Espa ACUAPRES Series Instruction Manual Download Page 15

 

FR 

 

15

 

3.1. Montage des tuyaux de refoulement

 

Les  pompes  sont  prétes  à  étre  connectées  à  des 
tuyaux  de  1";  cependant,  lorsque  la  hauteur 
géométrique  est  considérable  et  que  les  parcours 
sont  longs  et  sinueux,  nous  recommandons 
l’utilisation de tuyaux d’un diamétre plus important, 
afin d’éviter au maximum les pertes de charge par 
friction,  et  d’obtenir  le  meilleur  rendement 
hydraulique possible.  

Installez un clapet anti-retour à la sortie de la pompe; 
vous éviterez ainsi que le tuyau ne se vide à chaque 
arrét de la pompe.  
Si vous choisissez un tube en plastique plutôt qu’un 
tuyau  métallique,  assurez-vous 

qu’il  résiste  à  la 

pression de la pompe. Évitez que ce tuyau soit plié 
car, en plus de ne pas atteindre le débit souhaité, il 
entraverait le fonctionnement normal de la pompe.

 

3.2. Connexion électrique

 

L’installation électrique devra être munie d’un 
système  séparateur  multiple  avec  ouverture 
de contacts d’au moins 3mm.  
La protection du système sera fondée sur un 
interrupteur différentiel (

Δfn = 30mA). 

Le  raccordement  et  le  dimensionnement 
doivent être réalisés par un installateur agréé, 
conformément  aux  besoins  de  l'installation  et 
dans le respect des réglementations en vigueur 
dans chaque pays.  
Pour  prolonger  le  câble  électrique,  n’utilisez 
que  des  raccords  de  connexion  en  résine.  Il 
faut faire trés attention à ce que les couleurs 
des câbles de la pompe coïncident avec ceux 
de la rallonge. 

Il est impératif de brancher le câble à la terre 
(couleur jaune-vert). 

Sur les moteurs monophasés à condensateur 
externe, le condensateur doit étre branché au 
tableau de protection à l’extérieur du puits.  
La  protection  thermique  doit  étre  fournie  par 
l’utilisateur  (en  accord  avec  les  normes  de 
l’installation  en  vigueur).  Pour  que  la 
connexion 

électrique 

soit 

correctement 

installée,  suivre  les  schémas  de  la  fig.2 
(monophasé), ou 3 (triphasé).

 

3.3. Contrôles précédant une première mise en marche

 

Vérifiez  que  la  tension  et  la  fréquence  du 
réseau  correspondent  à  celles  indiquées  sur 
la plaque des caractéristiques. 

Vérifiez que la valeur du condensateur soit la 
méme  que  celle  indiquée  sur  la  plaque 
(seulement pour la version monophasée).  

Vérifiez 

que 

la 

pompe 

se 

trouve 

complétement  submergée.  Si  le  débit  est 
inférieur au débit requis, inverser deux phases 
d’alimentation  dans  le  tableau  de  protection 
(seulement pour la version triphasée).

 

LA POMPE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER À SEC. 

4. MISE EN MARCHE 

S’il existe une vanne de passage, ouvrez-la à fond. 
Branchez l’interrupteur d’alimentation électrique ; à 
aucun  moment 

l’eau  ne  jaillira  des  tuyaux 

instantanément  ;  si  le  parcours  est  long,  attendez 
quelques minutes. 

Vérifiez que le courant absorbé corresponde à celui 
indiqué sur la plaque de caractéristiques et ajustez 
le  relais  thermique  (seulement  sur  la  version 
triphasée). 
Si le moteur ne démarre pas ou si l’eau ne coule pas 
en  fin  de  tuyau,  recherchez  l’anomalie  parmi  les 
pannes  les  plus  courantes  ;  vous  pourrez  trouver 
une solution à ces pannes au point n°9. 

5. ENTRETIEN

 

Ces  pompes  submersibles  n’ont  besoin  d’aucune 
maintenance.  

En  période  de  gel,  prenez  la  précaution  de 
vider l’eau dans les tuyaux.  
Si l'inactivité de la pompe va être prolongée, il 
est recommandé de la sortir du puits et de la 
ranger dans un endroit sec et aéré.  

ATENTION: 

Si 

le 

câble 

d'alimentation 

est 

endommagé,  il  doit  être  remplacé  par  le  fabricant, 
son  service  après  vente  ou  des  personnes  de 
qualification similaire afin d'éviter un danger.

 

La  relation  des  services  techniques  officiels  est  en 

www.espa.com

. 

6. MISE AU REBUT

 

Si arrive le moment de mettre au rebut la pompe, elle 
n’a pas aucun matériel toxique ou contaminant. Les 
principales 

composantes 

sont 

correctement 

identifiées afin de permettre l'élimination sélective. 

Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au 
rebut tout  en  préservant  l'environnement,  utiliser  le 
service local de collecte des déchets. Si ce n'est pas 
possible,  envoyer  ce  produit  au  réparateur  agréé 
ESPA le plus proche. 

Summary of Contents for ACUAPRES Series

Page 1: ...uel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21 PT Manual de ins...

Page 2: ...3...

Page 3: ...e EN 50419 2006 sur le marquage des quipements lectriques et lectroniques Directive 2011 65 UE Limitation de l utilisation des substances dangereuses Norme EN 50581 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl ren u...

Page 4: ...781 voor elektromotoren en snelheidsvariatoren Norm EN 60034 30 Verordening 547 2012 voor hydraulische pompen Norm EN 16480 Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische app...

Page 5: ...prestaciones indicado en la placa G Atenci n a los l quidos y ambientes peligrosos H No transportar la bomba por el cable el ctrico I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior...

Page 6: ...ficiencia m nima En aplicaci n del reglamento europeo 547 2012 el ndice de eficiencia m nima a partir de 01 01 2015 debe ser MEI 0 40 El valor de referencia para las bombas hidr ulicas m s eficientes...

Page 7: ...descrito en la placa s lo versi n monof sica Controle que la bomba est totalmente sumergida Si el caudal es menor al esperado invierta dos fases de la alimentaci n en el cuadro de protecci n s lo vers...

Page 8: ...del nivel de agua en el pozo Verifique que la bomba quede totalmente sumergida X Error de voltaje Verifique que el voltaje corresponda al marcado en la placa de caracter sticas X Altura manom trica t...

Page 9: ...ormance limits indicated on the name plate G Be careful with hazardous liquids and environments H Do not carry the pump by the power cable I This apparatus may be used by children 8 years or older and...

Page 10: ...racteristics can be checked on the technical catalogues and on www espa com The operation of this hydraulic pump with variable operating points can be cheaper and more efficient when controlled with f...

Page 11: ...bsorbed current is the same as marked on the nameplate and adjust the thermal relay accordingly three phase version only If the motor does not start or no water flows at the end of the line try to fin...

Page 12: ...r it to cool X Discharge line disconnected Connect this line to the outlet of the pump X Insufficient well flow Install the gate valve on the outlet to reduce the flow of the pump X Water intake filte...

Page 13: ...ndiqu es sur la plaque G Attention aux liquides et aux milieux dangereux H Ne pas transporter la pompe en la tenant par le c ble lectrique I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et pl...

Page 14: ...es la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit Indice de rendement minimal En application du r glement europ en 547 2012 compter du 1er janvier...

Page 15: ...mi re mise en marche V rifiez que la tension et la fr quence du r seau correspondent celles indiqu es sur la plaque des caract ristiques V rifiez que la valeur du condensateur soit la m me que celle i...

Page 16: ...l eau dans le puits V rifiez que la pompe se trouve compl tement submerg e X Erreur de tension lectrique V rifiez que la tension lectrique correspond celle marqu e sur la plaque de caract ristiques X...

Page 17: ...Typenschild angegebenen Leistungsfeldes G Achten Sie auf Fl ssigkeiten und gef hrliche Umgebungen H Die Pumpe nicht mittels des elektrischen Anschlusskabels transportieren I Dieses Ger t kann von Kin...

Page 18: ...nung 547 2012 muss der Mindesteffizienzindex ab dem 01 01 2015 mindestens MEI 0 40 betragen Der Referenzwert f r hydraulische Pumpen mit dem h chsten Wirkungsgrad ist MEI 0 70 Die Leistungskurven und...

Page 19: ...n Stellen Sie sicher dass der Wert des Kondensators dem auf dem Typenschild vermerkten Wert entspricht nur einphasige Ausf hrung Stellen Sie sicher dass die Pumpe vollst ndig eingetaucht ist Falls das...

Page 20: ...Stellen Sie sicher dass die Pumpe vollst ndig eingetaucht ist X Spannungsfehler Stellen Sie sicher dass die Spannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht X Gemessene Gesamth he h h...

Page 21: ...iportato in targa G Attenzione ai liquidi ed ambienti pericolosi H Non spostare la pompa tirandola dal cavo elettrico I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 an...

Page 22: ...uesto manuale possono derivare sovraccarichi del motore alterazioni delle caratteristiche tecniche riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo per i quali decliniamo qual...

Page 23: ...le Verificare che la tensione e la frequenza della rete corrispondano a quelle indicate sulla targa di caratteristiche Accertarsi che il valore del condensatore sia identico a quello descritto sulla t...

Page 24: ...la pompa sia completamente sommersa X Errore di tensione Verificare che la tensione corrisponda a quella riportata sulla targa delle caratteristiche X Altezza manometrica totale superiore a quella pre...

Page 25: ...ifica o G Atten o aos l quidos e ambientes perigosos H N o puxar a bomba pelo cabo el ctrico I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como por pessoas c...

Page 26: ...tera o das caracteristicas t cnicas redu o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer res ponsabilidade ndice de efici ncia m nima...

Page 27: ...if sico 3 3 Controles pr vios ao arranque inicial Certifique se de que a tens o e frequ ncia da rede correspondem indicada na placa de caracter sticas Assegure se de que o valor do condensador seja ig...

Page 28: ...do n vel de gua do po o Certifique se de que a bomba est totalmente submergida X Erro de tens o Verifique se a voltagem corresponde ao indicado na placa de caracter sticas X Altura manom trica total...

Page 29: ...assingen G Bescherm de pomp tegen vloeistoffen en stel deze niet in gevaarlijke omgevingen op H Verplaats de pomp niet via de elektrische kabel I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van ach...

Page 30: ...tot overbelasting van de motor een verlies van de technische capaciteiten een vermindering van de levensduur van de pomp en allerlei gevolgen waarvoor we de aansprakelijkheid van de hand wijzen Minim...

Page 31: ...n netfrequentie overeenstemmen met deze vermeld op het kenplaatje Controleer of de waarde van de condensator identiek is als de waarde vermeldt op het kenplaatje enkel bij eenfase Controleer of de pom...

Page 32: ...X Daling van het waterpeil in de put Controleer of de pomp volledig is ondergedompeld X Verkeerde spanning Controleer of de spanning overeenkomt met deze die is aangegeven op het kenplaatje X Voorzien...

Page 33: ...RU 33 4 A B C 3 D 0 03 E F G H H I 8 J H K L...

Page 34: ...4 33 1 34 2 34 2 1 35 2 2 35 2 3 35 3 35 4 35 5 36 6 36 7 36 8 42 9 43 10 43 1 ACUARIA 40 547 2012 01 01 2015 MEI 0 14 MEI 0 70 www espa com MEI http global espa com doc descarrega 1 fingerprints pdf...

Page 35: ...RU 35 2 1 1 2 2 fn 30m 2 3 2 3 3 7 4...

Page 36: ...RU 36 5 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 P2 10 11 12 13 14 15 P1 16 17 18 19 20 6 1 2 3 4 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X II X X 7 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I...

Page 37: ...ZH 37 4 A B C 3mm D 0 03A E F G H I 8 J K L...

Page 38: ...8 3 38 3 1 38 3 2 38 3 3 38 4 39 5 39 6 39 7 39 8 39 9 42 10 43 11 43 1 ACUARIA 40 C 547 2012 2015 01 01 0 40 0 70 www espa com http global espa com doc descarrega 1 fingerprints pdf 2 3 1 3 1 1 3 2 3...

Page 39: ...ZH 39 4 7 5 www espa com 7 1 2 3 4 6 1 2 3 4 5 6 7 EC 8 9 P2 10 11 12 13 14 15 P1 16 MEI 17 18 19 20 8 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X II X X...

Page 40: ...AR 40 4 A G B H C 3 I D 0 03 J E K F L 1 ACUARIA 40 C 547 2012 01 01 2015 MEI 0 4 0 0 70 MEI www espa com 1 fingerprints pdf descarrega http global espa com doc 2 1 2 1 1 2 2 mA 30 fn 3 2 3 2 3...

Page 41: ...AR 41 3 5 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 3 1 2 4 3 4 3 1 2 4 4 1 4 1...

Page 42: ...m chanique Gleintringdichtung Tenuta meccanica 6 Rodamiento Bearing Roulement W lzager Cusinetto a rolamento 7 Est tor Stator Stator Stator Estator 8 Eje del motor Motor shaft Arbre de moteur Motorwel...

Page 43: ...BLUE BLACK BROWN GREY YELLOW GREEN CAPACITOR BLEU NOIR MARRON GRIS JAUNE VERT CONDENSATEUR BLAU SCHWARZ BRAUN GRAU GELB GR N KONDENSATOR BLU NERO MARRONE GRIGIO GIALLO VERDE CONDENSATORE AZUL PRETO CA...

Page 44: ...44 Fig 4...

Page 45: ...45 Fig 5...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...46 C d 2262 09 2020 10...

Reviews: