Eudora EKF58 BT User Instructions Download Page 15

- 15 -

PORTUGUÊS

INDICAÇÕES GERAIS

Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções porque contém
indicações importantes que dizem respeito à segurança de instala-
ção, utilização e manutenção.  Conserve o livro de instruções para
futura consulta. Todas as operações que dizem respeito à instalação/
substituição (ligações eléctricas) devem ser feitas por pessoal espe-
cializado segundo as normas em vigor.

AVISOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Aconselhamos a utilização de recipientes com fundo plano e diâmetro
igual ou ligeiramente superior ao das zonas de cozedura aquecidas.
Não use recipientes com base rugosa para evitar riscar a superfície
térmica da placa (Fig.2). Este aparelho não é indicado para ser utili-
zado por crianças ou pessoas que precisem de supervisão de tercei-
ros.  Preste atenção para não deixar as crianças brincar com apare-
lho.

IMPORTANTE

-

evite derramar líquidos na placa de cozedura. Para ferver ou aque-
cer líquidos, reduza a alimentação de calor

-

não deixe as zonas de cozedura ligadas sem nada em cima ou
com tachos e frigideiras vazios

-

assim que acabar de cozinhar qualquer alimento, desligue a re-
sistência respectiva utilizando o comando que indicaremos a se-
guir

ATENÇÃO!

Não deve ser utilizado um limpador a vapor.

ATENÇÃO! Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho
para evitar choques eléctricos.

INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO

As instruções que se seguem foram feitas para instaladores
especializados e servem de guia para instalação, regulação e manu-
tenção de acordo com as leis e normas em vigor.

Se um forno encastrável ou qualquer outro aparelho que gere calor
tiver de ser montado imediatamente por baixo da placa de fogão de
vidro cerâmico, É NECESSÁRIO QUE ESSE APARELHO (forno) E
A PLACA DE FOGÃO DE VIDRO CERÂMICO SEJAM CONVENI-
ENTEMENTE ISOLADOS, de modo a impedir que o calor gerado pelo
forno, medido do lado direito do fundo da placa de fogão, seja superior
a 60°C. A não observância desta medida de precaução pode dar ori-
gem a mau funcionamento do sistema TOUCHCONTROL .

COLOCAÇÃO DA PLACA EM POSIÇÃO

 (Fig.1)

Este electrodoméstico foi concebido expressamente para encastre
numa banca de cozinha, conforme mostrado na figura específica.
Coloque uma camada de material vedante a toda a extensão do perí-
metro da placa de fogão (dimensões de corte Fig.1B).
Fixe o electrodoméstico ao tampo de cozinha com os 4 suportes que
fazem parte dos acessórios que acompanham o aparelho, tendo pre-
sente a espessura do tampo (Fig.1A). Se, após a instalação, a parte
inferior do aparelho for acessível pela parte inferior do móvel, é ne-
cessário montar um painel separador respeitando as distâncias
indicadas (Fig.1C). Caso se instale sob um forno isso não é necessá-
rio.

LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

Antes de fazer as ligações eléctricas, assegure-se de que:
-

o fio eléctrico de terra deve ser 2 cm mais comprido do que os
outros fios;

-

as características da instalação eléctrica de sua casa
correspondem às indicações da chapa de identificação da placa
de fogão aplicada na parte inferior da superfície de trabalho;

-

a instalação eléctrica tem ligação à terra, que esta é eficiente e que
cumpre o disposto nas normas e regulamentos de lei em vigor.

A ligação à terra é obrigatória por lei.
No caso do electrodoméstico não estar equipado com cabo eléctrico
e/ou ficha respectiva, utilize material apropriado para a absorção
indicada na chapa de identificação e para a temperatura de funciona-
mento. O cabo eléctrico não pode atingir, em ponto nenhum, tempe-
raturas cuja diferença em relação à temperatura ambiente seja igual
ou superior a 50ºC.
Se desejar fazer ligação directa da placa à linha eléctrica, é necessá-
rio colocar de permeio um interruptor omnipolar com abertura entre
os contactos de, pelo menos, 3 mm, que seja apropriado para a carga
indicada na chapa de identificação e que cumpra o disposto nas nor-
mas em vigor (o condutor de terra amarelo/verde não deve ser inter-
rompido pelo comutador).
Concluída a instalação do aparelho, o interruptor omnipolar deve ficar
facilmente acessível.

P

UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO

Remova resíduos de alimentos e pingos de gordura da superfície de
cozedura, utilizando o raspador especial que poderá receber, a pedi-
do, a acompanhar o aparelho (Fig.3).
Limpe a zona aquecida da melhor maneira possível, utilizando SIDOL,
STAHLFIX ou produtos análogos e um pano-papel. A seguir enxague
muito bem com água e seque com um pano limpo.
Usando o raspador especial (opcional), remova imediatamente da
zona de cozedura quente, todos os fragmentos de papel de alumínio e
material de plástico derretidos acidentalmente, bem como quaisquer
resíduos de açúcar ou de alimentos com alto teor de açúcar (Fig. 3).
Deste modo é possível evitar danos na superfície da placa de cozedu-
ra. Sejam quais forem as circunstâncias, nunca use esponjas abrasivas
nem detergentes químicos irritantes como sprays para forno ou ou-
tros produtos para tirar manchas.

UTILIZAÇÃO

Utilize o sistema touch control relativo à posição correspondente às
exigências de cozedura, tendo em conta que quanto maior for o núme-
ro mais intenso será o calor emanado.

FUNCIONAMENTO

- Em função do modelo que comprou, o aparelho pode ser ligado ope-
rando no sensor de activação (Fig.4-5-6-7-8 

A

). Em todos os displays

aparece, por dez segundos, o número zero. Se, dentro do prazo má-
ximo de 10 segundos, não for operado nenhum display, a placa do
fogão volta a desligar-se.
- Prima a tecla 

que selecciona a zona de cozedura desejada.

No display respectivo aparece um “ 0 ” luminoso com um ponto de-
cimal para indicar a zona de cozedura que está ligada.
- É possível ligar uma chapa, actuando os sensores "

+

' ou "

-

" dentro

de 10 segundos. Se utilizar o sensor 

D

, o display visualizará a selec-

ção 9, se usar o sensor 

C

 o display visualizará a selecção 1 ou 5,

conforme a versão.
- Realizada esta operação, é possível seleccionar as regulações de
temperatura com as teclas “

+

” ou “

-

”.

- O disco pode ser desligado seleccionando “0” com o sensor 

D

. Ao fim

de 3 segundos a zona de cozedura desligar-se-á automaticamente.
Também se pode desligar um disco, tocando nos sensores “

+

” e “

-

ao mesmo tempo.
- A placa pode ser sempre desligada tocando no sensor de ligação
principal (Fig.4-5-6-7-8 

A

). Se todos os discos da placa forem colo-

cados no “0”, a placa, ao fim de 10 segundos, desliga-se.
-Se a placa tiver discos com extensão (fig.5-7-8) acenda a segunda
zona só depois de ter verificado que :
- o indicador luminoso da tecla chave (fig.5-7-8 

B

) está apagado,

senão desligue-o.
- Carregue na tecla (fig.5-7-8 

A

) para acender a placa.

- Seleccione o disco desejado e regule a potência desejada com as
teclas  “+” ou “-”.
- Depois de ter regulado a potência seleccione a tecla (fig.5-7-8 

L

)

para activar a dupla zona.
- Para desactivar a dupla zona verifique que o disco em questão tenha
sido seleccionado (fig.5-7-8 

F

) e carregue na tecla (fig.5-7-8 

L

) .

Nota: 

a função Dupla zona está activada só para os discos 

F1

 e

F2

 (fig.5-7-8).

- No caso de ser colocado qualquer objecto em cima dos comandos,
a placa de cozedura colocar-se-á automaticamente na posição OFF.
Quando se desliga um disco (colocando-o na posição OFF) e a sua
temperatura é superior a cerca de 50°, o sistema provocará a emissão
de um sinal luminoso “H“ ao pé da tecla de selecção respectiva (Fi.4-
5- 6-7-8 

H

).

- a função 

B

 impede o funcionamento da placa na altura de selecção.

Por ex: activando a função quando a placa estiver com duas zonas de
cozedura ligadas, o programa manter-se-á bloqueado, mesmo se o
utilizador tentar ligar outra zona. O mesmo acontece se o utilizador
activar a função com o aparelho desligado - a placa não acende. Para
a activar ou desactivar é necessário deixar o dedo em cima do sensor

B

 durante cerca de dois segundos. A função está activada quando a luz

piloto 

E

 estiver acesa.

Temporizador (Fig.5).

Seleccione  o disco com a relativa potência.

- Carregue novamente na tecla de selecção do disco já activado.
- Usando as teclas 

“+” 

“-” estabeleça o tempo desejado

.

- O ponto 

decimal ao lado do nível de potência indica que o disco tem

a função  

TEMPORIZADOR activa 

.

Um sinal acústico indicará quando a zona de  cozedura se desligar.

DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR
EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVÂNCIA
DAS ADVERTÊNCIAS ACIMA.

Summary of Contents for EKF58 BT

Page 1: ...CZNA Instrukcja obs ugi PLACA STICLACERAMICA Manual de utilizare KERAMISK GLASH LL Bruksanvisning SKLOKERAMICKA VARNA DOSKA NAVOD NA POUZITIE CZ DK FIN GR R GB H N PL PIANO VETROCERAMICA Istruzioni pe...

Page 2: ......

Page 3: ...3 20 mm 4 mm 25 mm 50 Min 490 53 5 50 Min 510 48 580 770 900 560 750 880 30 mm 40 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C...

Page 4: ...5G 2 5mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 Key cooking area selection F Cooking area display H Lock key B Key On Of...

Page 5: ...mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 F1 F2 Key for double zone selection L Cooking area display H Key On Off A Key D...

Page 6: ...F 2 5mm 220 240 V2 H05RR F 2 5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm Key On Off A Key lock on off pilot lig...

Page 7: ...5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F2 Key for double zone selection L Key cooking area selection F...

Page 8: ...4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F1 Heating zone indicator G Key cooking area selection F Cooking area display...

Page 9: ...polare deve essere facilmente raggiungibile USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito s...

Page 10: ...tdemaufWunschgeliefer ten speziellen Schaber Abb 3 entfernen Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL STAHLFIX oder anderen hnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgf ltig reinigen dann mitWasser...

Page 11: ...odebe ser interrumpido por el conmutador Terminada la instalaci n del aparato el interruptor omnipolar debe quedar siempre facilmente accesible USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales r...

Page 12: ...omnipolaire UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN liminer tous r sidus de nourriture ventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson l aide du racloir sp cial fourni sur demande Fig 3...

Page 13: ...surface using the special scraper supplied on request Fig 3 Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL STAHLFIXorsimilarproductsandacloth paper thenrinsewithwater and dry with a clean...

Page 14: ...e schakelaar gemakkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD ONDERHOUD Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt Af...

Page 15: ...r omnipolar deve ficar facilmente acess vel P UTILIZA O E MANUTEN O MANUTEN O Remova res duos de alimentos e pingos de gordura da superf cie de cozedura utilizando o raspador especial que poder recebe...

Page 16: ...obr 3 Oh vanouplochuo ist teconejl pezapou it prost edk jakoSIDOL STAHLFIXnebopodobn chv robk apap rov hohad ku opl chn te vodouaosu tesuchouhadrou Prost ednictv mspeci ln krabky napo d n odstra tezo...

Page 17: ...t skal afbryderen v re nem at f adgang til BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Fjerneventuelleresterafmadogfedtdr berfrakogefladenvedhj lp af den s rlige skraber som leveres ved foresp rgsel Fig 3...

Page 18: ...tavilla S hk kytkenn ss onnoudettavaasennukseen liittyvi s hk turvallisuus m r yksi K YTT JA HUOLTO HUOLTO Puhdista liesitaso aina k yt n j lkeen jotta ruoant hteet eiv t ala ta soon kiinni K yt ruuan...

Page 19: ...19 2 60 C TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1C 2 cm 50 C 3 mm 3 SIDOL STAHLFIX optional 3 spray touch control 4 5 6 7 8 A displays 10 display 10 F display 0 10 D 9 C 1 5 E HNIKA GR...

Page 20: ...20 0 D 3 4 5 6 7 8 A 0 10 5 7 8 led 5 7 8 B 5 7 8 A 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8 H B B E Timer 5 TIMER...

Page 21: ...k segyt rl pap rhaszn lat val a lehet legjobban tiszt ts k meg a felmeleg tett fel letet majd v zzel bl ts k le s egy tiszta t rl ruh val t r lj k sz razra A speci lis kapar k s opcion lis seg ts g ve...

Page 22: ...ren v re lett tilgjengelig BRUK OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med spesialskrapen som blir levert etter foresp rsel Fig 3 Rengj r det oppvarmete o...

Page 23: ...U YTKOWANIE I NAPRAWY NAPRAWY Z p yty grzewczej nale y usun jakiekolwiek pozosta o ci po ywienia lub t uszczu wykorzystuj c w tym celu specjalny skrobak dostarczany na zam wienie rys 3 Wyczy ci powier...

Page 24: ...ntrerupt de comutator La terminarea instal rii aparatului ntrerup torul men ionat trebuie s fie u or accesibil UTILIZARE I NTRE INERE NTRE INERE Se vor ndep rta eventualele reziduuri de m ncare sau pi...

Page 25: ...TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1 2 50 C 3 3 SIDOL STAHLFIX 3 touch control 4 5 6 7 8 0 10 10 F 0 10 D 9 C 1 5 0 D 3 4 5 6 7 8 0 10 5 7 8 5 7 8 5 7 8 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8...

Page 26: ...enflerpoligastr mbrytarenskavaral tttillg nglign rapparatenhar installerats ANV NDNING OCH UNDERH LL UNDERH LL Avl gsna eventuella matrester och fettdroppar p spisens yta med hj lp av den specialskrap...

Page 27: ...6 7 8 A i i 10 0 10 F i i i i i 0 i i 10 D 9 C 1 5 i i i 0 D 3 i i i i 4 5 6 7 8 A i 0 10 i 5 7 8 i i 5 7 8 B 5 7 8 A i i i i i i i 5 7 8 L i i i i 5 7 8F i 5 7 8 L i i F1 i F2 5 7 8 i OFF OFF i 50 i...

Page 28: ...pl chnut vodouautriet istouutierkou Prostredn ctvom peci lnej krabky dodanej na po iadanie ihned odstr nit zo zohrievanej plochy ur enej na varenie fragmenty hlin kov chf li aplastick chmateri lov kto...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...3LIP0091...

Reviews: