Espa ACUAPRES Series Instruction Manual Download Page 31

 

NL 

 

31

 

3.1. 

Monteren van de persleidingen 

De  pompen  zijn  ontworpen  om  te  worden 
aangesloten op een leiding van 1”; niettegenstaande 
kan  in  geval  van  een  aanzienlijke  geometrische 
hoogte,  en  lange  en  kronkelende  afstanden  het 
gebruik  van  leidingen  met  een  grotere  diameter 
worden  aanbevolen  om  zo  het  ladingsverlies  door 
wrijving  optimaal  te  beperken  en  het  beste 
hydraulische rendement te bekomen. 

Indien  u  een  plastic  slang  kiest  in  plaats  van  een 
metalen  leiding,  controleer  of  deze  de  druk  van  de 
pomp verdraagt. Zorg ervoor dat er geen plooien zijn 
in de slang, want dit verhindert het gewenste debiet 
en de normale werking van de pomp.

 

3.2. Elektrische 

aansluiting 

De  elektrische  installatie  moet  beschikken 
over  een  alpolige  afschakeling  met minimaal 
3mm contactopeningsafstand.  

De  beveiliging  van  het  systeem  wordt 
gebaseerd  op  een  lekstroomschakelaar  (

Δfn 

= 30mA). 

De aansluiting en de dimensionering moeten 
door  een  bevoegde  installateur  worden 
uitgevoerd,  volgens  de  vereisten  van  de 
installatie  en  overeenkomstig  de  geldige 
regelgeving van ieder land. 

Gebruik  enkel  koppelingen  in  hars  om  de 
elektrische  kabel  van  de  pomp  te verlengen. 
Zorg ervoor dat de kleuren van de kabels van 
de pomp overeenstemmen met deze van het 
verlengstuk. 

De  massakabel  (groen/geel  gekleurd)  moet 
verplicht worden aangesloten. 

Bij 

de 

eenfasemotoren 

met 

externe 

condensator  moet  deze  worden  aangesloten 
samen  met  het  beschermingspaneel  buiten 
de put. 

De  thermische  zekering  moet  door  de 
gebruiker  worden  geleverd  (conform  de 
geldende installatieregelgeving). 

Volg voor een correcte elektrische aansluiting 
de  schema's  van  de  fig.2  (eenfasen)  of  3 
(driefasen).

 

3.3. 

Revisies alvorens de eerste inbedrijfstelling 

Controleer of de netspanning en netfrequentie 
overeenstemmen  met  deze  vermeld  op  het 
kenplaatje. 

Controleer of de waarde van de condensator 
identiek  is  als  de  waarde  vermeldt  op  het 
kenplaatje (enkel bij eenfase). 

Controleer 

of 

de 

pomp 

volledig 

is 

ondergedompeld. Indien het debiet geringer is 
dan verwacht, verwissel dan twee twee fases 
in  de  voeding  op  het  beschermingspaneel 
(enkel versie driefase). 

LAAT DE POMP NOOIT DROOG DRAAIEN

 

4. INBEDRIJFSTELLING

 

Indien er een afsluiter is, open deze volledig. 

Sluit aan op de stroomvoorziening;  het  water  vloeit 
niet  onmiddellijk  tot  aan  het  einde  van  de  leiding. 
Indien het om een lange afstand gaat, wacht enkele 
minuten. 

Controleer  of  de  opgenomen  stroom  overeenkomt 
met  deze  die  is  aangegeven  op  het  kenplaatje  en 
pas de thermische zekering hieraan aan (enkel bij de 
driefaseversie). 

Als  de  motor  niet  start  of  er  geen  water  uit  het 
leidingeinde  komt,  speur  dan  de  oorzaak  op  met 
behulp  van  het  overzicht  met  de  meest  frequente 
storingen en hun mogelijke oplossing dat is te vinden 
onder punt nr. 9. 

5. ONDERHOUD

 

Onze pompen zijn onderhoudsvrij. 

In  geval  van  bevriezingsgevaar,  dient  u  uit 
voorzorg alle leidingen leeg te maken. 

Als u de pomp langere tijd niet gaat gebruiken, 
dient u deze te demonteren en op een droge, 
goed geventileerde plek op te bergen.  

LET  OP:  in  geval  van  storing  mag  alleen  een 
erkende  technische  dienst  bewerkingen  aan  de 
pomp uitvoeren.

 

De  lijst  Erkende  Technische  Diensten  vindt  u  op 
www.espa.com. 

6. 

AFVOEREN VAN HET PRODUCT

 

De  pomp  bevat  geen  giftige  of  verontreinigende 
materialen  waar  u  rekening  mee  moet  houden 
wanneer  u  deze  ten  slotte  wilt  afdanken.  De 
belangrijkste 

onderdelen 

zijn 

naar 

behoren 

gekenmerkt  om  een  gescheiden  verwijdering  te 
waarborgen. 

Dit product, of onderdelen van dit product dienen op 
een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden, 
breng  het  naar  het  gemeentelijke  afvaldepot. 
Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op 
met uw ESPA leverancier. 

Summary of Contents for ACUAPRES Series

Page 1: ...uel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21 PT Manual de ins...

Page 2: ...3...

Page 3: ...e EN 50419 2006 sur le marquage des quipements lectriques et lectroniques Directive 2011 65 UE Limitation de l utilisation des substances dangereuses Norme EN 50581 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl ren u...

Page 4: ...781 voor elektromotoren en snelheidsvariatoren Norm EN 60034 30 Verordening 547 2012 voor hydraulische pompen Norm EN 16480 Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische app...

Page 5: ...prestaciones indicado en la placa G Atenci n a los l quidos y ambientes peligrosos H No transportar la bomba por el cable el ctrico I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior...

Page 6: ...ficiencia m nima En aplicaci n del reglamento europeo 547 2012 el ndice de eficiencia m nima a partir de 01 01 2015 debe ser MEI 0 40 El valor de referencia para las bombas hidr ulicas m s eficientes...

Page 7: ...descrito en la placa s lo versi n monof sica Controle que la bomba est totalmente sumergida Si el caudal es menor al esperado invierta dos fases de la alimentaci n en el cuadro de protecci n s lo vers...

Page 8: ...del nivel de agua en el pozo Verifique que la bomba quede totalmente sumergida X Error de voltaje Verifique que el voltaje corresponda al marcado en la placa de caracter sticas X Altura manom trica t...

Page 9: ...ormance limits indicated on the name plate G Be careful with hazardous liquids and environments H Do not carry the pump by the power cable I This apparatus may be used by children 8 years or older and...

Page 10: ...racteristics can be checked on the technical catalogues and on www espa com The operation of this hydraulic pump with variable operating points can be cheaper and more efficient when controlled with f...

Page 11: ...bsorbed current is the same as marked on the nameplate and adjust the thermal relay accordingly three phase version only If the motor does not start or no water flows at the end of the line try to fin...

Page 12: ...r it to cool X Discharge line disconnected Connect this line to the outlet of the pump X Insufficient well flow Install the gate valve on the outlet to reduce the flow of the pump X Water intake filte...

Page 13: ...ndiqu es sur la plaque G Attention aux liquides et aux milieux dangereux H Ne pas transporter la pompe en la tenant par le c ble lectrique I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et pl...

Page 14: ...es la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit Indice de rendement minimal En application du r glement europ en 547 2012 compter du 1er janvier...

Page 15: ...mi re mise en marche V rifiez que la tension et la fr quence du r seau correspondent celles indiqu es sur la plaque des caract ristiques V rifiez que la valeur du condensateur soit la m me que celle i...

Page 16: ...l eau dans le puits V rifiez que la pompe se trouve compl tement submerg e X Erreur de tension lectrique V rifiez que la tension lectrique correspond celle marqu e sur la plaque de caract ristiques X...

Page 17: ...Typenschild angegebenen Leistungsfeldes G Achten Sie auf Fl ssigkeiten und gef hrliche Umgebungen H Die Pumpe nicht mittels des elektrischen Anschlusskabels transportieren I Dieses Ger t kann von Kin...

Page 18: ...nung 547 2012 muss der Mindesteffizienzindex ab dem 01 01 2015 mindestens MEI 0 40 betragen Der Referenzwert f r hydraulische Pumpen mit dem h chsten Wirkungsgrad ist MEI 0 70 Die Leistungskurven und...

Page 19: ...n Stellen Sie sicher dass der Wert des Kondensators dem auf dem Typenschild vermerkten Wert entspricht nur einphasige Ausf hrung Stellen Sie sicher dass die Pumpe vollst ndig eingetaucht ist Falls das...

Page 20: ...Stellen Sie sicher dass die Pumpe vollst ndig eingetaucht ist X Spannungsfehler Stellen Sie sicher dass die Spannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht X Gemessene Gesamth he h h...

Page 21: ...iportato in targa G Attenzione ai liquidi ed ambienti pericolosi H Non spostare la pompa tirandola dal cavo elettrico I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 an...

Page 22: ...uesto manuale possono derivare sovraccarichi del motore alterazioni delle caratteristiche tecniche riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo per i quali decliniamo qual...

Page 23: ...le Verificare che la tensione e la frequenza della rete corrispondano a quelle indicate sulla targa di caratteristiche Accertarsi che il valore del condensatore sia identico a quello descritto sulla t...

Page 24: ...la pompa sia completamente sommersa X Errore di tensione Verificare che la tensione corrisponda a quella riportata sulla targa delle caratteristiche X Altezza manometrica totale superiore a quella pre...

Page 25: ...ifica o G Atten o aos l quidos e ambientes perigosos H N o puxar a bomba pelo cabo el ctrico I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como por pessoas c...

Page 26: ...tera o das caracteristicas t cnicas redu o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer res ponsabilidade ndice de efici ncia m nima...

Page 27: ...if sico 3 3 Controles pr vios ao arranque inicial Certifique se de que a tens o e frequ ncia da rede correspondem indicada na placa de caracter sticas Assegure se de que o valor do condensador seja ig...

Page 28: ...do n vel de gua do po o Certifique se de que a bomba est totalmente submergida X Erro de tens o Verifique se a voltagem corresponde ao indicado na placa de caracter sticas X Altura manom trica total...

Page 29: ...assingen G Bescherm de pomp tegen vloeistoffen en stel deze niet in gevaarlijke omgevingen op H Verplaats de pomp niet via de elektrische kabel I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van ach...

Page 30: ...tot overbelasting van de motor een verlies van de technische capaciteiten een vermindering van de levensduur van de pomp en allerlei gevolgen waarvoor we de aansprakelijkheid van de hand wijzen Minim...

Page 31: ...n netfrequentie overeenstemmen met deze vermeld op het kenplaatje Controleer of de waarde van de condensator identiek is als de waarde vermeldt op het kenplaatje enkel bij eenfase Controleer of de pom...

Page 32: ...X Daling van het waterpeil in de put Controleer of de pomp volledig is ondergedompeld X Verkeerde spanning Controleer of de spanning overeenkomt met deze die is aangegeven op het kenplaatje X Voorzien...

Page 33: ...RU 33 4 A B C 3 D 0 03 E F G H H I 8 J H K L...

Page 34: ...4 33 1 34 2 34 2 1 35 2 2 35 2 3 35 3 35 4 35 5 36 6 36 7 36 8 42 9 43 10 43 1 ACUARIA 40 547 2012 01 01 2015 MEI 0 14 MEI 0 70 www espa com MEI http global espa com doc descarrega 1 fingerprints pdf...

Page 35: ...RU 35 2 1 1 2 2 fn 30m 2 3 2 3 3 7 4...

Page 36: ...RU 36 5 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 P2 10 11 12 13 14 15 P1 16 17 18 19 20 6 1 2 3 4 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X II X X 7 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I...

Page 37: ...ZH 37 4 A B C 3mm D 0 03A E F G H I 8 J K L...

Page 38: ...8 3 38 3 1 38 3 2 38 3 3 38 4 39 5 39 6 39 7 39 8 39 9 42 10 43 11 43 1 ACUARIA 40 C 547 2012 2015 01 01 0 40 0 70 www espa com http global espa com doc descarrega 1 fingerprints pdf 2 3 1 3 1 1 3 2 3...

Page 39: ...ZH 39 4 7 5 www espa com 7 1 2 3 4 6 1 2 3 4 5 6 7 EC 8 9 P2 10 11 12 13 14 15 P1 16 MEI 17 18 19 20 8 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X II X X...

Page 40: ...AR 40 4 A G B H C 3 I D 0 03 J E K F L 1 ACUARIA 40 C 547 2012 01 01 2015 MEI 0 4 0 0 70 MEI www espa com 1 fingerprints pdf descarrega http global espa com doc 2 1 2 1 1 2 2 mA 30 fn 3 2 3 2 3...

Page 41: ...AR 41 3 5 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 3 1 2 4 3 4 3 1 2 4 4 1 4 1...

Page 42: ...m chanique Gleintringdichtung Tenuta meccanica 6 Rodamiento Bearing Roulement W lzager Cusinetto a rolamento 7 Est tor Stator Stator Stator Estator 8 Eje del motor Motor shaft Arbre de moteur Motorwel...

Page 43: ...BLUE BLACK BROWN GREY YELLOW GREEN CAPACITOR BLEU NOIR MARRON GRIS JAUNE VERT CONDENSATEUR BLAU SCHWARZ BRAUN GRAU GELB GR N KONDENSATOR BLU NERO MARRONE GRIGIO GIALLO VERDE CONDENSATORE AZUL PRETO CA...

Page 44: ...44 Fig 4...

Page 45: ...45 Fig 5...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...46 C d 2262 09 2020 10...

Reviews: