Eudora EKF58 BT User Instructions Download Page 19

- 19 -

ΓΕΝΙΚΑ

∆ιαβάστε προσεκτικά το περιεχµενο αυτού του εγχειριδίου
αφού παρέχει σηµαντικές υποδείξεις σχετικά µε την ασφάλεια
εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης.  ∆ιατηρείστε το
εγχειρίδιο για µπορείτε να το συµβουλεύεστε µελλοντικά. (λες
οι διεργασίες που σχετίζονται µε την εγκατάσταση/
αντικατάσταση (ηλεκτρικές συνδέσεις) πρέπει να εκτελούνται
απ προσωπικ ειδικευµένο σύµφωνα µε τους ισχύοντες
κανονισµούς.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Συνιστώνται σκεύη µε επίπεδη βάση και διαµέτρου ίσης ή
ελαφρά µεγαλύτερης εκείνης της θερµαινµενης περιοχής. Μη
χρησιµοποιείτε σκεύη µε βάση ανώµαλη, για την αποφυγή
ξυσίµατος της θερµικής επιφάνειας  (Εικ.2). Η συσκευή αυτή
δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση απ µικρά παιδιά ή άτοµα
που χρειάζονται επιτήρηση. Προσέξτε να µην παίζουν τα παιδιά
µε τη συσκευή.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ

-

φροντίστε να µην συµβεί διαφυγή υγρού, ωστσο για να
βράσετε ή να θερµάνετε υγρά, µειώστε την τροφοδοσία
θερµτητας

-

µην αφήνετε τα θερµαντικά στοιχεία αναµµένα µε
κατσαρλες και τηγάνια κενά ή χωρίς σκεύη

-

αφού τελειώσετε το µαγείρεµα, σβήστε την αντίστοιχη
αντίσταση µέσω του χειριστηρίου που υποδεικνύεται στη
συνέχεια

ΠΡΟΣΟΧΗ: ∆εν θα πρέπει να χρησιµοποιείται ένας καθαριστής
ατµού.
ΠΡΟΣΟΧΗ: αν η επιφάνεια είναι ραγισµένη, σβήστε τη συσκευή
για να αποφευχθεί το ενδεχ-µενο ηλεκτροπληξίας.

Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Οι παρούσες οδηγίες απευθύνονται σε ειδικευµένο τεχνικ
εγκατάστασης και αποτελούν οδηγ εγκατάστασης, ρύθµισης
και συντήρησης σύµφωνα µε τους νµους και των ισχυντων
κανονισµών.

Αν ένας εντοιχιζµενος φούρνος ή οποιαδήποτε άλλη συσκευή
που παράγει θερµτητα πρέπει να µονταριστεί απ’ ευθείας κάτω
απ την υαλοκεραµική επιφάνεια µαγειρέµατος, ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ Η
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ (φούρνος) ΚΑΙ Η ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΜΟΝΩΜΕΝΕΣ, µε τέτοιο
τρπο που η παραγµενη θερµτητα απ το φούρνο, µετρηµένη
στο δεξί πλευρ της επιφάνειας µαγειρέµατος, να µη ξεπερνάει
τους 60°C. Η µη τήρηση της προφύλαξης αυτής θα µπορούσε να
επιφέρει την εσφαλµένη λειτουργία του συστήµατος
TOUCHCONTROL.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

 (Εικ.1)

Η οικιακή ηλεκτρική συσκευή είναι κατασκευασµένη για να
εντοιχίζεται σε ένα πάγκο εργασίας, πως απεικονίζεται στην
συγκεκριµένη εικνα. Προετοιµάστε µονωτικ υλικ κατά µήκος
της συνολικής περιµέτρου (διαστάσεις κοπής Εικ.1B).
Ασφαλίστε την οικιακή ηλεκτρική συσκευή στην επιφάνεια
εργασίας µέσω των 4 πείρων που παρέχονται, λαµβάνοντας
υπψη το πάχος της επιφάνειας εργασίας  (Εικ.1A).
Εαν το κατωτερο µερος της συσκευης, µετα απο την εγκατασταση,
ειναι προσιτο απο το κατωτερο µερος του επιπλου ειναι αναγκαιο
να µονταρισθει ενα διαχωριστικο ταµπλο διατηροντας τις
ενδεικτικες αποστασεις (Εικ.1C). Εαν η εγκατασταση γινεται κατω
απο ενα φουρνο αυτο δεν ειναι αναγκαιο.

ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ

Πριν εκτελέσετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις βεβαιωθείτε τι:
-  το ηλεκτρικ καλώδιο της γείωσης πρέπει να είναι 2 cm
µακρύτερο σε σχέση µε τα άλλα καλώδια
-  τα χαρακτηριστικά της εγκατάστασης να είναι τέτοια που να
ικανοποιούν τις υποδείξεις της πινακίδας ταυτοποίησης που
βρίσκεται στο κάτω µέρος της επιφάνειας εργασίας
-  η εγκατάσταση να διαθέτει µια αποτελεσµατική γείωση
σύµφωνη µε τους κανονισµούς και τις διατάξεις του ισχύοντος
νµου. Η γείωση είναι υποχρεωτική εκ του νµου. Στην
περίπτωση που η οικιακή ηλεκτρική συσκευή δεν διαθέτει
καλώδιο ή/και το αντίστοιχο βύσµα, χρησιµοποιήστε υλικ
κατάλληλο για την απορρφηση που αναφέρεται επί της
πινακίδας ταυτοποίησης και για τη θερµοκρασία λειτουργίας.
Σε κανένα σηµείο το καλώδιο δεν πρέπει να φτάνει σε
θερµοκρασία κατά 50°C ανώτερη της θερµοκρασίας
περιβάλλοντος. Αν επιθυµείτε µια απ’ ευθείας σύνδεση στην
ηλεκτρική γραµµή, θα πρέπει να παρεµβάλλετε έναν διακπτη
διαχωρισµού των φάσεων, µε ελάχιστο άνοιγµα των επαφών 3
mm, κατάλληλο για το φορτίο που αναφέρεται στην πινακίδα
και σύµφωνο µε τους ισχύοντες κανονισµούς (ο κιτρινο-
πράσινος αγωγς γείωσης δεν πρέπει να διακπτεται απ τον
µεταλλάκτη). Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση της συσκευής,
ο διακπτης διαχωρισµού φάσεων πρέπει να είναι εύκολα
προσβάσιµος.

ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Αποµακρύνετε ενδεχµενα υπολείµµατα τροφής και στίγµατα
λίπους απ την επιφάνεια µαγειρέµατος χρησιµοποιώντας το
ειδικ φτυαράκι που παρέχεται κατά παραγγελία (Εικ.3).
Καθαρίστε τη θερµαινµενη επιφάνεια σο καλύτερα µπορείτε
χρησιµοποιώντας SIDOL, STAHLFIX ή παρµοια προϊντα και
χαρτί κουζίνας, κατπιν ξεπλύνετε µε νερ και στεγνώστε µε
ένα καθαρ πανί. Με το ειδικ φτυαράκι (optional) αφαιρέστε
αµέσως απ τη θερµαινµενη περιοχή µαγειρέµατος
κοµµατάκια αλουµινχαρτου και πλαστικ υλικ που έλιωσε ή
υπολείµµατα ζάχαρης ή τροφών µε υψηλ περιεχµενο
ζάχαρης  (Εικ.3). Με τον τρπο αυτν αποφεύγεται κάθε δυνατή
ζηµιά στην επιφάνεια µαγειρέµατος. Σε καµία περίπτωση δεν
πρέπει να χρησιµοποιούνται σκληρά σφουγγαράκια ή χηµικά
βίαια απορρυπαντικά πως spray φούρνου ή ξελεκιαστικά.

ΧΡΗΣΗ

Χρησιµοποιείστε το σύστηµα touch control  σχετικά ώς προς
την   θέση που ανταποκρίνεται  στις απαιτήσεις  µαγειρέµατος,
λαµβάνοντας υπψη  τι σο µεγαλύτερος είναι ο αριθµς,
τσο πιο πολύ  θερµτητα εκπέµπεται.

Λειτουργία

-  Με βάση το µοντέλο που έχετε, η συσκευή µπορεί να
ενεργοποιηθεί πιέζοντας τον αισθητήρα εκκίνησης (Εικ.

4-5-6-

7-8 

A). Ένα µηδενικ εµφανίζεται σε λα τα displays για 10

δευτερλεπτα. Εάν κανένα display δεν ενεργοποιηθεί µέσα σε
10 δευτερλεπτα, το επίπεδο σβήνει.
-  Πιέστε το πλήκτρο 

επιλογής στην ζώνη που επιθυµείτε να

µαγειρέψετε. Στο αντίστοιχο display εµφανίζεται ένα φωτειν
“ 0 ” µε ένα δεκαδικ σηµείο για να δείξει ποια ζώνη µαγειρέµατος
έχει ενεργοποιηθεί.
-  Μπορείτε να ανάψετε µια εστία,  ενεργώντας στους
αισθητήρες “

+

” ή “

-

” εντς 10 δευτερολέπτων. Αν

χρησιµοποιείτε τον αισθητήρα 

D

, η οθνη θα απεικονίσει την

επιλογή 9, αν χρησιµοποιείτε τον αισθητήρα 

C

, η οθνη θα

απεικονίσει την επιλογή 1 ή 5 ανάλογα µε την έκδοση.
- Αφού γίνει αυτή η εργασία µπορείτε να επιλέξετε τις ρυθµίσεις

EΛΛHNIKA

GR

Summary of Contents for EKF58 BT

Page 1: ...CZNA Instrukcja obs ugi PLACA STICLACERAMICA Manual de utilizare KERAMISK GLASH LL Bruksanvisning SKLOKERAMICKA VARNA DOSKA NAVOD NA POUZITIE CZ DK FIN GR R GB H N PL PIANO VETROCERAMICA Istruzioni pe...

Page 2: ......

Page 3: ...3 20 mm 4 mm 25 mm 50 Min 490 53 5 50 Min 510 48 580 770 900 560 750 880 30 mm 40 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C...

Page 4: ...5G 2 5mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 Key cooking area selection F Cooking area display H Lock key B Key On Of...

Page 5: ...mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 F1 F2 Key for double zone selection L Cooking area display H Key On Off A Key D...

Page 6: ...F 2 5mm 220 240 V2 H05RR F 2 5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm Key On Off A Key lock on off pilot lig...

Page 7: ...5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F2 Key for double zone selection L Key cooking area selection F...

Page 8: ...4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F1 Heating zone indicator G Key cooking area selection F Cooking area display...

Page 9: ...polare deve essere facilmente raggiungibile USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito s...

Page 10: ...tdemaufWunschgeliefer ten speziellen Schaber Abb 3 entfernen Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL STAHLFIX oder anderen hnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgf ltig reinigen dann mitWasser...

Page 11: ...odebe ser interrumpido por el conmutador Terminada la instalaci n del aparato el interruptor omnipolar debe quedar siempre facilmente accesible USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales r...

Page 12: ...omnipolaire UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN liminer tous r sidus de nourriture ventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson l aide du racloir sp cial fourni sur demande Fig 3...

Page 13: ...surface using the special scraper supplied on request Fig 3 Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL STAHLFIXorsimilarproductsandacloth paper thenrinsewithwater and dry with a clean...

Page 14: ...e schakelaar gemakkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD ONDERHOUD Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt Af...

Page 15: ...r omnipolar deve ficar facilmente acess vel P UTILIZA O E MANUTEN O MANUTEN O Remova res duos de alimentos e pingos de gordura da superf cie de cozedura utilizando o raspador especial que poder recebe...

Page 16: ...obr 3 Oh vanouplochuo ist teconejl pezapou it prost edk jakoSIDOL STAHLFIXnebopodobn chv robk apap rov hohad ku opl chn te vodouaosu tesuchouhadrou Prost ednictv mspeci ln krabky napo d n odstra tezo...

Page 17: ...t skal afbryderen v re nem at f adgang til BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Fjerneventuelleresterafmadogfedtdr berfrakogefladenvedhj lp af den s rlige skraber som leveres ved foresp rgsel Fig 3...

Page 18: ...tavilla S hk kytkenn ss onnoudettavaasennukseen liittyvi s hk turvallisuus m r yksi K YTT JA HUOLTO HUOLTO Puhdista liesitaso aina k yt n j lkeen jotta ruoant hteet eiv t ala ta soon kiinni K yt ruuan...

Page 19: ...19 2 60 C TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1C 2 cm 50 C 3 mm 3 SIDOL STAHLFIX optional 3 spray touch control 4 5 6 7 8 A displays 10 display 10 F display 0 10 D 9 C 1 5 E HNIKA GR...

Page 20: ...20 0 D 3 4 5 6 7 8 A 0 10 5 7 8 led 5 7 8 B 5 7 8 A 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8 H B B E Timer 5 TIMER...

Page 21: ...k segyt rl pap rhaszn lat val a lehet legjobban tiszt ts k meg a felmeleg tett fel letet majd v zzel bl ts k le s egy tiszta t rl ruh val t r lj k sz razra A speci lis kapar k s opcion lis seg ts g ve...

Page 22: ...ren v re lett tilgjengelig BRUK OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med spesialskrapen som blir levert etter foresp rsel Fig 3 Rengj r det oppvarmete o...

Page 23: ...U YTKOWANIE I NAPRAWY NAPRAWY Z p yty grzewczej nale y usun jakiekolwiek pozosta o ci po ywienia lub t uszczu wykorzystuj c w tym celu specjalny skrobak dostarczany na zam wienie rys 3 Wyczy ci powier...

Page 24: ...ntrerupt de comutator La terminarea instal rii aparatului ntrerup torul men ionat trebuie s fie u or accesibil UTILIZARE I NTRE INERE NTRE INERE Se vor ndep rta eventualele reziduuri de m ncare sau pi...

Page 25: ...TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1 2 50 C 3 3 SIDOL STAHLFIX 3 touch control 4 5 6 7 8 0 10 10 F 0 10 D 9 C 1 5 0 D 3 4 5 6 7 8 0 10 5 7 8 5 7 8 5 7 8 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8...

Page 26: ...enflerpoligastr mbrytarenskavaral tttillg nglign rapparatenhar installerats ANV NDNING OCH UNDERH LL UNDERH LL Avl gsna eventuella matrester och fettdroppar p spisens yta med hj lp av den specialskrap...

Page 27: ...6 7 8 A i i 10 0 10 F i i i i i 0 i i 10 D 9 C 1 5 i i i 0 D 3 i i i i 4 5 6 7 8 A i 0 10 i 5 7 8 i i 5 7 8 B 5 7 8 A i i i i i i i 5 7 8 L i i i i 5 7 8F i 5 7 8 L i i F1 i F2 5 7 8 i OFF OFF i 50 i...

Page 28: ...pl chnut vodouautriet istouutierkou Prostredn ctvom peci lnej krabky dodanej na po iadanie ihned odstr nit zo zohrievanej plochy ur enej na varenie fragmenty hlin kov chf li aplastick chmateri lov kto...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...3LIP0091...

Reviews: