Eudora EKF58 BT User Instructions Download Page 21

- 21 -

MAGYAR

H

ÚTMUTATÓ

Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát, amely a
biztonságos beszerelésre, használatra és karbantartásra vonatkozóan
fontos útmutatásokat közöl. Orizzék meg a kézikönyvet késobbi
tanulmányozás céljából. Az érvényben lévo szabályok értelmében
valamennyi beszereléssel / cserével kapcsolatos műveletet
(elektromos bekötések) szakképzett szerelo végezheti el.

BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK

A felmelegített felület átmérőjével megegyező vagy annál kissé nagyobb
átmérőjű, lapos aljú edény használata javasolt. Na használjanak érdes
alapú edényeket azért, hogy elkerüljék a lap termikus felületének
megkarcolását (2. ábra). Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
gyermekek vagy felügyeletre szoruló személyek használják.
Figyeljenek arra, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.

FONTOS

- Akadályozzák meg a folyadékok kiömlését, ez okból a folyadékok
forralásához vagy melegítéséhez csökkentsék a hő mennyiségét.
- Ne hagyják bekapcsolva a fűtőelemeket üres fazekakkal és
serpenyőkkel vagy edény nélkül.
- A főzés befejezése után kapcsolják ki a vonatkozó fűtőellenállást a
későbbiekben megjelölt kapcsolóval.

FIGYELEM: Gőztisztító nem használható
FIGYELEM: Ha a felület megsérült, akkor kapcsolják ki a készüléket
az esetleges áramütés elkerülése végett.

BESZERELÉSI UTASÍTÁS

Az érvényben lévő törvények és szabályok értelmében az alábbi
utasítások szakképzett szerelőhöz szólnak és a beszereléshez, a
beállításhoz valamint a karbantartáshoz szükséges előírásokat
tartalmazzák.
Ha egy beépíthető sütőt vagy bármilyen más készüléket, amely hőt
fejleszt, közvetlenül a kerámiaüveg főzőlap alá kell beszerelni, akkor
NÉLKÜLÖZHETETLEN, HOGY A KÉSZÜLÉK (sütő) ÉS A
KERÁMIAÜVEG FŐZŐLAP MEGFELELŐEN SZIGETELVE
LEGYENEK oly módon, hogy a sütő által fejlesztett és a főzőlap aljának
jobb oldalán mért hő foka ne haladja meg a 60°C-ot. Ezen
elővigyázatosság elmulasztása a  TOUCH CONTROL  rendszer hibás
működését eredményezheti.

ELHELYEZÉS (1. ábra)

A villamos háztartási készülék munkalapba történő beépítésre készült,
mint azt az illető ábra is mutatja. Illesszenek a keretre teljes
hosszúságában szigetelőanyagot (a vágás méreteiben 1B ábra).
Rögzítsék a villamos háztartási készüléket a 4 tartókar segítségével
a munkalaphoz, ügyelve a munkalap vastagságára (1A ábra). Ha a
készülék alsó része a beszerelés után megközelíthető a szekrény
alsó részéből, akkor a megjelölt távolságokat betartva fel kell szerelni
egy elválasztó lapot (1 C ábra). Ez nem szükséges akkor, ha egy sütő
fölé történt a beszerelés.

ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

Az elektromos bekötések végrehajtása előtt győződjenek meg arról,
hogy:
- a földvezeték 2 cm-rel hosszabb legyen a többi vezetéknél;
-   a berendezés jellemzői megfeleljenek a készülék alsó részére
felerősített azonosító tábla előírásainak;
- a berendezés az érvényben lévő törvény rendelkezéseinek és
szabványoknak megfelelő, hatékony földeléssel rendelkezzen.
-  A földelést a törvény kötelezően előírja. Abban az esetben, ha a
villamos háztartási készülék nem rendelkezik vezetékkel és/vagy
megfelelő csatlakozódugóval, akkor az azonosító táblán megjelölt
abszorpcióhoz és az üzemi hőmérséklethez alkalmas anyagot
használjanak. A vezeték egyetlen pontján sem érheti el a környezeti
hőmérsékletnél 50 C- kal magasabb hőmérsékletet. Ha közvetlenül
be akarják kötni az elektromos hálózathoz, akkor egy olyan többpólusú
kapcsoló beiktatása szükséges, amely az érintkezők között minimum
3 mm-es nyitással rendelkezik, az adattáblán feltüntetett terheléshez
alkalmas és az érvényben lévő szabványoknak megfelel (a sárga/zöld
földvezetéket nem szakíthatja meg a kapcsoló). A készülék beszerelése
után a többpólusú kapcsoló könnyen elérhető legyen.

HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

KARBANTARTÁS

A mellékelt speciális kaparókés alkalmazásával távolítsák el az
esetleges ételmaradékokat és zsírcseppeket a főzőfelületről (5. ábra).

SIDOL, STAHLFIX vagy hasonló termék és egy törlőpapír használatával
a lehető legjobban tisztítsák meg a felmelegített felületet, majd vízzel
öblítsék le, és egy tiszta törlőruhával töröljék szárazra. A speciális
kaparókés (opcionális) segítségével azonnal távolítsanak el a
felmelegített főzőfelületről alumíniumfólia darabokat és észrevétlenül
felolvadt műanyagokat, valamint cukor- vagy magas cukortartalmú
ételek maradványait (5. ábra) Ily módon elkerülhető a lap felületének
minden lehetséges károsodása. Semmilyenesetben sem használhatók
dörzsölő szivacsok vagy olyan irritáló tisztító vegyszerek, mint sütőhöz
elkerülhető a lap felületének minden lehetséges károsodása.
Semmilyen esetben sem használhatók dörzsölő szivacsok vagy olyan
irritáló tisztító vegyszerek, mint sütőhöz alkalmazandó spray vagy
folttisztító szerek.

HASZNÁLAT

A fozési elvárásoknak megfelelo pozíciókra vonatkozóan a touch
control rendszert használják, számolva azzal, hogy minél magasabb
a szám, annál több hot bocsát ki.

MUKÖDÉS

-  A modelltol függoen a készülék az indítóérzékelo aktiválásával
bekapcsolható (4-5-6-7-8 A ábra). Egy nulla minden display-en 10
másodpercig megjelenik. Ha semmilyen display nincs aktiválva 10
másodpercig, akkor a fozofelület még kikapcsol.
-  Nyomják meg a kívánt fozorészt kiválasztó 

gombot. A vonatkozó

display-en megjelenik egy világító "0" egy tizedes ponttal annak
jelzésére, hogy melyik fozorész aktív.
-  A kívánt főzőlap 10 másodpercen belül a „

+

” vagy „

-

” érintőgomb

megnyomásával is bekapcsolható. A 

D

 érintőgomb megnyomásával

a kijelzőn a 9-es választás jelenik meg, a 

C

 érintőgomb megnyomásával

– a termék típusának megfelelően – a kijelzőn az 1-es vagy 5-ös
választás jelenik meg.
-  E muvelet végrehajtása után beállítható a homérséklet a 

"+" 

vagy a

"-" 

gombokkal.

-  A fozolap kikapcsolható a "0"-t kiválasztva a 

"D"

 érzékelovel, amikor

3 másodperc eltelte után a fozorész automatikusan kikapcsol.
Egy lap kikapcsolható  

"+" 

és a 

"-" 

érzékelok egyideju érintésével.

-  A központi indítóérzékelo érintésével a fozofelület kikapcsolható (4-
5-7-8 A ábra). Ha minden fozolapnál kiválasztják a "0"-t, akkor a
fozofelület 10 másodperc után kikapcsol.
-Abban az esetben, amikor a fozofelület kibovített fozolapokkal
rendelkezik (5-7-8. ábra), akkor a második rész bekapcsolása akkor
történik meg, miután meggyozodtek arról, hogy:
- a kulcs nyomógomb led-je (5-7-8 B ábra) nem világít, ha igen, akkor
kapcsolják ki.
- Nyomják meg a gombot (5- 7-8 A ábra) a fozofelület bekapcsolásához.
- Válasszák ki a kívánt fozolapot és állítsák be a hatásfokot a 

"+" 

és a

"-" 

gombokkal.

-A hatásfok beállítása után nyomják meg a gombot (5-7-8 L ábra) a
kettos rész aktiválásához.
- A kettos rész kikapcsolásához gyozodjenek meg arról, hogy az illeto
fozolap ki legyen választva (5-7-8 F ábra) és nyomják meg a gombot
(5-7-8  L ábra).

Megjegyzés:

 a Kettos rész funkció csak az 

F1 

és 

F2 

fozolapokra

aktivált (5-7-8 ábra).
-  Abban az esetben, amikor egy tárgyat helyeznek a vezérlotáblára,
akkor a fozofelület automatikusan OFF pozícióba kerül. Amikor egy
fozolapot OFF pozícióba állítanak és  a homérséklete körülbelül 50°-
nál magasabb, akkor egy megvilágított "H" jelzés tunik fel a vonatkozó
kiválasztógomb közelében (4- 5- 6-7-8 H ábra).
- a B funkció leállítja a fozofelület muködését a kiválasztás pillanatában.
Pl.: Ha aktiválják a funkciót addig, amíg a fozofelületen két rész be van
kapcsolva, akkor a program tiltva marad, még ha be is akarnak
kapcsolni egy másik részt. Ugyanez történik akkor is, ha a készülék ki
van kapcsolva és aktiválják a funkciót, a fozofelület nem kapcsolható be.
Az aktiválásához vagy a kikapcsolásához tartsák az ujjukat a B
érzékelon körülbelül 2 másodpercig. A funkció aktív, amikor az E
jelzolámpa ég.

Timer (5. ábra).

- Válasszák ki a fozolapot és a megfelelo hatásfokot.
- Nyomják meg ismét a már aktivált fozolap kiválasztógombját.
- A "+" és a "-" gombok használatával szetteljék a kívánt idot.
- A hatásfok melletti tizedespont jelezni fogja, hogy a fozolap aktív
TIMER funkcióban van.
- Egy hangjelzés jelezni fogja a fozorész kikapcsolását.

A GYÁRTÓ ELHÁRÍT MAGÁRÓL MINDOLYAN ESETLEGES
KÁROKRA VONATKOZÓ  FELELOSSÉGET,  AMELYEK  A
FENTEMLÍTETT ELOÍRÁSOK FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSÁBÓL
EREDNEK.

Summary of Contents for EKF58 BT

Page 1: ...CZNA Instrukcja obs ugi PLACA STICLACERAMICA Manual de utilizare KERAMISK GLASH LL Bruksanvisning SKLOKERAMICKA VARNA DOSKA NAVOD NA POUZITIE CZ DK FIN GR R GB H N PL PIANO VETROCERAMICA Istruzioni pe...

Page 2: ......

Page 3: ...3 20 mm 4 mm 25 mm 50 Min 490 53 5 50 Min 510 48 580 770 900 560 750 880 30 mm 40 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C...

Page 4: ...5G 2 5mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 Key cooking area selection F Cooking area display H Lock key B Key On Of...

Page 5: ...mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 F1 F2 Key for double zone selection L Cooking area display H Key On Off A Key D...

Page 6: ...F 2 5mm 220 240 V2 H05RR F 2 5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm Key On Off A Key lock on off pilot lig...

Page 7: ...5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F2 Key for double zone selection L Key cooking area selection F...

Page 8: ...4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F1 Heating zone indicator G Key cooking area selection F Cooking area display...

Page 9: ...polare deve essere facilmente raggiungibile USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito s...

Page 10: ...tdemaufWunschgeliefer ten speziellen Schaber Abb 3 entfernen Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL STAHLFIX oder anderen hnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgf ltig reinigen dann mitWasser...

Page 11: ...odebe ser interrumpido por el conmutador Terminada la instalaci n del aparato el interruptor omnipolar debe quedar siempre facilmente accesible USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales r...

Page 12: ...omnipolaire UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN liminer tous r sidus de nourriture ventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson l aide du racloir sp cial fourni sur demande Fig 3...

Page 13: ...surface using the special scraper supplied on request Fig 3 Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL STAHLFIXorsimilarproductsandacloth paper thenrinsewithwater and dry with a clean...

Page 14: ...e schakelaar gemakkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD ONDERHOUD Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt Af...

Page 15: ...r omnipolar deve ficar facilmente acess vel P UTILIZA O E MANUTEN O MANUTEN O Remova res duos de alimentos e pingos de gordura da superf cie de cozedura utilizando o raspador especial que poder recebe...

Page 16: ...obr 3 Oh vanouplochuo ist teconejl pezapou it prost edk jakoSIDOL STAHLFIXnebopodobn chv robk apap rov hohad ku opl chn te vodouaosu tesuchouhadrou Prost ednictv mspeci ln krabky napo d n odstra tezo...

Page 17: ...t skal afbryderen v re nem at f adgang til BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Fjerneventuelleresterafmadogfedtdr berfrakogefladenvedhj lp af den s rlige skraber som leveres ved foresp rgsel Fig 3...

Page 18: ...tavilla S hk kytkenn ss onnoudettavaasennukseen liittyvi s hk turvallisuus m r yksi K YTT JA HUOLTO HUOLTO Puhdista liesitaso aina k yt n j lkeen jotta ruoant hteet eiv t ala ta soon kiinni K yt ruuan...

Page 19: ...19 2 60 C TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1C 2 cm 50 C 3 mm 3 SIDOL STAHLFIX optional 3 spray touch control 4 5 6 7 8 A displays 10 display 10 F display 0 10 D 9 C 1 5 E HNIKA GR...

Page 20: ...20 0 D 3 4 5 6 7 8 A 0 10 5 7 8 led 5 7 8 B 5 7 8 A 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8 H B B E Timer 5 TIMER...

Page 21: ...k segyt rl pap rhaszn lat val a lehet legjobban tiszt ts k meg a felmeleg tett fel letet majd v zzel bl ts k le s egy tiszta t rl ruh val t r lj k sz razra A speci lis kapar k s opcion lis seg ts g ve...

Page 22: ...ren v re lett tilgjengelig BRUK OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med spesialskrapen som blir levert etter foresp rsel Fig 3 Rengj r det oppvarmete o...

Page 23: ...U YTKOWANIE I NAPRAWY NAPRAWY Z p yty grzewczej nale y usun jakiekolwiek pozosta o ci po ywienia lub t uszczu wykorzystuj c w tym celu specjalny skrobak dostarczany na zam wienie rys 3 Wyczy ci powier...

Page 24: ...ntrerupt de comutator La terminarea instal rii aparatului ntrerup torul men ionat trebuie s fie u or accesibil UTILIZARE I NTRE INERE NTRE INERE Se vor ndep rta eventualele reziduuri de m ncare sau pi...

Page 25: ...TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1 2 50 C 3 3 SIDOL STAHLFIX 3 touch control 4 5 6 7 8 0 10 10 F 0 10 D 9 C 1 5 0 D 3 4 5 6 7 8 0 10 5 7 8 5 7 8 5 7 8 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8...

Page 26: ...enflerpoligastr mbrytarenskavaral tttillg nglign rapparatenhar installerats ANV NDNING OCH UNDERH LL UNDERH LL Avl gsna eventuella matrester och fettdroppar p spisens yta med hj lp av den specialskrap...

Page 27: ...6 7 8 A i i 10 0 10 F i i i i i 0 i i 10 D 9 C 1 5 i i i 0 D 3 i i i i 4 5 6 7 8 A i 0 10 i 5 7 8 i i 5 7 8 B 5 7 8 A i i i i i i i 5 7 8 L i i i i 5 7 8F i 5 7 8 L i i F1 i F2 5 7 8 i OFF OFF i 50 i...

Page 28: ...pl chnut vodouautriet istouutierkou Prostredn ctvom peci lnej krabky dodanej na po iadanie ihned odstr nit zo zohrievanej plochy ur enej na varenie fragmenty hlin kov chf li aplastick chmateri lov kto...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...3LIP0091...

Reviews: