Etesia AK 85 User Manual Download Page 6

6

• Débrayez l’outil de coupe, arrêtez le moteur et retirez la clé de 

contact dans les cas suivants :
- Avant de supprimer les bourrages.
- Après avoir heurté un objet étranger pour constater d’éventuels
  dommages et effectuer les réparations le cas échéant.
- Si la machine commence à vibrer de façon anormale pour en  

 

  rechercher la cause.

  - Si la lame est bloquée (embrayage de lame non opérant).
• Ne jamais faire appel à une tierce personne ni pour constater 

d’éventuels dégâts, ni pour pousser l’autoportée débroussailleuse 
quand le conducteur est présent sur le siège.

• Veillez à ce que votre terrain ne comporte pas d’obstacles naturels 

du type taupinières, crevasses, ornières…

• Supprimez également les branches basses pouvant blesser l’utilisateur.
• Evitez les obstacles tels que taupinières, socles bétonnés, souches, 

bordures, qui ne peuvent pas être coupés par la lame et risquent 
d’endommager le système de coupe et la transmission.

• Soyez particulièrement prudent lors des marches arrière.
• Ne mettez jamais ni main, ni pied sous l’enceinte de coupe.
• Veillez à ce que personne ne puisse être blessé par des projections 

de pierres ou d’autres objets lors de la tonte.

• Ne débroussaillez qu’en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.

• L’autoportée débroussailleuse ne peut être utilisée sur la voie publique.
• Ne portez jamais de vêtements amples ni de short durant la tonte.
• Equipez-vous toujours de chaussures solides et fermées (pas de 

sandales).

• En cas d’intervention sur le moteur ou sur des éléments mobiles, 

coupez le moteur, retirez la clé de contact et débranchez le  
capuchon de bougie.

• Ne conduisez pas la machine si vous êtes fatigué ou malade.
• Evitez d’utiliser la machine si vous avez bu des boissons alcoolisées 

ou pris des médicaments.

• Lors de la circulation en dehors du terrain, débrayez le système de 

coupe et mettez-le sur sa position la plus haute.

• Ne remplissez pas le réservoir d’essence lorsque le moteur est en  

marche. Laissez refroidir le moteur quelques minutes avant de faire 
le plein d’essence.

• ATTENTION DANGER : le carburant est hautement inflammable.
- Stockez le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet.
- Faites le plein à l’extérieur uniquement, ne fumez pas pendant cette 

opération.

- Ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur. N’enlevez jamais 

le bouchon du réservoir de carburant pendant que le moteur  
tourne ou tant qu’il est chaud.

• Das Schneidwerkzeug auskuppeln, den Motor abstellen und den 

Zündschlüssel in folgenden fällen abziehen :
- Bevor Sie eine Grassverstopfung beseitigen.
- Wenn Sie auf einen fremden Körper gefahren sind um mögliche
   Schäden festzustellen oder um diese zu reparieren.
- Wenn die Maschine abnormal stark vibriert damit Sie die Ursachen
   erkennen können.
- Sollte das Messer klemmen (Messerkupplung defekt).

• Schalten Sie niemals eine Drittperson ein, weder zur 

Begutachtung etwaiger Schäden, noch zum Anschieben des 
Aufsitzgestrüppmähers, so lange der Fahrer auf dem Sitz verharrt.

• Bevor Sie mit dem Mähen beginnen, entfernen Sie von der 

Rasenfläche alle Steine, Holzstücke, Drähte, Knochen, Äste und 
andere Fremdkörper, die vom Aufsitzgestrüppmäher  

 

weggeschleudert werden können.
Beseitigen Sie ebenso tiefhängende Baumzweige, die den Fahrer 
verletzen könnten.

• Vermeiden Sie Hindernisse wie Maulwurfhaufen, betonierte 

Untersätze, Baumstümpfe, Beeteinfassungen, die vom Messer nicht 
geschnitten werden und zur Beschädigung des Mähsystems und des 
Getriebes führen können.

• Seien Sie besonders vorsichtig beim Rückwärtsfahren.

• Strecken Sie nie die Hand oder den Fuß unter die Mähhaube.
• Sorgen Sie dafür, daß niemand durch weggeschleuderte Steine und 

sonstige Objekte während des Mähens verletzt werden kann.

• Mähen Sie stets bei Tageslicht oder mit einer guten künstlichen 

Beleuchtung.

• Der Aufsitzgestrüppmäher darf nicht auf öffentlichen 

Verkehrsstraßen gefahren werden.

• Tragen Sie zum Mähen keine weiten Kleider und keine kurzen 

Hosen.

• Ziehen Sie feste und geschlossene Schuhe an.
• Wenn Sie am Motor oder an beweglichen Teilen arbeiten, schalten 

Sie zuerst den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel und das 
Zündkerzenkabel ab.

• Benutzen Sie den Aufsitzgestrüppmäher nicht, wenn Sie sich müde 

oder krank fühlen, Alkohol getrunken oder Medikamente  
eingenommen haben.

• Wenn Sie außerhalb den zu mähenden Geländen fahren, schalten 

Sie das Mähsystem immer aus und bringen Sie es in die höchste 
Position.

• Tanken sie nie bei laufendem Motor.

Lassen Sie den Motor ein paar Minuten abkühlen, bevor Sie tanken.

VORSICHT GEFAHR: der Kraftstoff ist hoch entzündlich.

• Disengage the cutting system, stop the engine and take the switch 

key away in following cases :
- Before taking a grass padding away.
- After you hurted a foreign object in order to constat eventuel 
  damages  and to repair if necessary.
- If the machine begins to vibrate abnormaly in order to search the 
  causes.
- If the blade is blocked (blade clutch out of order).

• Never ask anaybody else to check the possible damages or to pusch 

the ride-on brusch while the driver is on the seat.

• Low branches liable to cause injury to the user should also be  

removed.

• Avoid obstacles such as mole hills, concrete pedestals, tree stumps 

and edging, which cannot be cut by the blade and which could damage 
the cutting mechanism specially the blade and the transmission.

• Exercise particular care when reversing.
• The mower is not designed for towing. 
• Never place hands or feet under the cutter housing.
• Whilst mowing, take care to avoid injury to others caused by flying 

stones and other objects.

• Operate the ride-on brush-cutter only in broad daylight or with 

good artificial lighting.

• Ride-on brush-cutter may not be driven on public highways.
• Loose clothing and short trousers should not be worn when using 

the ride-on brush-cutter.

• Always wear stout and closed shoes. 
• When adjusting the engine or moving parts, always switch off the 

engine and remove the ignition key and disconnect the spark plug 
lead.

• Never operate the machine when feeling tired or unwell, or after 

consuming alcohol or taking medicine.

• When the mower is driven out of the field, disengage the cutter and 

switch it to the fully raised position.

• Do not fill the fuel tank whilst the engine is running.  Allow the 

engine to cool for few minutes before filling.

• WARNING: fuel is highly flammable.
- Fuel should be stored in clean containers specially designed for this 

purpose.

- Always fill the fuel tank outdoor and do not smoke during this  

operation.

- Add fuel before starting the engine.
- Never remove the fuel cap whilst the engine is running or hot.

Summary of Contents for AK 85

Page 1: ...dienungsanleitung bersetzung der Original Bedienungsanleitung User Manual Translation of the originals instructions manual A lire attentivement avant d utiliser la machine Vor Gebrauch aufmerksam lese...

Page 2: ...2...

Page 3: ...cherheitsvorschriften 4 2 Erl uterung der Piktogramme 8 3 Beschreibung 14 4 Technische Daten 17 5 Bedienungsanleitung 23 6 Wartung 29 7 Reinigung 39 8 Schmierstellen am Aufsitzgestr ppm her 39 9 bersi...

Page 4: ...et sich vor dem Sitz des Gestr ppm hers Foto 3 Punkt 9 Seite 15 Diese Nummer m ssen Sie Ihrem H ndler mitteilen wenn er an Ihrem M her arbeiten soll 1 Sicherheitsvorschriften Ihr Aufsitzgestr ppm her...

Page 5: ...rehzahl erh hen erh hen sich die Verletzungsrisiken f r den Benutzer berlassen Sie ihren Aufsitzgestr ppm her niemals einer Person die nicht mit den Betriebsanleitungen vetraut ist Ihr Aufsitzgestr pp...

Page 6: ...o tiefh ngende Baumzweige die den Fahrer verletzen k nnten Vermeiden Sie Hindernisse wie Maulwurfhaufen betonierte Unters tze Baumst mpfe Beeteinfassungen die vom Messer nicht geschnitten werden und z...

Page 7: ...f r den Aufsitzgestr ppm her VORSICHT den motor nie in einem geschlossenen raum laufen lassen Die Abgase beinhalten Kohlenmonoxid ein geruchloses t dliches Gift Lassen Sie den Motor abk hlen bevor Sie...

Page 8: ...N he der Maschine aufh lt Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleitung benutzt um alle f r die Benutzersicherheit relevanten Abschnitte zu kennzeichnen Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleit...

Page 9: ...zeigt die Richtung in der der Bremshebel zum Einlegen der Parkbremse bewegt werden soll Schnitth he Punkt i Seite 11 Anzeige der Schnitth he in mm auf festem und ebenem Gel nde gemessen Einschalten de...

Page 10: ...mme C 1 Abtrennungsgefahr f r Hand und Fu 2 Halten Sie Dritte fern von die Maschine Piktogramme D 3 Verletzungsgefahr Die Schutzklappe nicht ffnen oder aufziehen 4 Motor stoppen und den Z ndschl ssel...

Page 11: ...11 13112 MAXI MINI START 13118 13121 I O 13113 1 2 13114 R N 13110 F 1 3 1 1 1 e f g h L k m j i 13169 13119 13166 13168...

Page 12: ...12 Planche A Block A Rectangle A Planche B Block B Rectangle B Marquage des accumulateurs Kennzeichnung der Akkumulatoren Marking of accumulators a b c...

Page 13: ...en g Halten Sie Dritte fern von der Maschine h Kippgefahr i Die Maschine darf nicht an H ngen mit einem Gef lle ber 30 17 gefahren werden Sicherheitsaufkleber Piktogramme block B a Abtrennungsgefahr f...

Page 14: ...te 15 1 Benzintankdeckel 2 Benzintank 3 Luftfilter 4 Sperrdifferentialhebel 5 Gashebel 6 Fahrtrichtungshebel 7 Choke 8 Deflektor 9 Identifizierungsnummer 10 Lenkrad 11 Batterie Abdeckung 12 Lenkradkno...

Page 15: ...15...

Page 16: ...lame Acier paisseur 2 mm Hauteur de coupe 4 positions 50 65 80 95 mm 1 position transport Embrayage de lame M canique Syst mes de s curit Contacteur pr sence conducteur Ejection Lat rale Arri re Arch...

Page 17: ...M hhaube Stahl 2 mm Schnitth he 4 H hen 50 65 80 95 mm 1 Transport Stellung Messerkupplung Mechanisch Sicherheitssysteme Fahrersitzkontakt Auswurf Seitlich Hinten Fahrgestell Geschwei te Rohrkonstrukt...

Page 18: ...Steel 2 mm Cutting height 4 positions 50 65 80 95 mm 1 transport position Blade clutch Mechanic Safety systems Driver presence switch Ejection Side rear Frame design Welded tubular structure Drive Tr...

Page 19: ...__________ Cette carte d tachable d ment remplie est faire parvenir ETESIA d s la mise en route de la machine WARRANTY CARD USER NAME ________________________Forename _________________________ Street...

Page 20: ...RANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France ETESIA U K LTD WARRANTY DEPARTMENT GREENWAY HOUSE SUGARSWELL BUSINESS PARK SHENINGTON OXFORDSHIRE UK OX156HW Stamp here please Affranchir au...

Page 21: ...Sie diese Inbetriebnahme Karte ausgef llt an ETESIA zur ck schicken WARRANTY CARD USER NAME ________________________Forename _________________________ Street ________________________Zip code _________...

Page 22: ...ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX FRANKREICH Bitte frankieren ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here please...

Page 23: ...st der Schnitth henverstellungshebel inTransport Stellung ist das M hsystem ausgeschaltet ist Der Motor schaltet ab sobald der Fahrer den Sitz verl t auch wenn der Schitth henhebel in Arbeitsstellung...

Page 24: ...Sie da der Benzintankdeckel fest verschraubt ist Bei einer Benzintankentleerung den Tank im Freien entleeren 5 4 Antrieb 5 4 1 Fahrtrichtungshebel Der Antrieb wird eingelegt indem man den Schalthebel...

Page 25: ...ie den Antriebshebel nicht Drehen Sie Z ndschl ssel auf Position Sobald der Motor l uft lassen Sie den Schl ssel los und stellen Sie den Gashebel wieder auf halbe Drehzahl zur ck Wenn der Ganghebel in...

Page 26: ...ingekuppelt Das Messer kann erst gestartet werden wenn der Bediener auf dem Fahrersitz Platz genommen hat und der Schnitth henhebel zuvor in die Stellung Arbeitsh he gebracht wurde 5 6 2 Messer aussch...

Page 27: ...s due to an overloading do not increase the drive speed but reduce it This lever does not control the engine throttle it is not an accelerator WARNING To stop ride on brush cutter quickly press clutch...

Page 28: ...b entriegeln Sie die Parkbremse und setzen Sie die Maschine mit Hilfe des Antriebshebels sofort in Bewegung Legen Sie die Parkbremse ein sobald die Maschine anh lt Seien Sie an H ngen besonders vorsic...

Page 29: ...j hrlich Lassen Sie den Motor laufen um das l zu erw rmen Bringen Sie den M her auf eine ebene Fl che Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Z ndschl ssel ab Ziehen Sie Handschuhe an ffnen Sie de...

Page 30: ...30 4A 5 4 6 7 b a...

Page 31: ...Sie es mit Reinigungsmittel und lauwarmem Wasser Wickeln Sie es in ein sauberes trockense Tuch ein um es abzutrocknen Papierpatrone d alle 50 Stunden Klopfen Sie die Papierpatrone gegen eine ebene Fl...

Page 32: ...bsstunden die L fterabdeckung ab und reinigen Sie die angegebenen Stellen Schema 7 Seite 30 F hren Sie diese Reinigung bei Bedarf fters durch VORSICHT GEFAHR Entfernen Sie regelm ssig Gras Staub und a...

Page 33: ...henbisder lpegelleichtunterderMarkierung UP amTanksteht Schlie en Sie den Ausgleichbeh lter mit dem Deckel VORSICHT Den lpegelausgleich oder die lf llung nur mit HV 46 Qualit ts l machen ref 29592 Kan...

Page 34: ...34 9a 8A 8 9 10A 10 c a...

Page 35: ...hmieren Sie diese mit Spezialfett ein VORSICHT Mu die Batterie aus irgendwelchen Gr nden abgeklemmt werden so klemmen Sie immer erst den Minuspol und dann den Pluspol ab Sollte die Batterie beim Einf...

Page 36: ...n Sie untertehen strengen Entsorgungsregeln Wir treten dem Entsorgungsverfahren bei f r die ETESIA markierten Batterien in alle L ndern wo die Maschine verkauft wird VORSICHT Eine Batterie die im entl...

Page 37: ...suchung durch ihren Vertragsh ndler unterzogen werden VORSICHT Bitte beachten Sie beim Wiedereinbau des Messerschaftes die Anweisungen der Zeichnung 12 und 15 seite 40 6 5 2 Ausbau des M hwerks Stelle...

Page 38: ...ew hrleistet ist 6 5 3 Schneidwerkzeug auswechseln Messer Das Messer kann ber das Abweisblech auf der rechten Seite des Schneidegeh uses berpr ft und ausgebaut werden Beim Auswechseln des Schneidwerkz...

Page 39: ...ung des Schneidbereiches Nach jedem Einsatz mu der Schneidebereich sorgf ltig gereinigt werden insbesondere die Innenwand des Geh uses Die Reinigung erfolgt mittels Wasserstrahl Heben Sie hierf r das...

Page 40: ...sser Blade 7 MC85 fl au Visserie Messer Verschraubung Blade bolting 8 27543 Kit de fixation MC 85 Befestigung Kit MC85 Fixing kit MC85 1 2 5 6 DE GB Mutter M14 Mutter M14 delle Feder W delle Feder W o...

Page 41: ...Lame fl aux Contr ler tat et serrage PAR VOTRE Aff ter et changer Contr ler le fonctionnement si usure du frein de lame 40 Accouplement de Contr ler l tat CONCESSIONNAIRE de lame 37 Plateau de coupe...

Page 42: ...kontrollieren Vorn 1 2 bar und Zustand pr fen Hinten 1 4 bar 40 Messer Zustand pr fen DURCH Schleifen bzw und nachziehen IHREN wechseln Messerbremse pr fen 40 Messer Zustand pr fen VE RTRAGSH NDLER H...

Page 43: ...and Front 1 2 bar state Rear 1 4 bar 40 Blade Check state BY YOUR DEALER Change if worn out and tightness Check the operation of the blade brake 40 Blade coupling Check state 37 Cutting deck Check sta...

Page 44: ...l Drehen Sie die Z ndkerze von Hand leicht ein ohne das Z ndkabel aufzustecken Entfernen Sie die Batterie Klemmen Sie dabei zuerst den Minuspol ab Laden Sie die Batterie siehe 6 3 2 Lagern Sie die Bat...

Page 45: ...werden Nach dem Abschleppen der Maschine vergessen Sie nicht den Hebel in die Betriebsstellung Getriebe eingeschaltet zur ckzustellen Falls Sie mit einer defekten Maschine gr ere Entfernungen zur ckl...

Page 46: ...47 Abbildung a f r die Hinterr der Bringen Sie einen Wagenheber in Stellung f r die Vorderr der auf der betreffenden Seite des zu wechselnden Rades unter der vorderen Sto stange und f r die Hinterr de...

Page 47: ...47 17 16 18 19 20 a a a...

Page 48: ...Benutzer die volle Verantwortung und bestimmt somit die gew hrte Garantiezeit Sollte die Gebrauchsart der Maschine nicht mit der eingetragenen Information auf der Inbetriebnahmekarte bereinstimmen ist...

Page 49: ...ntie Karte einer Inspektion zu unterziehen und dies sp testens nach einer im Wartungsheft erl uterten Zeitfrist 4 Bei Garantieanspruch wendet sich der K ufer zun chst an den H ndler Sollte das nicht m...

Page 50: ...i Wechsel des Eigent mers wird die noch vorhandene Dauer der Garantie auf den neuen Eigent mer bertragen wenn ein entsprechender Antrag vom neuen Eigent mer bei ETESIA gestellt wird Darin best tigt de...

Page 51: ...atisfait aux exigences de la directive 2000 14 CE en mati re d missions sonores dans l environnement et est soumise la proc dure de contr le interne de la production avec valuation de la documentation...

Page 52: ...r Richtlinie 2000 14 EU in bezug auf Schallemissionen an die Umwelt gerecht werden und w hrend der Produktion interne Kontrollverfahren durchlaufen wobei die Auswertung der technischen Unterlagen und...

Page 53: ...rding noise emissions in the environment and are subject to the internal production control procedure with evaluation of the technical documents and periodic inspection by a notified body the CETIM F...

Page 54: ...asbourg B343 510 996 Durch st ndige Forschung und Entwicklung beh lt sich ETESIA nderungen aller Art vor ETESIA SAS F 67165WISSEMBOURG CEDEX eingetragen im Handelsregister Strassburg Nr B343 510 996 D...

Reviews: