуры при помощи клавиш 

«+» 

или 

«-».

-Диски могут быть выключены набором «0» при помощи сенсора
D , по прошествие  3-х секунд  зона варки будет автоматически
выключена. Возможно выключить диск, нажав одновременно
кнопки 

«+» 

и 

«-».

- Нагревательная плоскость может быть выключена
прикосновением к старт-сенсору(Рис.4- 5- 6-7-8 А). В том случае,
если все диски  поставлены на «0», плоскость выключится через
10 секунд.
-Если  плоскость снабжена экстенсивными дисками (Рис.5-7-8),
включение дополнительной зоны производить в следующем
порядке:
-контрольная лампочка пусковой клавиши (Рис.5-7-8 В) погашена;
в противном случае, выключить клавишу.
-Нажать пусковую клавишу (Рис.5-7-8 А) для включения
нагревательной плоскости.
-Выбрать нужный диск и отрегулировать мощность при помощи
клавиш 

«+» 

или 

«-».

-После регулировки мощности  использовать соответствующую
клавишу (Рис.5-7-8 L) для включения дополнительной зоны.
-При отключении дополнительной зоны убедиться в правильном
выборе диска(Рис.5-7-8 F) и нажать соответствующую
клавишу(Рис.5-7-8 L).

Примечание:

 Функция «Дополнительная зона» осуществляется

только на дисках  

F1 

и 

F2 

(Рис.5-7-8).

- В том случае, если какой-либо предмет будет помещен на панель
управления, нагревательная плоскость автоматически
переводится в положение 

OFF 

.

Когда плоскость вводится в положение 

OFF 

при температуре,

превышающей  50°, зажигается буква 

«H» 

напротив

соответствующей клавиши (Рис.4- 5- 6-7-8 Н).
-функция 

В

  блокирует работу плоскости. Напр.: если функция

включена в тот момент, когда плоскость имеет две зоны в

 

рабочем

состоянии, программа блокируется, даже если попробовать
включить другую зону. То же самое произойдет в случае,если при
активированной функции попробовать включить прибор: прибор
не включится. Для включения и выключения плоскости
необходимо держать палец на сенсоре 

около 2-х секунд.

Заженная лампочка 

указывает на то, что функция включена.

Таймер (Рис.5)

-Набрать диск с нужной мощностью.
-Снова нажать клавишу ранее выбранного диска.
-При помощи клавиш 

«+» 

и 

«-» 

выбрать нужное время.

-Десятичная точка с боку указателя мощности покажет, что диск
находится в рабочем режиме функции 

ТАЙМЕР.

-Акустический сигнал сообщит о выключении зоны варки.

ФИРМА НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УШЕРБ,
ВЫЗВАННЫЙ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ВЫШЕПРИВЕДЕННЫХ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ.

РУССКИЙ

RUS

Summary of Contents for EKF58 BT

Page 1: ...CZNA Instrukcja obs ugi PLACA STICLACERAMICA Manual de utilizare KERAMISK GLASH LL Bruksanvisning SKLOKERAMICKA VARNA DOSKA NAVOD NA POUZITIE CZ DK FIN GR R GB H N PL PIANO VETROCERAMICA Istruzioni pe...

Page 2: ......

Page 3: ...3 20 mm 4 mm 25 mm 50 Min 490 53 5 50 Min 510 48 580 770 900 560 750 880 30 mm 40 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C...

Page 4: ...5G 2 5mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 Key cooking area selection F Cooking area display H Lock key B Key On Of...

Page 5: ...mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 F1 F2 Key for double zone selection L Cooking area display H Key On Off A Key D...

Page 6: ...F 2 5mm 220 240 V2 H05RR F 2 5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm Key On Off A Key lock on off pilot lig...

Page 7: ...5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F2 Key for double zone selection L Key cooking area selection F...

Page 8: ...4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F1 Heating zone indicator G Key cooking area selection F Cooking area display...

Page 9: ...polare deve essere facilmente raggiungibile USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito s...

Page 10: ...tdemaufWunschgeliefer ten speziellen Schaber Abb 3 entfernen Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL STAHLFIX oder anderen hnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgf ltig reinigen dann mitWasser...

Page 11: ...odebe ser interrumpido por el conmutador Terminada la instalaci n del aparato el interruptor omnipolar debe quedar siempre facilmente accesible USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales r...

Page 12: ...omnipolaire UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN liminer tous r sidus de nourriture ventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson l aide du racloir sp cial fourni sur demande Fig 3...

Page 13: ...surface using the special scraper supplied on request Fig 3 Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL STAHLFIXorsimilarproductsandacloth paper thenrinsewithwater and dry with a clean...

Page 14: ...e schakelaar gemakkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD ONDERHOUD Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt Af...

Page 15: ...r omnipolar deve ficar facilmente acess vel P UTILIZA O E MANUTEN O MANUTEN O Remova res duos de alimentos e pingos de gordura da superf cie de cozedura utilizando o raspador especial que poder recebe...

Page 16: ...obr 3 Oh vanouplochuo ist teconejl pezapou it prost edk jakoSIDOL STAHLFIXnebopodobn chv robk apap rov hohad ku opl chn te vodouaosu tesuchouhadrou Prost ednictv mspeci ln krabky napo d n odstra tezo...

Page 17: ...t skal afbryderen v re nem at f adgang til BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Fjerneventuelleresterafmadogfedtdr berfrakogefladenvedhj lp af den s rlige skraber som leveres ved foresp rgsel Fig 3...

Page 18: ...tavilla S hk kytkenn ss onnoudettavaasennukseen liittyvi s hk turvallisuus m r yksi K YTT JA HUOLTO HUOLTO Puhdista liesitaso aina k yt n j lkeen jotta ruoant hteet eiv t ala ta soon kiinni K yt ruuan...

Page 19: ...19 2 60 C TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1C 2 cm 50 C 3 mm 3 SIDOL STAHLFIX optional 3 spray touch control 4 5 6 7 8 A displays 10 display 10 F display 0 10 D 9 C 1 5 E HNIKA GR...

Page 20: ...20 0 D 3 4 5 6 7 8 A 0 10 5 7 8 led 5 7 8 B 5 7 8 A 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8 H B B E Timer 5 TIMER...

Page 21: ...k segyt rl pap rhaszn lat val a lehet legjobban tiszt ts k meg a felmeleg tett fel letet majd v zzel bl ts k le s egy tiszta t rl ruh val t r lj k sz razra A speci lis kapar k s opcion lis seg ts g ve...

Page 22: ...ren v re lett tilgjengelig BRUK OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med spesialskrapen som blir levert etter foresp rsel Fig 3 Rengj r det oppvarmete o...

Page 23: ...U YTKOWANIE I NAPRAWY NAPRAWY Z p yty grzewczej nale y usun jakiekolwiek pozosta o ci po ywienia lub t uszczu wykorzystuj c w tym celu specjalny skrobak dostarczany na zam wienie rys 3 Wyczy ci powier...

Page 24: ...ntrerupt de comutator La terminarea instal rii aparatului ntrerup torul men ionat trebuie s fie u or accesibil UTILIZARE I NTRE INERE NTRE INERE Se vor ndep rta eventualele reziduuri de m ncare sau pi...

Page 25: ...TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1 2 50 C 3 3 SIDOL STAHLFIX 3 touch control 4 5 6 7 8 0 10 10 F 0 10 D 9 C 1 5 0 D 3 4 5 6 7 8 0 10 5 7 8 5 7 8 5 7 8 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8...

Page 26: ...enflerpoligastr mbrytarenskavaral tttillg nglign rapparatenhar installerats ANV NDNING OCH UNDERH LL UNDERH LL Avl gsna eventuella matrester och fettdroppar p spisens yta med hj lp av den specialskrap...

Page 27: ...6 7 8 A i i 10 0 10 F i i i i i 0 i i 10 D 9 C 1 5 i i i 0 D 3 i i i i 4 5 6 7 8 A i 0 10 i 5 7 8 i i 5 7 8 B 5 7 8 A i i i i i i i 5 7 8 L i i i i 5 7 8F i 5 7 8 L i i F1 i F2 5 7 8 i OFF OFF i 50 i...

Page 28: ...pl chnut vodouautriet istouutierkou Prostredn ctvom peci lnej krabky dodanej na po iadanie ihned odstr nit zo zohrievanej plochy ur enej na varenie fragmenty hlin kov chf li aplastick chmateri lov kto...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...3LIP0091...

Reviews: