background image

14  FR/BE

 

 

ATTENTION !

 Sachez que du jus de viande 

chaud peut pénétrer hors du couvercle après 
la cuisson. C’est normal. Ne basculez pas le 
produit afin d‘éviter que du jus de viande chaud 
ne s‘échappe et cause un risque de brûlure.

 Utilisation

 

 

Avant la première utilisation, nettoyez le produit 
à l‘eau chaude pour éliminer complètement les 
éventuels résidus de production. Rincez ensuite 
abondamment le produit et séchez-le avec soin.

  

Placez le sachet de cuisson 

6

 dans le réci-

pient 

1

 et placez ensuite dans le sachet de 

cuisson 

6

 la viande voire le mélange de viande 

que vous avez préparé. Pressez prudemment le 
contenu vers le bas pour éviter les inclusions d‘air.

  

Vissez le ressort 

3

 sur le côté convexe de la 

plaque de pression 

2

 (voir Fig. A).

  

Placez la plaque de pression 

2

 avec le  

ressort 

3

 sur la viande voire le mélange de  

viande. Le côté convexe de la plaque de pres-
sion 

2

 avec le ressort 

3

 doit être orienté 

vers le haut. 

  

Pressez le ressort 

3

 avec le couvercle 

4

 vers 

la bas et vissez-le fermement. Assurez-vous que 
le produit est correctement fermé (voir Fig. B).

  

Placez le produit dans une casserole remplie 
d‘eau très chaude. La hauteur intérieure recom-
mandée de la casserole doit être d‘au moins 
20 cm. Le niveau d‘eau dans la casserole doit 
dépasser la viande voire le mélange de viande 
dans le récipient 

1

  

Introduisez le thermomètre 

5

 sans son  

maintien par clip dans l‘ouverture centrale du 
couvercle 

4

. Le thermomètre 

5

 doit rester 

enfoncé au cœur de la viande pendant toute 
la phase de cuisson.

  

Laissez le produit cuire pendant 2–3 heures 
dans l‘eau très chaude (la durée de cuisson et 
la température dépendent du type de viande 
et de vos recettes). De l‘eau très chaude doit 
être ajoutée régulièrement étant donné qu‘elle 
s‘évapore lors de la cuisson.

  

Lorsque la viande a atteint la bonne tempéra-
ture (basez-vous sur le type de viande indiqué 

sur le thermomètre 

5

), vous pouvez retirer le 

produit de la casserole. 

  

Laissez le produit refroidir dans de l‘eau froide 
et placez-le ensuite au réfrigérateur pour  
quelques heures.

  

Avant de retirer la viande du produit, rincez le 
produit pendant quelques secondes à l‘eau 
très chaude. Ainsi, la viande peut être retirée 
plus facilement.

  

Sortez la viande du sachet de cuisson 

6

.

  Température de cuisson

Remarque :

 Les températures de cuisson indiquées 

sont purement indicatives ! La fraîcheur, le type et 
la préparation de la viande sont des éléments à 
prendre en compte pour déterminer la température 
de cuisson idéale.

Bien cuit

Bœuf

69 °C

Veau

77 °C

Agneau

81 °C

Porc

85 °C

Volaille

90 °C

 Recettes

Viande de porc en conserve

Ingrédients :

 

  1,2 kg  de viande de porc avec le gras

 

  20 g   de sel

 

 

½   cuillère à café de sucre remplie à ras

 

 

1  gousse d‘ail

 

  70 ml  d‘eau

  

Découpez la viande de porc en petits mor-
ceaux. Enfoncez la gousse d‘ail dans la 

Summary of Contents for 317078_1901

Page 1: ...Operation and safety notes CUISEUR À JAMBON EN ACIER INOXYDABLE Instructions d utilisation et consignes de sécurité EDELSTALEN HAMKOKER Bedienings en veiligheidsinstructies VARIČ NA ŠUNKU Z UŠĽACHTILEJ OCELE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny VAŘIČ ŠUNKY Z NEREZOVÉ OCELI Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SZYNKOWAR ZE STALI SZLACHETNEJ Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ...

Page 2: ...ge 9 FR BE Instructions d utilisation et consignes de sécurité Page 13 NL BE Bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 17 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 21 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 25 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 29 ...

Page 3: ... C 0 120 1 2 3 4 5 6 x20 ...

Page 4: ...A 1 2 B 3 2 2 3 ...

Page 5: ...Kinder unterschätzen häufig die Gefahren Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN Das Produkt wird beim Kochen sehr heiß Verwenden Sie daher zu Ihrem Schutz Topflappen oder Grill handschuhe Stellen Sie das Produkt nie direkt ins Feuer oder auf eine Kochplatte Stellen Sie das Produkt im heißen Zustand auf einen hitzebeständigen und ebenen Unter grund Stellen Sie das Produkt ...

Page 6: ...ene Innen höhe des Topfes beträgt mindestens 20 cm Der Wasserpegel im Topf sollte immer höher sein als das Fleisch bzw die Fleischmasse im Behälter 1 Führen Sie das Thermometer 5 ohne die Clip Halterung durch die mittlere Öffnung am Deckel 4 Das Thermometer 5 sollte während des gesamten Garvorgangs im Kern des Fleisches stecken Lassen Sie das Produkt ca 2 3 Stunden in hei ßem Wasser kochen Garzeit...

Page 7: ...ie den Speck weiter Geben Sie beide Zutaten in eine Schüssel und fügen Sie Salz oder Pökelsalz sowie die Gewürze hinzu Die Fleischmasse mindestens 15 Minuten lang kneten Marinieren Sie die Fleischmasse in einer Schüssel mit geschlossenem Deckel für mindestens 24 Stunden im Kühl schrank Nach den 24 Stunden im Kühlschrank entfernen Sie das Lorbeerblatt Rühren Sie die gemahlene Gelatine mit kaltem Wa...

Page 8: ...rodukt beschädigt nicht sachge mäß benutzt oder gewartet wurde Die Garantieleistung gilt für Material oder Fabrika tionsfehler Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile die normaler Abnutzung ausgesetzt sind z B Batterien und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen z B Schalter Akkus oder die aus Glas gefertigt sind Abwicklung im Ga...

Page 9: ... keep children away from the product WEAR SAFETY GLOVES Please note that the product becomes hot during cooking For your safety use a potholder or barbecue gloves Do not place the product directly on the fire or heating plate Place the product when hot on a heatproof and even base Do not place the product on the unprotected countertop FOOD SAFE This product has no adverse effect on taste or smell ...

Page 10: ...e and your recipes Hot water should be topped up regularly since the water will evaporate during cooking When the meat reaches the correct temperature base on the meat type showed on thermome ter 5 you can remove the product from the pot Cool the product in cold water and then place in the fridge for few hours Before you take the meat out of the product rinse the product with hot water for few sec...

Page 11: ...C in hot water However always pay attention to the core temperature of the meat that reach 85 C that means the ham is done Put the product in cold water to cool and then refrigerate for 12 hours Cleaning and care Clean and dry thoroughly the product after every time using Clean the product with warm water and com mercially available cleaning detergent For washing the product by hand use warm water...

Page 12: ...s rechargeable batteries or glass parts Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case please observe the following instructions Please have the till receipt and the item number e g IAN 123456_7890 available as proof of purchase You will find the item number on the type plate an engraving on the front page of the instructions bot tom left or as a sticker on the rear or bottom of ...

Page 13: ...lages Les enfants sous estiment souvent les dangers Tenez toujours le produit éloigné des enfants PORTER DES GANTS DE PRO TECTION Le produit devient très chaud lors de la cuisson Veuillez donc utiliser des maniques ou des gants ther moisolants Ne placez jamais le produit directement dans le feu ou sur une plaque de cuisson Placez le produit chaud sur une surface plane et résistante à la chaleur Ne...

Page 14: ...de viande dans le récipient 1 Introduisez le thermomètre 5 sans son maintien par clip dans l ouverture centrale du couvercle 4 Le thermomètre 5 doit rester enfoncé au cœur de la viande pendant toute la phase de cuisson Laissez le produit cuire pendant 2 3 heures dans l eau très chaude la durée de cuisson et la température dépendent du type de viande et de vos recettes De l eau très chaude doit êtr...

Page 15: ...lange de viande pendant au moins 15 minutes Faites mariner le mélange de viande dans un saladier avec couvercle fermé pendant au moins 24 heures au réfrigérateur Retirez la feuille de laurier après 24 heures au réfrigérateur Mélangez la gélatine moulue à de l eau froide dans une petite casserole et laissez gonfler pendant 5 minutes Ajoutez en suite la gélatine gonflée au mélange de viande Pressez ...

Page 16: ...entretien défaillant La garantie couvre les vices matériels et de fabrica tion Cette garantie ne s étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale p ex des piles et qui par conséquent peuvent être considé rées comme des pièces d usure ni aux dommages sur des composants fragiles comme des interrupteurs des batteries ou des éléments fabri qués en verre Faire valoir sa garantie Pour garan...

Page 17: ...materiaal Kinderen onderschatten vaak de gevaren Houd kinderen altijd uit de buurt van het product VEILIGHEIDSHANDSCHOE NEN DRAGEN Het product wordt zeer heet tijdens het koken Gebruik daarom altijd pannenlappen of ovenhandschoenen als bescherming Plaats het product nooit rechtstreeks in het vuur of op een kookplaat Plaats het product in hete toestand op een hit tebestendige en vlakke ondergrond P...

Page 18: ...jd hoger te zijn dan het vlees of de vleesmassa in het reservoir 1 Steek de thermometer 5 zonder de clip houder door de opening in het midden van het deksel 4 De thermometer 5 moet gedurende het gehele gaarproces in de kern van het vlees zitten Laat het product ca 2 3 uur in heet water koken gaartijd en temperatuur zijn afhankelijk van het soort vlees en uw recepten Het hete water moet regelmatig ...

Page 19: ...assa in een schaal met gesloten deksel minstens 24 uur lang in de koelkast Na deze 24 uur in de koelkast verwijdert u het laurierblad Roer de gemalen gelatine met koud water in een kleine kom even door en laat het 5 minuten wellen Doe daarna de ge welde gelatine bij de vleesmassa Druk de knoflookteen in de vleesmassa en kneed deze opnieuw 10 minuten lang Vul de kookzak 6 met de vleesmassa en zet d...

Page 20: ...dt voor materiaal en productiefouten Deze garantie is niet van toepassing op producton derdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderde len gelden bijv batterijen of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals bijv schakelaars accu s of dergelijke onderdelen die gemaakt zijn van glas Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandelin...

Page 21: ...powodowane przez materiał opakowaniowy Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeń stwa Należy zawsze trzymać dzieci z dala od produktu ZAKŁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE Produkt podczas gotowania staje się bardzo gorący Z tego względu dla własnej ochrony trzeba używać łapek do garnków albo rękawic do grillowania Nigdy nie stawiać produktu bezpośrednio na ogniu lub płycie kuchennej Produkt w stanie gorący...

Page 22: ...ć wewnętrzna garnka wynosi przynajmniej 20cm Poziom wody w garnku zawsze powinien być wyższy niż mięso lub masa mięsna w pojemniku 1 Wprowadzić termometr 5 bez uchwytu z klip sem przez środkowy otwór na pokrywce 4 Podczas całego procesu gotowania termometr 5 powinien tkwić w środku mięsa Pozostawić produkt na ok 2 3 godzin w celu gotowania w gorącej wodzie czas gotowania i temperatura są zależne o...

Page 23: ...ną przez przynajmniej 15 minut Marynować masę mięsną w misce z zamkniętą przykrywką przez przynajmniej 24 godziny w lodówce Po 24 godzinach w lodówce usunąć liść lau rowy Wymieszać mieloną żelatynę z zimną wodą w małym garnku i pozostawić na 5 minut Następnie dodać namoczoną żelatynę do masy mięsnej Wcisnąć ząbek czosnku do masy mię snej i ponownie ugniatać przez 10 minut Napełnić woreczek do goto...

Page 24: ...uje części produktu ulegających normalnemu zużyciu uzna wanych za części zużywalne np baterie oraz uszkodzeń części łamliwych np przełączników akumulatorów lub wykonanych ze szkła Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art 581 1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wnios...

Page 25: ...rnce nebo rukavice pro grilování Výrobek nikdy nestavte přímo na oheň nebo na varnou desku Horký výrobek postavte na rovný podklad odolný proti vysokým teplotám Nestavte výro bek na nechráněnou pracovní desku VHODNÉ PRO POTRAVINY Výrobek neovlivňuje chuťové a aromatické vlastnosti potravin Nedávejte do předehřátého prázdného vý robku sůl ani do něj nelijte slanou vodu může dojít ke vzniku koroze N...

Page 26: ...a následně jej dejte na několik hodin do chladničky Dříve než vytáhnete maso z výrobku opla chujte výrobek několik sekund horkou vodou Tím maso snadněji vytáhnete Vytáhněte maso z varného sáčku 6 Teplota vaření Upozornění Uvedené teploty vaření jsou pouze orientační hodnoty Ideální teplota vaření vždy zá visí na čerstvosti druhu masa a na jeho přípravě Provařeno Hovězí 69 C Telecí 77 C Jehněčí 81 ...

Page 27: ...í a ošetřování Po každém použití výrobek důkladně vyčistěte a vysušte Výrobek čistěte teplou vodou a neagresivním čisticím prostředkem Při ručním čištění nepoužívejte žádné ostré nebo špičaté předměty abyste nepoškodili výrobek Nepoužívejte žádné agresivní čisticí písky Výrobek můžete mýt v myčce na nádobí pouze nádoba víčko a lisovací deska Po určité době mohou minerály ve vodě způso bit skvrny n...

Page 28: ...ásledujícími pokyny Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr zenku a číslo artiklu např IAN 123456_7890 jako doklad o zakoupení Číslo artiklu najdete na typovém štítku gravuře ti tulní stránce návodu vlevo dole nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte telefonicky nebo e mailem v následujícím textu uvedené servisní oddělení V...

Page 29: ...vým materiálom Deti často podceňujú nebezpečenstvá Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku NOSTE OCHRANNÉ RUKA VICE Výrobok sa počas varenia veľmi zahrieva Ako ochranu preto používajte kuchynské alebo grilovacie rukavice Nikdy nepokladajte výrobok priamo do ohňa alebo na varnú platňu Keď je výrobok horúci umiestnite ho na tepelne odolný a rovný povrch Nikdy neumiestňujte výrobok na nec...

Page 30: ...or na pokrievke 4 Teplomer 5 by mal byť počas celého procesu dusenia umiestnený v jadre mäsa Nechajte výrobok cca 2 3 hodiny variť v ho rúcej vode doba dusenia a teplota závisia od druhu mäsa a Vašich receptov Horúca voda by sa mala pravidelne dopĺňať pretože voda sa pri dusení vyparuje Keď mäso dosiahne správnu teplotu na základe druhu mäsa zobrazeného na teplo mere 5 môžete výrobok vybrať z hrnc...

Page 31: ...u do mäsovej hmoty Strúčik cesnaku pretlačte do mäsovej hmoty a znovu mieste 10 minút Naplňte mäsovú hmotu do vrecka na varenie 6 a vložte ho do nádoby 1 Opatrne zatlačte obsah nadol aby ste zabránili vzniku vzducho vých bublín a výrobok zatvorte Varte výrobok cca 2 5 hodiny pri cca 80 90 C v horúcej vode Vždy však dbajte na teplotu jadra mäsovej hmoty Táto musí dosiahnuť 85 C aby nebola surová Pr...

Page 32: ...časti produktu ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely napr batérie alebo na po škodenia na rozbitných dieloch napr na spínači akumulátorových batériach alebo častiach ktoré sú zhotovené zo skla Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia davky dodržte prosím nasledujúce pokyny Pre všetky otázky maj...

Page 33: ... Neckarsulm GERMANY Model no HG05178 Version 07 2019 Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Stand van de informatie Stan informacji Stav informací Stav informácií 07 2019 Ident No HG05178072019 8 IAN 317078_1901 ...

Reviews: