41
H
Digitális gőzölős vasaló
eta
7283
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
A vasalólap Eloxium réteggel bevont, ami garantálja a bevonat rendkívüli keménységét,
karcolásálló és tartósan kitűnően csúszik. A vasaló lehetővé tesz úgy száraz vasalást, mint
gőzöléses vasalást. Kivitele szerint a kezelés kényelmét javító elemekkel rendelkezik –
intenzív/függőleges gőzőléssel, permetező berendezéssel, biztonsági elektronikával és
DRIP STOP, SELF CLEAN, ANTI CALC rendszerekkel. A vasaló fogantyúja zárt kialakítású
és úgy jobbkezes, mint balkezes vasalásra is alkalmas. A fogantyú hátsó részén
kitámasztó felület van, ami lehetővé teszi azt nyugalmi helyzetbe tenni. A vasalás közbeni
kezelést megkönnyíti a csatlakozó vezeték lengő kivezetése. Vasalás közben az
elektronika önműködően bekapcsolja és kikapcsolja a fűtőtestet, ami állandó értéken
tartja a programm által beállított hőmérsékletet. A vasalólap hőmérséklete szabályozása
lépcsős és előre beállított lépésekben történik.
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
– Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a teljes kezelési útmutatót, tekintse
meg az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az
útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék
bármilyen további felhasználójának.
– Ellenőrizze, hogy az adattáblán levő feszültségadat megegyezik–e az elektromos
dugaszoló aljzatban levő feszültségértékkel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak
a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad
becsatlakoztatni!
– Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója megsérült, ha
nem működik rendesen vagy ha leesett, megsérült és nem tömör. Ilyen esetekben
a készüléket adja szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes
működése ellenőrzése céljából.
– Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az elektromos
dugaszolóaljzatba vagy ne húzza ki azt a dugaszolóaljzatból
a csatlakozóvezetéknél fogva!
– Az el. hálózatra csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyelet nélkül!
– A készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is beleértve), akiknek
fizikai, értelmi vagy mentális fogyatékossága, illetve elégtelen gyakorlata és ismeretei
nem teszik lehetővé a készülék biztonságos használatát, amennyiben az felügyelet
nélkül történik vagy amíg nem kapnak megfelelő utasításokat a készülék használatára
vonatkozóan a biztonságukért felelős személytől. A gyermekekre vigyázni kell, hogy ne
használják a készüléket játékszerként.
– A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni!
Kommersz használatra nem alkalmazható!
– A munka befejezése után kapcsolja ki a készüléket a csatlakozóvezeték
villásdugója el.dugaszolóaljzatból történő kihúzásával.
– Váratlan áramkimaradás esetén válassza le a készüléket az el. hálózatról annak
villásdugója elektromos dugaszolóaljzatból történő kihúzásával. Ha a készüléket az
Summary of Contents for cancetta
Page 3: ...3 9...
Page 61: ...Stand By o o o o o o 10 o o 61...
Page 62: ...o o o o o o o o o o o o o o II 1 A B C D E F G H I J SELF CLEAN K L o o M N III o o 3 62...
Page 63: ...M ETA STAND BY 63...
Page 64: ...9 TEMP OK 1 STAND BY PWR JEANS 1 1 AUTO STOP 7 D 0 5 I M H 2 H 2 3 D 0 5 C N I 4 M 7 H 64...
Page 67: ...D 0 M L 8 IV ANTI CALC V STAND BY AUTO STOP 0 DRIP STOP 67...
Page 68: ...DRIP STOP COTTON MAX PWR JEANS SELF CLEAN SELF CLEAN 0 0 68...
Page 69: ...c 15 N SELF CLEAN SELF CLEAN 69...
Page 80: ...eta 7283 Eloxium DRIP STOP SELF CLEAN ANTI CALC I 10 80...
Page 81: ...II 1 A H B I C J SELF CLEAN D K E L F M G N 81...
Page 82: ...III 3 M ETA STAND BY 9 TEMP OK 1 STAND BY PWR JEANS 1 82...
Page 86: ...V STAND BY AUTO STOP 0 DRIP STOP DRIP STOP 86...
Page 87: ...COTTON MAX PWR JEANS SELF CLEAN SELF CLEAN 0 0 15 N SELF CLEAN SELF CLEAN 87...
Page 89: ...89...