8
www.esco-online.de
systeQ-M-SL-KIGA-ESC
systeQ-M-SLM-KIGA-ESC
Einbau- und Befestigungsanweisungen
Installation and fixing instructions
•
Einsetzbar für 1-flügelige Elemente aus Kunststoff, Holz,
Aluminium und Stahl.
• Flügel und Rahmen müssen auf der gesamten Höhe
parallel verlaufen, max. 4 mm Verzug sind zulässig.
•
Es sind ausschließlich Profilzylinder gemäß DIN 18252
einzusetzen.
• Bei der Verwendung von Schließzylindern darf das Be-
dienelement (Schlüssel, Knauf, o.ä.) in keiner Position die
Betätigung der Panik-Griffstange oder der Druckstange
behindern.
• Ausfräsung für die Schlosskästen gemäß Zeichnung.
•
Ausfräsung für Profilzylinder und Drücker müssen fluchten.
• Beschlagbohrungen niemals bei eingebautem Schloss
vornehmen.
• Vor dem Einbau des Schlosses sind sämtliche Verunreini-
gungen, z. B. Späne, aus dem Fräsbereich zu entfernen.
• Stulpe und Schließteile durch Schrauben mit ø 4 mm,
Länge dem Profilsystem angepasst, befestigen.
• Die Montageschrauben müssen rechtwinklig zur Stulpe
eingedreht werden.
• Beim Anziehen der Stulpschrauben darauf achten, dass
sich die Treibstangen frei bewegen können.
• Exakten Sitz der Schließteile gemäß Zeichnung beachten, um
ein sicheres Eingreifen der Verriegelungen zu ermöglichen.
• Leichtes Einschließen von Falle und allen Verriegelungs-
elementen sicherstellen.
•
Türdichtungen (z. B. Profildichtungen, Bodendichtungen)
dürfen die leichtgängige und bestimmungsgemäße Funk-
tion des Fluchttürverschlusses nicht beeinflussen.
• Bei evtl. Schwergängigkeit einer Funktion nach Montage
des Schlosses niemals gewaltsam vorgehen! Stattdessen
ist die Ursache zu ergründen und abzustellen.
• Beim Transport der Türen – auch bei verriegeltem Schloss
– den Flügel vor Verschiebungen schützen.
• Applicable for single-leaf elements made of PVC, timber,
aluminium and steel.
• The sash and frame must run parallel to each other over
the entire height; max. 4 mm warpage is permissible.
•
Solely profile cylinders according to DIN 18252 have to
be installed.
• When using locking cylinders, the operating element (key,
knob, etc.) must not obstruct the operation of the push bar
or touch bar in any position.
• Main-lock casing routing in accordance with the drawing.
•
The routing for the profile cylinder and lever-handle must
be aligned.
•
Never drill holes for fittings with the lock installed.
• Before installing the lock, all impurities are to be removed
from the routed area e.g. swarf.
•
Screw fix faceplates and strikers with ø 4 mm screws,
their length adapted to the profile system.
• The installation screws must be screwed in at a right
angle to the faceplate.
• Upon tightening the faceplate screws, ensure that the
connecting-rods can move freely.
•
Observe the exact location of the strikers in accordance
with the drawing, in order to warrant secure engagement
of the locking system.
• Ensure that both the latch and all locking components
close softly.
•
Door gaskets (e.g. profile gaskets, floor gaskets) may not
have an effect on the smooth operation and stipulated
function of the emergency exit door lock.
• Never resort to violent measures in the event of arduous
operation after installing the lock! Instead find out the re
-
ason and fix it.
• When transporting doors – also when the lock is locked –
protect the door leaf against permanent dislocation.
2 -
6 mm
DE | EN