Etesia AK 85 User Manual Download Page 23

23

5. Instructions d’utilisation

• 5.1 Préparation et mise en service

• En raison de la technicité de l’opération, la préparation et la mise
  en service de votre autoportée débroussailleuse sont assurées par
  votre revendeur.

ATTENTION !

Le fluide hydraulique sous pression est dangereux du fait qu’il 

peut, sous forme de microjet (fuite) pénétrer la peau et  
provoquer de graves blessures. Une assistance médicale doit 
être immédiatement recherchée.

• 5.2 Systèmes de sécurité

• L’autoportée débroussailleuse est équipée de contacteurs de  

sécurité qui sont actionnés par :

- 1. 

la pédale d’embrayage frein

- 2. 

le siège

- 3. 

le levier de hauteur de coupe 

• Le moteur ne peut être mis en route que si :

-   la pédale d’embrayage-frein est bloquée en position 
  “parking”.

-   le levier de hauteur de coupe est en position “transport”
-   le système de coupe n’est pas enclenché.

• Le moteur s’arrête si le conducteur quitte le siège, levier hauteurs 
  de coupe en position de travail et frein de parking non-engagé.
• Le système de coupe ne peut être mis en service que si :

- le conducteur est assis sur le siège.
- le levier de hauteur de coupe n’est pas en position transport.

• En cas de dysfonctionnement, arrêtez votre autoportée    

débroussailleuse et adressez-vous à votre revendeur.

• 5.3 Carburant

• N’acquérez que la quantité de carburant que vous utiliserez sous 1 

mois.

• N’ajoutez pas d’huile à l’essence !

ATTENTION !

N’employez aucun additif. N’utilisez pas les mélanges essence/

alcool.

ATTENTION !

L’essence est hautement inflammable.

5. Bedienungsanleitung

• 5.1 Vorbereitung und Inbetriebsetzung

• Aufgrund ihres technischen Charakters werden die Vorbereitung 

und die Inbetriebsetzung des Aufsitzgestrüppmähers von Ihrem 
Händler durchgeführt.

VORSICHT !

Das Hydrauliköl steht unter Druck, es verbirgt somit potentiell 
eine Leckgefahr, wobei ein hochfeiner Strahl (Leck) in die Haut 
eindringen und schwerste Verletzungen hervorrufen kann. In 
diesem Fall ist unverzüglich ärtzlicher Beistand zu suchen.

• 5.2 Sicherheitssysteme

• Der Aufsitzgestrüppmäher ist mit Sicherheitskontakten ausgerüstet,
  die betätig werden durch :

- 1. 

die Kupplung und Bremspedale

- 2. 

den Fahrersitz

- 3. 

den Schnitthöhenverstellungshebel.

• Der Motor kann nur angelassen werden, wenn :

- das 

Bremspedal in Parkbrems-Stellung ist

-   der Schnitthöhenverstellungshebel in Transport-Stellung ist

- das 

Mähsystem ausgeschaltet ist.

• Der Motor schaltet ab, sobald der Fahrer den Sitz verläßt, auch wenn
  der Schitthöhenhebel in Arbeitsstellung steht und die Parkbremse
  nicht gezogen wurde.
• Das Mähsystem kann nur in Betrieb gesetzt werden :

- Wenn der Fahrer auf dem Sitz Platz genommen hat.
- Wenn der Schnitthöhenverstellungshebel nicht in Transport-

Stellung ist.

• Im Fall einer Störung benutzen Sie Ihren Aufsitzgestrüppmäher
  nicht länger und wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.

• 5.3 Kraftstoff

• Beschaffen Sie nur die Kraftstoffmenge, die Sie innerhalb von 1
  Monat bei bleifreiem Kraftstoff benutzen.
• Mischen Sie kein Öl in das Benzin ein! 

VORSICHT !

 Verwenden Sie keinen Zusatzstoff. Verwenden 

Sie keine Benzin-Alkohol Mischung.

VORSICHT !

 Benzin ist leicht entzündbar.

• Gehen Sie mit dem Kraftstoff vorsichtig um.

• Benutzen Sie einen Trichter um den Tank zu füllen und reinigen Sie
  alle Benzinspritzer gründlich.

5. Operating instructions

• 5.1 Pre-delivery inspection

• The pre-delivery inspection of your ride-on brush-cutter is a highly
  technical operation and will therefore be carried out by your dealer.

WARNING !

The under pressure hydraulic oil is dangerous because it can, 

when it is a microjet (leak), penetrate the skin and lead to 
serious injury. A medical assistance is immediately needed.

• 5.2. Safety systems

• The ride-on brush-cutter is fitted with safety switches which are 

activated by :

- 1. 

the clutch-brake pedal

- 2. 

the seat

- 3. 

the cutting height lever

• The engine will start only if :

- the 

parking brake is engaged.  

 

- the 

cutting height lever is on “transport”position  

 

  (highest).

- The cutting system is not switched on.

• The engine will stop if the driver leaves his seat, cutting height lever
  in work position and parking brake not engaged.
• The cutting system can only be engaged if :
  - The driver is on the seat
  - The cutting height lever is not in “transport” position
• In the event of a trouble, do not attempt to use your ride-on brush-

cutter.  

• 5.3 Fuel

• Do not buy more unleaded fuel than you will need in 1 month.
• DO NOT ADD OIL TO THE PETROL!

WARNING ! 

Do not use additives or petrol/alcohol mixtures.

WARNING ! 

Petrol is highly flamable.

• Handle the fuel with care.
• Use a funnel for fuel tank filling, and clean scrupulously the fuel
  contaminated parts.
• Do not fill the tank when the engine is running or warm. Let the 

engine. Cool a few minutes before you fill the tank.

Summary of Contents for AK 85

Page 1: ...dienungsanleitung bersetzung der Original Bedienungsanleitung User Manual Translation of the originals instructions manual A lire attentivement avant d utiliser la machine Vor Gebrauch aufmerksam lese...

Page 2: ...2...

Page 3: ...cherheitsvorschriften 4 2 Erl uterung der Piktogramme 8 3 Beschreibung 14 4 Technische Daten 17 5 Bedienungsanleitung 23 6 Wartung 29 7 Reinigung 39 8 Schmierstellen am Aufsitzgestr ppm her 39 9 bersi...

Page 4: ...et sich vor dem Sitz des Gestr ppm hers Foto 3 Punkt 9 Seite 15 Diese Nummer m ssen Sie Ihrem H ndler mitteilen wenn er an Ihrem M her arbeiten soll 1 Sicherheitsvorschriften Ihr Aufsitzgestr ppm her...

Page 5: ...rehzahl erh hen erh hen sich die Verletzungsrisiken f r den Benutzer berlassen Sie ihren Aufsitzgestr ppm her niemals einer Person die nicht mit den Betriebsanleitungen vetraut ist Ihr Aufsitzgestr pp...

Page 6: ...o tiefh ngende Baumzweige die den Fahrer verletzen k nnten Vermeiden Sie Hindernisse wie Maulwurfhaufen betonierte Unters tze Baumst mpfe Beeteinfassungen die vom Messer nicht geschnitten werden und z...

Page 7: ...f r den Aufsitzgestr ppm her VORSICHT den motor nie in einem geschlossenen raum laufen lassen Die Abgase beinhalten Kohlenmonoxid ein geruchloses t dliches Gift Lassen Sie den Motor abk hlen bevor Sie...

Page 8: ...N he der Maschine aufh lt Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleitung benutzt um alle f r die Benutzersicherheit relevanten Abschnitte zu kennzeichnen Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleit...

Page 9: ...zeigt die Richtung in der der Bremshebel zum Einlegen der Parkbremse bewegt werden soll Schnitth he Punkt i Seite 11 Anzeige der Schnitth he in mm auf festem und ebenem Gel nde gemessen Einschalten de...

Page 10: ...mme C 1 Abtrennungsgefahr f r Hand und Fu 2 Halten Sie Dritte fern von die Maschine Piktogramme D 3 Verletzungsgefahr Die Schutzklappe nicht ffnen oder aufziehen 4 Motor stoppen und den Z ndschl ssel...

Page 11: ...11 13112 MAXI MINI START 13118 13121 I O 13113 1 2 13114 R N 13110 F 1 3 1 1 1 e f g h L k m j i 13169 13119 13166 13168...

Page 12: ...12 Planche A Block A Rectangle A Planche B Block B Rectangle B Marquage des accumulateurs Kennzeichnung der Akkumulatoren Marking of accumulators a b c...

Page 13: ...en g Halten Sie Dritte fern von der Maschine h Kippgefahr i Die Maschine darf nicht an H ngen mit einem Gef lle ber 30 17 gefahren werden Sicherheitsaufkleber Piktogramme block B a Abtrennungsgefahr f...

Page 14: ...te 15 1 Benzintankdeckel 2 Benzintank 3 Luftfilter 4 Sperrdifferentialhebel 5 Gashebel 6 Fahrtrichtungshebel 7 Choke 8 Deflektor 9 Identifizierungsnummer 10 Lenkrad 11 Batterie Abdeckung 12 Lenkradkno...

Page 15: ...15...

Page 16: ...lame Acier paisseur 2 mm Hauteur de coupe 4 positions 50 65 80 95 mm 1 position transport Embrayage de lame M canique Syst mes de s curit Contacteur pr sence conducteur Ejection Lat rale Arri re Arch...

Page 17: ...M hhaube Stahl 2 mm Schnitth he 4 H hen 50 65 80 95 mm 1 Transport Stellung Messerkupplung Mechanisch Sicherheitssysteme Fahrersitzkontakt Auswurf Seitlich Hinten Fahrgestell Geschwei te Rohrkonstrukt...

Page 18: ...Steel 2 mm Cutting height 4 positions 50 65 80 95 mm 1 transport position Blade clutch Mechanic Safety systems Driver presence switch Ejection Side rear Frame design Welded tubular structure Drive Tr...

Page 19: ...__________ Cette carte d tachable d ment remplie est faire parvenir ETESIA d s la mise en route de la machine WARRANTY CARD USER NAME ________________________Forename _________________________ Street...

Page 20: ...RANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France ETESIA U K LTD WARRANTY DEPARTMENT GREENWAY HOUSE SUGARSWELL BUSINESS PARK SHENINGTON OXFORDSHIRE UK OX156HW Stamp here please Affranchir au...

Page 21: ...Sie diese Inbetriebnahme Karte ausgef llt an ETESIA zur ck schicken WARRANTY CARD USER NAME ________________________Forename _________________________ Street ________________________Zip code _________...

Page 22: ...ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX FRANKREICH Bitte frankieren ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here please...

Page 23: ...st der Schnitth henverstellungshebel inTransport Stellung ist das M hsystem ausgeschaltet ist Der Motor schaltet ab sobald der Fahrer den Sitz verl t auch wenn der Schitth henhebel in Arbeitsstellung...

Page 24: ...Sie da der Benzintankdeckel fest verschraubt ist Bei einer Benzintankentleerung den Tank im Freien entleeren 5 4 Antrieb 5 4 1 Fahrtrichtungshebel Der Antrieb wird eingelegt indem man den Schalthebel...

Page 25: ...ie den Antriebshebel nicht Drehen Sie Z ndschl ssel auf Position Sobald der Motor l uft lassen Sie den Schl ssel los und stellen Sie den Gashebel wieder auf halbe Drehzahl zur ck Wenn der Ganghebel in...

Page 26: ...ingekuppelt Das Messer kann erst gestartet werden wenn der Bediener auf dem Fahrersitz Platz genommen hat und der Schnitth henhebel zuvor in die Stellung Arbeitsh he gebracht wurde 5 6 2 Messer aussch...

Page 27: ...s due to an overloading do not increase the drive speed but reduce it This lever does not control the engine throttle it is not an accelerator WARNING To stop ride on brush cutter quickly press clutch...

Page 28: ...b entriegeln Sie die Parkbremse und setzen Sie die Maschine mit Hilfe des Antriebshebels sofort in Bewegung Legen Sie die Parkbremse ein sobald die Maschine anh lt Seien Sie an H ngen besonders vorsic...

Page 29: ...j hrlich Lassen Sie den Motor laufen um das l zu erw rmen Bringen Sie den M her auf eine ebene Fl che Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Z ndschl ssel ab Ziehen Sie Handschuhe an ffnen Sie de...

Page 30: ...30 4A 5 4 6 7 b a...

Page 31: ...Sie es mit Reinigungsmittel und lauwarmem Wasser Wickeln Sie es in ein sauberes trockense Tuch ein um es abzutrocknen Papierpatrone d alle 50 Stunden Klopfen Sie die Papierpatrone gegen eine ebene Fl...

Page 32: ...bsstunden die L fterabdeckung ab und reinigen Sie die angegebenen Stellen Schema 7 Seite 30 F hren Sie diese Reinigung bei Bedarf fters durch VORSICHT GEFAHR Entfernen Sie regelm ssig Gras Staub und a...

Page 33: ...henbisder lpegelleichtunterderMarkierung UP amTanksteht Schlie en Sie den Ausgleichbeh lter mit dem Deckel VORSICHT Den lpegelausgleich oder die lf llung nur mit HV 46 Qualit ts l machen ref 29592 Kan...

Page 34: ...34 9a 8A 8 9 10A 10 c a...

Page 35: ...hmieren Sie diese mit Spezialfett ein VORSICHT Mu die Batterie aus irgendwelchen Gr nden abgeklemmt werden so klemmen Sie immer erst den Minuspol und dann den Pluspol ab Sollte die Batterie beim Einf...

Page 36: ...n Sie untertehen strengen Entsorgungsregeln Wir treten dem Entsorgungsverfahren bei f r die ETESIA markierten Batterien in alle L ndern wo die Maschine verkauft wird VORSICHT Eine Batterie die im entl...

Page 37: ...suchung durch ihren Vertragsh ndler unterzogen werden VORSICHT Bitte beachten Sie beim Wiedereinbau des Messerschaftes die Anweisungen der Zeichnung 12 und 15 seite 40 6 5 2 Ausbau des M hwerks Stelle...

Page 38: ...ew hrleistet ist 6 5 3 Schneidwerkzeug auswechseln Messer Das Messer kann ber das Abweisblech auf der rechten Seite des Schneidegeh uses berpr ft und ausgebaut werden Beim Auswechseln des Schneidwerkz...

Page 39: ...ung des Schneidbereiches Nach jedem Einsatz mu der Schneidebereich sorgf ltig gereinigt werden insbesondere die Innenwand des Geh uses Die Reinigung erfolgt mittels Wasserstrahl Heben Sie hierf r das...

Page 40: ...sser Blade 7 MC85 fl au Visserie Messer Verschraubung Blade bolting 8 27543 Kit de fixation MC 85 Befestigung Kit MC85 Fixing kit MC85 1 2 5 6 DE GB Mutter M14 Mutter M14 delle Feder W delle Feder W o...

Page 41: ...Lame fl aux Contr ler tat et serrage PAR VOTRE Aff ter et changer Contr ler le fonctionnement si usure du frein de lame 40 Accouplement de Contr ler l tat CONCESSIONNAIRE de lame 37 Plateau de coupe...

Page 42: ...kontrollieren Vorn 1 2 bar und Zustand pr fen Hinten 1 4 bar 40 Messer Zustand pr fen DURCH Schleifen bzw und nachziehen IHREN wechseln Messerbremse pr fen 40 Messer Zustand pr fen VE RTRAGSH NDLER H...

Page 43: ...and Front 1 2 bar state Rear 1 4 bar 40 Blade Check state BY YOUR DEALER Change if worn out and tightness Check the operation of the blade brake 40 Blade coupling Check state 37 Cutting deck Check sta...

Page 44: ...l Drehen Sie die Z ndkerze von Hand leicht ein ohne das Z ndkabel aufzustecken Entfernen Sie die Batterie Klemmen Sie dabei zuerst den Minuspol ab Laden Sie die Batterie siehe 6 3 2 Lagern Sie die Bat...

Page 45: ...werden Nach dem Abschleppen der Maschine vergessen Sie nicht den Hebel in die Betriebsstellung Getriebe eingeschaltet zur ckzustellen Falls Sie mit einer defekten Maschine gr ere Entfernungen zur ckl...

Page 46: ...47 Abbildung a f r die Hinterr der Bringen Sie einen Wagenheber in Stellung f r die Vorderr der auf der betreffenden Seite des zu wechselnden Rades unter der vorderen Sto stange und f r die Hinterr de...

Page 47: ...47 17 16 18 19 20 a a a...

Page 48: ...Benutzer die volle Verantwortung und bestimmt somit die gew hrte Garantiezeit Sollte die Gebrauchsart der Maschine nicht mit der eingetragenen Information auf der Inbetriebnahmekarte bereinstimmen ist...

Page 49: ...ntie Karte einer Inspektion zu unterziehen und dies sp testens nach einer im Wartungsheft erl uterten Zeitfrist 4 Bei Garantieanspruch wendet sich der K ufer zun chst an den H ndler Sollte das nicht m...

Page 50: ...i Wechsel des Eigent mers wird die noch vorhandene Dauer der Garantie auf den neuen Eigent mer bertragen wenn ein entsprechender Antrag vom neuen Eigent mer bei ETESIA gestellt wird Darin best tigt de...

Page 51: ...atisfait aux exigences de la directive 2000 14 CE en mati re d missions sonores dans l environnement et est soumise la proc dure de contr le interne de la production avec valuation de la documentation...

Page 52: ...r Richtlinie 2000 14 EU in bezug auf Schallemissionen an die Umwelt gerecht werden und w hrend der Produktion interne Kontrollverfahren durchlaufen wobei die Auswertung der technischen Unterlagen und...

Page 53: ...rding noise emissions in the environment and are subject to the internal production control procedure with evaluation of the technical documents and periodic inspection by a notified body the CETIM F...

Page 54: ...asbourg B343 510 996 Durch st ndige Forschung und Entwicklung beh lt sich ETESIA nderungen aller Art vor ETESIA SAS F 67165WISSEMBOURG CEDEX eingetragen im Handelsregister Strassburg Nr B343 510 996 D...

Reviews: