Etesia AK 85 User Manual Download Page 37

37

• 6.5 Entretien de l’organe de coupe (lame)

ATTENTION !

Pour tous les travaux sous le système de coupe, coupez 
d’abord le moteur et retirez la clé de contact. 
Protégez également vos mains avec des gants de travail.

• 6.5.1 Etat de l’organe de coupe (lame)

• Avant chaque utilisation de l’autoportée-débroussailleuse, vérifiez 

l’état de la lame (dommages éventuels et usure) (voir schéma 13 
page 40).

• Si une lame est émoussée ou tordue, la qualité de coupe et de 

ramassage s’en ressent.
Une lame endommagée peut être très dangereuse si un morceau 
s’en détache et est éjecté hors de l’enceinte de coupe.

• Changez immédiatement toute lame usée ou abîmée (voir 6.5.2).
• Remplacez les couteaux et les éléments de fixation endommagés 

par lots complets afin de préserver l’équilibre de l’outil de coupe.

• Après l'affûtage, vérifiez que l'accouplement et le corps de l'organe 

de coupe sont en parfait état.

• Si un dommage important est constaté sur l'enceinte de coupe, un

examen plus approfondi du système complet par votre 
Concessionnaire sera nécessaire.

ATTENTION !

 Pour le remontage du corps de lame,  

reportez-vous au schémas 12 et 15 page 40.

• 6.5.2 Démontage du système de coupe

• Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. Avant de procéder au 

démontage, protégez vos mains avec des gants de travail.

• Engagez le frein parking.
• Démontez la protection de courroie côté moteur (photo 11 page 40).
• Déposez la courroie transmission lame.
• Amenez le système hauteur de coupe en position 50.
• Dévissez les écrous des axes arrière support droite et gauche de
  l'enceinte de coupe (rep.b photo 14 page 40).
• Déposez les 2 axes arrière.
• Dévissez les écrous des axes avant support droite et gauche de  

l'enceinte de coupe (rep. a photo 14 page 40) en démontant la  
goupille et l’axe.

• 6.5 Wartung des Messers

VORSICHT !

Wenn Sie am Mähsystem arbeiten, schalten Sie immer zuerst 
den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
Schützen Sie Ihre Hände mit Arbeitshandschuhen.

• 6.5.1Zustand des Schneidwerkzeuges (Klinge)

• Vor jedem Einsatz des Aufsitzgestrüppmähers sollten Sie de 

Zustand des Messers überprüfen (auf etwaige Beschädigungen und 
Abnutzung) (Siehe 13 Seite 40).

• Sollte ein Messer stumpf bzw. verbogen sein, beeinträchtigt das die Qualität 

des Schnitts. Ein beschädigtes Messer birgt große Gefahren : es können Teile 
abbrechen und aus dem Schneidbereich ausgeworfen werden.

• Beschädigte oder abgenutzte Messer sollten sofort ausgewechselt 

werden (6.5.2).

• Tauschen Sie die Messer mit den Befestigungsschrauben vollständig 

aus, damit das Gleichgewicht des Messers gewärleistet ist.

• Nachdem Schärfen der Klingen, prüfen Sie ob der Messerflansch 

und der Messerbalken in gutem Zustand sind.

• Sollte eine schwerwiegende Beschädigung am Mähwerk festgestellt 

werden, sollte das gesamte Gerät einer eingehenden

  Untersuchung durch ihren Vertragshändler unterzogen werden.

VORSICHT !

Bitte beachten Sie beim Wiedereinbau des Messerschaftes die 
Anweisungen der Zeichnung 12 und 15 seite 40.

• 6.5.2 Ausbau des Mähwerks

• Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 

Bevor Sie mit dem Ausbau beginnen, sollten Sie zum Schutz 
Arbeitshandschuhe anziehen.

• Legen Sie die Parksperre ein.
• Nehmen Sie die motorseitige Keilriemen-Schutzverkleidung ab 

(Foto11, Seite 40).

• Entfernen Sie den Keilriemen des Messerantriebs.
• Bringen Sie das Schnitthöhensystem auf die Stellung 50.
• Schrauben Sie die Muttern von den hinteren Stützachsen (rechts und 

links) des Schneidegehäuses ab (Markierung b Foto 14, Seite 40)

• Entfernen Sie die beiden Achsen.
• Lockern Sie die Muttern an den vorderen linken und rechten 

Stützwellen des  Messergehäuses (Pos a Foto 14 Seite 40).

• Entfernen Sie das Schneidsystem des Aufsitzgestrüppmähers. Beim 

Wiedereinbau gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

• 6.5 Maintenance of the cutter (blade)

WARNING!

Before carrying out any work on the cutting mechanism, 
always switch off the engine and remove the ignition key.
Isolate the spark plug by removing the lead.

            Protective gloves should also always be worn.

• 6.5.1 Cutting unit (blade) condition

• Blade condition must be checked for any damage or wear every 

time ride-on brush-cutter is used (See 13 page 40).

• If a blade is blunt or twisted, cutting quality will suffer.
• A damaged blade can be very dangerous if a piece falls off and is 

ejected from cutting unit housing.

• Change any worn or damaged blade immediately (6.5.2).
• Replace the damaged blades and fixation bolts by complete set in 

order to keep the cutting device balance.

• After the swing tips sharpening, check the coupling and the state of 

the cutting device.

• If significant damage is noticed on cutting unit housing, a more 

detailed examination of the complete system should be carried out 
by your Dealer.

IMPORTANT !

For re-assembly of blade unit refer to diagrams 12 and 15 page 40.

• 6.5.2 Dismantling cutting system

• Stop the engine and remove the ignition key . Before proceeding 

with dismantling, pretect your hands with work gloves.

• Engage the parking brake.
• Take the belt guard at the side of the engine (photo 11 page 40).
• Remove the  blade transmission belt.
• Set height cutting system to position 50.
• Unscrew nuts from rear support shafts to left and right of cutting 

unit housing (ref. b photo 14 page 40).

• Remove the 2 rears schafts.
• Unscrew the nuts of the left and right front supports of the cutting 

deck (pos a photo 14 page 40).

• Remove the 2 front schafts.
• Remove the cutting deck from the ride-on brusch-cutter. To refit the 

cutting deck, proceed in reverse order.

• To put the cutting deck elsewhere than next the machine,  

disconnect the blade brake cable (photo 20 page 47) for this  
remove firstly the pin and the shaft (a).

• In this case proceed to a new of the blad brake in order that this one 

is braked within maximim 5 seconds.

Summary of Contents for AK 85

Page 1: ...dienungsanleitung bersetzung der Original Bedienungsanleitung User Manual Translation of the originals instructions manual A lire attentivement avant d utiliser la machine Vor Gebrauch aufmerksam lese...

Page 2: ...2...

Page 3: ...cherheitsvorschriften 4 2 Erl uterung der Piktogramme 8 3 Beschreibung 14 4 Technische Daten 17 5 Bedienungsanleitung 23 6 Wartung 29 7 Reinigung 39 8 Schmierstellen am Aufsitzgestr ppm her 39 9 bersi...

Page 4: ...et sich vor dem Sitz des Gestr ppm hers Foto 3 Punkt 9 Seite 15 Diese Nummer m ssen Sie Ihrem H ndler mitteilen wenn er an Ihrem M her arbeiten soll 1 Sicherheitsvorschriften Ihr Aufsitzgestr ppm her...

Page 5: ...rehzahl erh hen erh hen sich die Verletzungsrisiken f r den Benutzer berlassen Sie ihren Aufsitzgestr ppm her niemals einer Person die nicht mit den Betriebsanleitungen vetraut ist Ihr Aufsitzgestr pp...

Page 6: ...o tiefh ngende Baumzweige die den Fahrer verletzen k nnten Vermeiden Sie Hindernisse wie Maulwurfhaufen betonierte Unters tze Baumst mpfe Beeteinfassungen die vom Messer nicht geschnitten werden und z...

Page 7: ...f r den Aufsitzgestr ppm her VORSICHT den motor nie in einem geschlossenen raum laufen lassen Die Abgase beinhalten Kohlenmonoxid ein geruchloses t dliches Gift Lassen Sie den Motor abk hlen bevor Sie...

Page 8: ...N he der Maschine aufh lt Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleitung benutzt um alle f r die Benutzersicherheit relevanten Abschnitte zu kennzeichnen Dieses Piktogramm wird in der Betriebsanleit...

Page 9: ...zeigt die Richtung in der der Bremshebel zum Einlegen der Parkbremse bewegt werden soll Schnitth he Punkt i Seite 11 Anzeige der Schnitth he in mm auf festem und ebenem Gel nde gemessen Einschalten de...

Page 10: ...mme C 1 Abtrennungsgefahr f r Hand und Fu 2 Halten Sie Dritte fern von die Maschine Piktogramme D 3 Verletzungsgefahr Die Schutzklappe nicht ffnen oder aufziehen 4 Motor stoppen und den Z ndschl ssel...

Page 11: ...11 13112 MAXI MINI START 13118 13121 I O 13113 1 2 13114 R N 13110 F 1 3 1 1 1 e f g h L k m j i 13169 13119 13166 13168...

Page 12: ...12 Planche A Block A Rectangle A Planche B Block B Rectangle B Marquage des accumulateurs Kennzeichnung der Akkumulatoren Marking of accumulators a b c...

Page 13: ...en g Halten Sie Dritte fern von der Maschine h Kippgefahr i Die Maschine darf nicht an H ngen mit einem Gef lle ber 30 17 gefahren werden Sicherheitsaufkleber Piktogramme block B a Abtrennungsgefahr f...

Page 14: ...te 15 1 Benzintankdeckel 2 Benzintank 3 Luftfilter 4 Sperrdifferentialhebel 5 Gashebel 6 Fahrtrichtungshebel 7 Choke 8 Deflektor 9 Identifizierungsnummer 10 Lenkrad 11 Batterie Abdeckung 12 Lenkradkno...

Page 15: ...15...

Page 16: ...lame Acier paisseur 2 mm Hauteur de coupe 4 positions 50 65 80 95 mm 1 position transport Embrayage de lame M canique Syst mes de s curit Contacteur pr sence conducteur Ejection Lat rale Arri re Arch...

Page 17: ...M hhaube Stahl 2 mm Schnitth he 4 H hen 50 65 80 95 mm 1 Transport Stellung Messerkupplung Mechanisch Sicherheitssysteme Fahrersitzkontakt Auswurf Seitlich Hinten Fahrgestell Geschwei te Rohrkonstrukt...

Page 18: ...Steel 2 mm Cutting height 4 positions 50 65 80 95 mm 1 transport position Blade clutch Mechanic Safety systems Driver presence switch Ejection Side rear Frame design Welded tubular structure Drive Tr...

Page 19: ...__________ Cette carte d tachable d ment remplie est faire parvenir ETESIA d s la mise en route de la machine WARRANTY CARD USER NAME ________________________Forename _________________________ Street...

Page 20: ...RANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France ETESIA U K LTD WARRANTY DEPARTMENT GREENWAY HOUSE SUGARSWELL BUSINESS PARK SHENINGTON OXFORDSHIRE UK OX156HW Stamp here please Affranchir au...

Page 21: ...Sie diese Inbetriebnahme Karte ausgef llt an ETESIA zur ck schicken WARRANTY CARD USER NAME ________________________Forename _________________________ Street ________________________Zip code _________...

Page 22: ...ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX FRANKREICH Bitte frankieren ETESIA SERVICE GARANTIE 13 rue de l Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Stamp here please...

Page 23: ...st der Schnitth henverstellungshebel inTransport Stellung ist das M hsystem ausgeschaltet ist Der Motor schaltet ab sobald der Fahrer den Sitz verl t auch wenn der Schitth henhebel in Arbeitsstellung...

Page 24: ...Sie da der Benzintankdeckel fest verschraubt ist Bei einer Benzintankentleerung den Tank im Freien entleeren 5 4 Antrieb 5 4 1 Fahrtrichtungshebel Der Antrieb wird eingelegt indem man den Schalthebel...

Page 25: ...ie den Antriebshebel nicht Drehen Sie Z ndschl ssel auf Position Sobald der Motor l uft lassen Sie den Schl ssel los und stellen Sie den Gashebel wieder auf halbe Drehzahl zur ck Wenn der Ganghebel in...

Page 26: ...ingekuppelt Das Messer kann erst gestartet werden wenn der Bediener auf dem Fahrersitz Platz genommen hat und der Schnitth henhebel zuvor in die Stellung Arbeitsh he gebracht wurde 5 6 2 Messer aussch...

Page 27: ...s due to an overloading do not increase the drive speed but reduce it This lever does not control the engine throttle it is not an accelerator WARNING To stop ride on brush cutter quickly press clutch...

Page 28: ...b entriegeln Sie die Parkbremse und setzen Sie die Maschine mit Hilfe des Antriebshebels sofort in Bewegung Legen Sie die Parkbremse ein sobald die Maschine anh lt Seien Sie an H ngen besonders vorsic...

Page 29: ...j hrlich Lassen Sie den Motor laufen um das l zu erw rmen Bringen Sie den M her auf eine ebene Fl che Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Z ndschl ssel ab Ziehen Sie Handschuhe an ffnen Sie de...

Page 30: ...30 4A 5 4 6 7 b a...

Page 31: ...Sie es mit Reinigungsmittel und lauwarmem Wasser Wickeln Sie es in ein sauberes trockense Tuch ein um es abzutrocknen Papierpatrone d alle 50 Stunden Klopfen Sie die Papierpatrone gegen eine ebene Fl...

Page 32: ...bsstunden die L fterabdeckung ab und reinigen Sie die angegebenen Stellen Schema 7 Seite 30 F hren Sie diese Reinigung bei Bedarf fters durch VORSICHT GEFAHR Entfernen Sie regelm ssig Gras Staub und a...

Page 33: ...henbisder lpegelleichtunterderMarkierung UP amTanksteht Schlie en Sie den Ausgleichbeh lter mit dem Deckel VORSICHT Den lpegelausgleich oder die lf llung nur mit HV 46 Qualit ts l machen ref 29592 Kan...

Page 34: ...34 9a 8A 8 9 10A 10 c a...

Page 35: ...hmieren Sie diese mit Spezialfett ein VORSICHT Mu die Batterie aus irgendwelchen Gr nden abgeklemmt werden so klemmen Sie immer erst den Minuspol und dann den Pluspol ab Sollte die Batterie beim Einf...

Page 36: ...n Sie untertehen strengen Entsorgungsregeln Wir treten dem Entsorgungsverfahren bei f r die ETESIA markierten Batterien in alle L ndern wo die Maschine verkauft wird VORSICHT Eine Batterie die im entl...

Page 37: ...suchung durch ihren Vertragsh ndler unterzogen werden VORSICHT Bitte beachten Sie beim Wiedereinbau des Messerschaftes die Anweisungen der Zeichnung 12 und 15 seite 40 6 5 2 Ausbau des M hwerks Stelle...

Page 38: ...ew hrleistet ist 6 5 3 Schneidwerkzeug auswechseln Messer Das Messer kann ber das Abweisblech auf der rechten Seite des Schneidegeh uses berpr ft und ausgebaut werden Beim Auswechseln des Schneidwerkz...

Page 39: ...ung des Schneidbereiches Nach jedem Einsatz mu der Schneidebereich sorgf ltig gereinigt werden insbesondere die Innenwand des Geh uses Die Reinigung erfolgt mittels Wasserstrahl Heben Sie hierf r das...

Page 40: ...sser Blade 7 MC85 fl au Visserie Messer Verschraubung Blade bolting 8 27543 Kit de fixation MC 85 Befestigung Kit MC85 Fixing kit MC85 1 2 5 6 DE GB Mutter M14 Mutter M14 delle Feder W delle Feder W o...

Page 41: ...Lame fl aux Contr ler tat et serrage PAR VOTRE Aff ter et changer Contr ler le fonctionnement si usure du frein de lame 40 Accouplement de Contr ler l tat CONCESSIONNAIRE de lame 37 Plateau de coupe...

Page 42: ...kontrollieren Vorn 1 2 bar und Zustand pr fen Hinten 1 4 bar 40 Messer Zustand pr fen DURCH Schleifen bzw und nachziehen IHREN wechseln Messerbremse pr fen 40 Messer Zustand pr fen VE RTRAGSH NDLER H...

Page 43: ...and Front 1 2 bar state Rear 1 4 bar 40 Blade Check state BY YOUR DEALER Change if worn out and tightness Check the operation of the blade brake 40 Blade coupling Check state 37 Cutting deck Check sta...

Page 44: ...l Drehen Sie die Z ndkerze von Hand leicht ein ohne das Z ndkabel aufzustecken Entfernen Sie die Batterie Klemmen Sie dabei zuerst den Minuspol ab Laden Sie die Batterie siehe 6 3 2 Lagern Sie die Bat...

Page 45: ...werden Nach dem Abschleppen der Maschine vergessen Sie nicht den Hebel in die Betriebsstellung Getriebe eingeschaltet zur ckzustellen Falls Sie mit einer defekten Maschine gr ere Entfernungen zur ckl...

Page 46: ...47 Abbildung a f r die Hinterr der Bringen Sie einen Wagenheber in Stellung f r die Vorderr der auf der betreffenden Seite des zu wechselnden Rades unter der vorderen Sto stange und f r die Hinterr de...

Page 47: ...47 17 16 18 19 20 a a a...

Page 48: ...Benutzer die volle Verantwortung und bestimmt somit die gew hrte Garantiezeit Sollte die Gebrauchsart der Maschine nicht mit der eingetragenen Information auf der Inbetriebnahmekarte bereinstimmen ist...

Page 49: ...ntie Karte einer Inspektion zu unterziehen und dies sp testens nach einer im Wartungsheft erl uterten Zeitfrist 4 Bei Garantieanspruch wendet sich der K ufer zun chst an den H ndler Sollte das nicht m...

Page 50: ...i Wechsel des Eigent mers wird die noch vorhandene Dauer der Garantie auf den neuen Eigent mer bertragen wenn ein entsprechender Antrag vom neuen Eigent mer bei ETESIA gestellt wird Darin best tigt de...

Page 51: ...atisfait aux exigences de la directive 2000 14 CE en mati re d missions sonores dans l environnement et est soumise la proc dure de contr le interne de la production avec valuation de la documentation...

Page 52: ...r Richtlinie 2000 14 EU in bezug auf Schallemissionen an die Umwelt gerecht werden und w hrend der Produktion interne Kontrollverfahren durchlaufen wobei die Auswertung der technischen Unterlagen und...

Page 53: ...rding noise emissions in the environment and are subject to the internal production control procedure with evaluation of the technical documents and periodic inspection by a notified body the CETIM F...

Page 54: ...asbourg B343 510 996 Durch st ndige Forschung und Entwicklung beh lt sich ETESIA nderungen aller Art vor ETESIA SAS F 67165WISSEMBOURG CEDEX eingetragen im Handelsregister Strassburg Nr B343 510 996 D...

Reviews: