background image

8

www.esco-online.de

systeQ-M-SLH-ESC 

systeQ-M-SLH-M-ESC

systeQ-M-SL-ESC 

 

systeQ-M-SLM-ESC 

Einbau- und Befestigunsanweisungen 

Installation and fixing instructions

• 

Einsetzbar für 1- und 2-flügelige Elemente aus Kunststoff, 

Holz, Aluminium und Stahl.

• 

Flügel  und  Rahmen  müssen  auf  der  gesamten  Höhe 

 

parallel verlaufen, max. 4 mm Verzug sind zulässig.

• 

Bei zweiflügeligen Türen ist zu überprüfen, ob ineinander 

greifende  Flügel  das  gleichzeitige  Öffnen  beider  Flügel 

 

gewährleisten (Zwängung). Ebenso muss überprüft wer

-

den, ob sich die Bedienelemente (z. B. Panikgriffstange, 

 

Drücker)   nicht  gegenseitig  behindern.  Ggf.  ist  der 

 

Einsatz  der  esco  Mitnehmerklappe  (u. U.  in  Verbindung 

 

mit einem Auflaufklotz) für das Bewegen des Gangflügels 

erforderlich.

• 

Es  sind  ausschließlich  Profilzylinder  gemäß  DIN 18252 

 einzusetzen.

• 

Ausfräsung für die Schlosskästen gemäß Zeichnung.

• 

Ausfräsung für Profilzylinder und Drücker müssen fluchten.

• Beschlagbohrungen niemals bei eingebautem Schloss 

vornehmen.

• 

Vor dem Einbau des Schlosses sind sämtliche Verunrei-

nigungen, z. B. Späne, aus dem Fräsbereich zu entfernen.

• Stulpe und Schließteile durch Schrauben mit Ø 4 mm, 

Länge  dem Profilsystem angepasst, befestigen.

• 

Die  Montageschrauben  müssen  rechtwinklig  zur  Stulpe 

eingedreht werden.

• Beim Anziehen der Stulpschrauben darauf achten, dass 

sich die Treibstangen frei bewegen können.

• Exakten Sitz der Schließteile gemäß Zeichnung beach-

ten,  um  ein  sicheres  Eingreifen  der  Verriegelungen  zu 

ermöglichen.

• 

Leichtes Einschließen von Falle und allen Verriegelungs

-

elementen sicherstellen.

• 

Türdichtungen (z. B. Profildichtungen, Bodendichtungen)

dürfen die leichtgängige und bestimmungsgemäße Funk-

tion des Fluchttürverschlusses nicht beeinflussen.

• Applicable for single- and double-leafed elements made 

of PVC, timber, aluminium and steel.

• 

The sash and frame must run parallel to each other over 

the entire height; max. 4 mm warpage is permissible.

• On double-leafed doors, check that the interlocking door 

leafs warrant the simultaneous opening of both leafs 

(force-opening). In the same way check that the controls 

(e.g.  panic  bars,  lever-handles)  are  not  blocking  each 

other. Where required, the use of the FUHR carry bar is 

necessary for moving the active leaf (possibly in conjunc

-

tion with a ramp block).

• 

Solely profile cylinders according to DIN 18252 have to 

be installed.

• Main-lock casing routing in accordance with the drawing.

• 

The routing for the profile cylinder and lever-handle must 

be aligned.

• 

Never  carry  out  hardware  drilling  work  with  the  lock  in

-

stalled.

• 

Before installing the lock, all impurities are to be removed 

from the routed area e.g. swarf.

• 

Screw  fix  faceplates  and  strikers  with  Ø 4 mm  screws, 

their length adapted to the profile system. 

• The installation screws must be screwed in at a right  

angle to the faceplate.

• 

Upon  tightening  the  faceplate  screws,  ensure  that  the 

connecting-rods can move freely.

• 

Observe the exact location of the strikers in accordance 

with the drawing, in order to warrant secure engagement 

of the locking system.

• Ensure that both the latch and all locking components  

close softly.

• 

Door gaskets (e.g. profile gaskets, floor gaskets) may not 

have  an  effect  on  the  smooth  operation  and  stipulated 

function of the emergency exit door lock.

2 -

6 mm

4 -

6 mm

DE | EN

Summary of Contents for systeQ-M-SL-ESC

Page 1: ...lage EMA ist ausschlie lich der esco Riegelschaltkontakt 25 806266 zu verwenden Aufgrund des automatisch ausfahrenden Riegels k n nen Fremdprodukte zu Funktionsst rungen f hren IMPORTANT The fixing in...

Page 2: ...w hlte Schaltstellung Au endr cker aktiv oder inaktiv bleibt un abh ngig von einer Panik ffnung bestehen systeQ M SL ESC systeQ M SLH ESC single leaf Panic function E By closing the door two latching...

Page 3: ...er aktiv oder inaktiv bleibt unabh ngig von einer Panik ffnung bestehen systeQ M SLM ESC systeQ M SLH M ESC single leaf Panic function E By closing the door two latching dead bolts systeQ M SLM ESC or...

Page 4: ...n Locking funktion Kontrollierte Fallenfeststellung systeQ M SL ESC systeQ M SLH ESC systeQ M SLM ESC systeQ M SLH M ESC Diese optionale Ausf hrung ist bei der Panikfunktion E verf gbar Beachten Sie b...

Page 5: ...l in Verschlussrichtung drehen bis es klickt den Zylinderschl ssel zur ckdrehen und abziehen 5 Deaktivierung des Au endr ckers Den Zylinderschl ssel in ffnungsrichtung drehen bis es klickt den Zylinde...

Page 6: ...rtified components Please refer to our website www esco online de for detailed information 1309 CPR 0422 EN1125 2008 3 7 6 0 B 1 3 2 1 2 A B B 1309 CPR 0421 EN179 2008 3 7 6 0 B 1 3 5 1 2 A B B D 1309...

Page 7: ...dS anerkanntes T rschild VdS approved door plate DIN gepr ft nach DIN 18 257 DIN tested to DIN 18 257 Klasse C Class C Klasse C Class C mindestens Klasse CZ at least class CZ mindestens Klasse ES 3 ZA...

Page 8: ...n sicherstellen T rdichtungen z B Profildichtungen Bodendichtungen d rfen die leichtg ngige und bestimmungsgem e Funk tion des Fluchtt rverschlusses nicht beeinflussen Applicable for single and double...

Page 9: ...rfl chen sollten jegliche m glichen Sicherheits risiken z B Einklemmen von Fingern oder Verfangen von Kleidung so weit wie m glich vermieden werden An der Innenseite von Fluchtt ren sollte ein Piktogr...

Page 10: ...Anschl sse und die abschlie ende Funktionspr fung entnehmen Sie bitte der Montage Bedienungs und War tungsanleitung 97 837431 siehe www esco online de The systeQ M SL ESC systeQ M SLH ESC can be upgra...

Page 11: ...one of the provided latches for left resp right handed use with double leaf panic locks Fallenwechsel Latch switching SW 2 SW 2 Schlie teile Schlie leiste mit Magnet Standard one piece strike plate w...

Page 12: ...tel zu ver wenden die den Korrosionsschutz der Beschlagteile nicht be eintr chtigen Wir empfehlen die Wartung ber einen Wartungsvertrag mit einem autorisierten Fachbetrieb sicherzustellen It is necess...

Page 13: ...k Use of the servo technology DE EN Kabel Cable 21 820183 Klemme terminal 1 Wei Datenleitung white data line 2 Schwarz Masse black ground 3 Rot 12VDC red 12VDC 4 Gr n Zylinder green cylinder Blau Dr c...

Page 14: ...asse an Steuerung Klemme 14 black ground to control terminal 14 Rot 12VDC an Steuerung Klemme 15 red 12VDC to control terminal 15 Wei Datenleitung an Steuerung Klemme 13 white data line to control ter...

Page 15: ...15 www esco online de systeQ M SLH ESC systeQ M SLH M ESC systeQ M SL ESC systeQ M SLM ESC Beispiel Example Kabel Cable 21 813428...

Page 16: ...Q M SLH ESC systeQ M SLH M ESC systeQ M SL ESC systeQ M SLM ESC Art Nr 97 820174 02 2021 esco Metallbausysteme GmbH Dieselstra e 2 D 71254 Ditzingen Tel 49 7156 3008 0 Fax 49 7156 3008 600 www esco on...

Reviews: