background image

COM 381

Konfiguration

Setup

RESET-Funktion

RESET function

COM 381

34

Hauser

Hauser

35

Konfiguration

Setup

Einstellen der Parameter für

Baudrate

Datum

Uhrzeit

Intervallzeiten.

Setting the parameters for

Baud rate

Date

Time

Interval times.

 

+

 

ON/OFF

Das Ändern folgender Parameter ist in der
aufgelisteten Reihenfolge möglich
(Auslieferungszustand = fett gedruckt):

Changing the following parameters is possible in
the sequence listed below
(Default setting = printed in bold):

Anzeige /

Display

Parameter /

Parameters

Einstellmöglichkeiten /

Setting possibilities

Baud

Baudrate
(nur Schnitt-
stellenversionen)

Baud rate
(Interface versions
only)

1200, 2400, 4800, 9600

P

Luftdruck
(Absolutdruck)

Air pressure
(absolute pressure)

Time 

Int.

 

1

Intervallzeit

(Speichern)

Interval times

(storage)

5 sec, 30 sec, 1 min, 5 min, 10 min,
15 min, 30 min, 60 min

Time 

Int.

 

2

Intervallzeit
ser.Übertragung
(nur Schnitt-
stellenversionen)

Interval times
ser. transmission
(Interface versions
only)

5 sec, 30 sec, 1 min, 5 min, 10 min,
15 min, 30 min, 60 min
oder /

 or 

Int 2

  

0FF

:

Übertragung blockieren/

Stop transmission

O

2

Int.

 

3

Kal.-Intervall O

2

Cal. interval D. O.

1 ... 14 ... 999 Tage / 

days

ARng

Automatische
Bereichsauswahl

Automatic
selection of range

Auto Range eingeschaltet /
Auto Range switched on

no

Auto Range abgeschaltet /
Auto Range switched off

Day/Month

Datum (Tag)

Date (day)

1 ... 31

Day/Month

Datum (Monat)

Date (month)

1 ... 12

Year

Datum (Jahr)

Date (year)

1997 ... 2100

Time

Uhrzeit (Stunde)

Time (hour)

0 ... 23

Time

Uhrzeit (Minute)

Time (minute)

0 ... 59

 oder 

:  Ändern der Parameter

 

or 

 change the parameters

RUN/ENTER

Bestätigen des Parameters

RUN/ENTER

confirms the parameter

RESET-Funktion

RESET function

Rückstellen einzelner Meßfunktionen
auf Auslieferzustand.
Erhalten bleiben auch nach einem
RESET:

é

Inhalt des Meßdatenspeichers

é

Datum/Uhrzeit

Resetting of single measuring functions
to default condition.
Even after a RESET the following data
remain stored:

é

Measured values stored in memory

é

Date/Time

RUN/ENTER

+

CAL

I nI

no

O

2

Anzeige 

/

Display

Meß-
funktion

Measuring
function

Daten nach RESET

Data after RESET

O

2

 InI

Sauerstoff

Dissolved
Oxygen

Meßgröße: Konzentration
Steilheit:

1

Salzgehaltskorrektur: Aus

Parameter: Concentration
Slope:

1

Salinity correction:

Off

InI

Konfigura-
tionspara-
meter

Adjustable
parameters

Rücksetzen folgender
Konfigurationsparameter auf
den Auslieferungszustand:
- Baudrate
- Intervallzeit 1
- Intervallzeit 2
- autom. Bereichsauswahl
(siehe Kapitel „Konfiguration").

Resets the following
adjustable parameters to
the default setting:
- Baud rate
- Interval times 1
- Interval times 2
- Auto Range
(see chapter "Setup").

Mit 

 oder 

 wählen:

Select with 

 or 

:

Yes:

RESET durchführen

Yes:

Perform RESET

No:

RESET nicht durchführen

No:

Do not perform RESET

RUN/ENTER

Bestätigen und weiter

RUN/ENTER

Confirms and goes on

Summary of Contents for COM 381

Page 1: ...6C 07 A2 09 97 Nr 50081645 COM 381 Sauerstoff Handmeßgerät Betriebsanleitung Hand held Oxygen Meter Operating Instructions Unser Maßstab ist die Praxis Endress Hauser Quality made by Endress Hauser ISO 9001 ...

Page 2: ...n Instruction manuals COM 381 COS 381 Endress Hauser 1 Sauerstoff Taschenmeßgerät Dissolved Oxygen Hand Held Meter COM 381 Sauerstoffsensor Dissolved Oxygen Probe COS 381 Luftkalibriergefäß Air Calibration Beaker OxiCal SL ...

Page 3: ...rtbedingungen ausgesetzt war In Zweifelsfällen sollte das Gerät grundsätzlich an den Hersteller Endress Hauser Conducta GmbH Co zur Reparatur bzw Wartung eingeschickt werden These safety guidelines must be read before the instrument is put into operation This instrument has been built and tested acc to the German safety regulations for electronic test instruments IEC 1010 and has left our works in...

Page 4: ...symbol 23 Sensorüberwachung 24 Kalibrierintervall 25 Driftkontrolle AR 26 Kriterien 26 Kalibrieren mit Driftkontrolle 26 Messungen mit Driftkontrolle 27 Meßwertspeicher 28 Meßwertspeicher 28 Manuelles Speichern 28 Automatisches Speichern 29 Speicher voll 31 Auslesen des Speichers 31 Ausgabe auf Display 32 Speicher löschen 33 Konfiguration 34 RESET Funktion 35 Was tun wenn 36 Oxi Systemmeldungen 36...

Page 5: ...e of batteries 16 Mains operation and operation with rechargeable batteries rechargeable battery version only 17 Display indicator of battery condition 18 Switching on Display test 18 Calibration 20 Calibration 20 Measurement 21 Switching over the measuring function 21 To measure oxygen concentration with salinity correction 22 To set the salt content of the measuring sample 22 Probe supervision 2...

Page 6: ...Manufacturer s Certificate of Compliance Use in hazardous areas zone 2 53 Instruction manual COS 381 55 Construction 56 Operation 57 Putting into operation Readiness for measurement 57 Recommended ranges of application 57 Calibration 57 Measurement 57 Maintenance 58 Cleaning Exterior cleaning 58 Storage 59 Troubleshooting 61 Technical data 62 Instruction manual OxiCal SL 65 Calibration with the Ox...

Page 7: ...ter COM 381 Stativ Stand Elektrolytlösung 50 ml Reinigungslösung 50 ml Austauschmembranköpfe 3 Stück Schleiffolie Electrolyte solution 50 ml Cleaning solution 50 ml Exchange membrane heads 3 pieces Grinding foil Sauerstoffsensor COS 381 mit Kalibriergefäß D O probe COS 381 with calibration beaker Sauerstoff Handmeßgerät Oxygen Meter COM 381 ...

Page 8: ...audrate Measured values and set parameters Temperature Salinity Cell constant Time Date Numerator Number to identify measured value Baud rate Status RCL Funktion Speicher Auslesen aktiv Status RCL Function Read out of memory active Status AR Driftkontrolle aktiv AR statisch Anzeige des stabilen Meßwertes AR blinkend Bestimmen des stabilen Meßwertes Status AR Drift control active AR static Stable m...

Page 9: ...n Meßwerten Confirmation of inputs Start of measurements with drift control Output of measured values Einstellen numerischer Werte Rollen einer Liste Auswahl von Einstellungen Setting of numerical values Scrolling of a list Selection of settings Gespeicherte Meßwerte anzeigen oder übertragen Displays or transmits stored measured values Meßwert speichern Stores measured value Buchsenfeld Rear panel...

Page 10: ...tion with rechargeable batteries rechargeable battery version only Nur Akkus mit folgenden Spezifikationen verwenden NiCd AA size 1 2 V max 750 mAh Betriebsdauer mit einer Ladung 800 Stunden Ladedauer 16 Stunden Die Akkus werden auch bei abgeschaltetem Gerät geladen Normaler Meßbetrieb ist auch während des Ladens gewährleistet Use only rechargeable batteries with the following specifications NiCad...

Page 11: ...abel ist angeschlossen oder die Funktion Automatisches Speichern ist eingeschaltet The economy circuit switches off the meter approx 1 hour after the last key operation Exceptions Interface cable is connected or the function Automatic storage is switched on Einschalten Display test Switching on Display test ON OFF 8 8 C Sal S O2 mg l Tim e Baud Ident No Day Month Y ear TP LoB at R C L Store A uto ...

Page 12: ...g OxiCal SL im Anhang dieser Bedienungs anleitung Sponge in the beaker must be moist not wet See also operation manual OxiCal SL in the appendix of this manual RUN ENTER Messung starten AR blinkt Warten bis zur Anzeige Start measurement AR flashes Wait until the display shows Relative Steilheit des Sensors Zulässiger Bereich 0 6 1 25 Relative slope of the probe Admissible range 0 6 1 25 oder or Be...

Page 13: ...COM 381 Kalibrierung Calibration Kalibrierung Calibration COM 381 22 Endress Hauser Endress Hauser 23 Meßmodus Sauerstoff sättigungsindex einstellen Set measuring mode D O saturation ...

Page 14: ...indicator Einstellen des Salzgehalts der Meßlösung To set the salt content of the measuring sample CAL bis until Anzeige Sal für Salzgehalts korrektur Mit bzw Salzgehalt in einstellen Display indicator Sal for salinity correction With or set salt content in Sensorsymbol Probe symbol Das Gerät bewertet nach einer Kalibrierung den Zustand des kalibrierten Sensors After a calibration the meter evalua...

Page 15: ...ensorsymbol blinkt Kalibrierintervall überschritten So bald als möglich kalibrieren Die Sensorbewertung erfolgt nach dem Kalibrieren Die Zuverlässigkeit des Meßgerätes hängt daher wesentlich vom Kalibrierintervall ab Das Ändern der Kalibrierintervallzeit ist im Kapitel Konfiguration beschrieben When probe symbol is flashing Calibration interval has expired Calibrate as soon as possible The probe e...

Page 16: ...g conditions Sauerstoffkonzentration besser 0 05 mg l Einstellzeit 10 Sekunden D O concentration better 0 05 mg l Response time 10 seconds Sauerstoffsättigungsindex besser 0 6 Einstellzeit 10 Sekunden D O saturation index better 0 6 Response time 10 seconds Kalibrieren mit Driftkontrolle Calibration with drift control Bei Kalibrierung schaltet das COM 381 die Driftkontrolle automatisch ein bzw aus...

Page 17: ...ntration Temperature value Identity number Manuelles Speichern Manual storing STO 8 2 3 8 O2 mg l No Store Beispiel Speichern des 38 Meßdatensatzes Zulässig max 200 Meß datensätze Example Storage of the 38th measuring record Admissible max 200 measuring records RUN ENTER 8 2 4 7 O2 mg l Ident Store Letzte Identnummer Kennzeichnung des Daten satzes Mit bzw Ändern der Nummer Mit RUN ENTER bestätigen...

Page 18: ...rn be ginnt Alle Funktionen sind gesperrt Indication Number of storage locations that are still free Automatic storage is started All functions are blocked Automatisches Speichern beenden To stop automatic storing 8 2 2 5 C O2 mg l TP Zurück zum letzten Meßmodus Nachdem bei automatischen Speichern alle 200 Plätze belegt sind schaltet das Gerät automatisch ab Back to the last measuring mode The met...

Page 19: ...der Taste Keep corresponding key depressed Scrolling Two seconds no key Stored temperature is indicated instead of the search criterion To go on press corresponding key Speicher löschen Erasure of memory Die Löschfunktion löscht alle gespeicherten Meßdatensätze Kalibrierprotokolle nur Schnittstellen versionen bleiben bis zur nächsten Kalibrierung erhalten Gerät ausschalten dann The erasure functio...

Page 20: ...t Auto Range switched off Day Month Datum Tag Date day 1 31 Day Month Datum Monat Date month 1 12 Year Datum Jahr Date year 1997 2100 Time Uhrzeit Stunde Time hour 0 23 Time Uhrzeit Minute Time minute 0 59 oder Ändern der Parameter or change the parameters RUN ENTER Bestätigen des Parameters RUN ENTER confirms the parameter RESET Funktion RESET function Rückstellen einzelner Meßfunktionen auf Ausl...

Page 21: ...eichende Anströmung Sensor anströmen Zu hoher Meßwert Hohe Anteile gelöster Stoffe Luftblasen prallen mit hoher Geschwindigkeit auf die Membran Der Kohlendioxiddruck ist zu hoch 1 Bar Löslichkeitsfunktion durch Eingabe des Salinitäts äquivalentes korrigieren Membran nicht direkt anströmen Keine Messung möglich Allgemeine Systemmeldungen Systemmeldung Ursache Fehlerbehebung Gerät reagiert nicht meh...

Page 22: ... value too low Insufficient flow Provide flow Measured value too high High share of solutes Air bubbles bump on membrane with high velocity The carbon dioxide pressure is too high 1 Bar Correct solubility function by entering the salinity equivalent Flow should not meet membrane directly No measurement possible General system messages System message Cause Action Meter does not react on keypressing...

Page 23: ... Zubehörkasten mit Kabellänge 1 5 m COS 381 50081035 Ersatzmembrankappen 3 Stück 50003998 Elektrolyt Reinigungslösungsset 50081036 Accessories for Dissolved Oxygen measurement Model Order no Galvanic oxygen sensor with watertight plug IP 67 incl OxiCal SL calibration and storage beaker and accessory kit with cable length 1 5 m COS 381 50081035 Exchange membrane caps 3 pieces 50003998 Electrolyte a...

Page 24: ...tterien nur Batterieversionen Akkumulator nur Akkuversion Laufzeit Netz nur Akkuversion 4 x 1 5 V Batterien Typ AA oder Aufladbare Batterien 4 x NiCd Typ AA 1 2 V max 750 mAh 2000 Betriebsstunden bei Verwendung von Alkali Mangan Batterien 800 Betriebsstunden bei NiCd Akkus Netzsteckertrafo FRIWO FW 1199 11 7864 Friwo Part No 1762613 Input 230 VAC 10 15 50Hz 5 6 VA Output 12 VDC 130 mA 1 56 VA Netz...

Page 25: ...git bei Messung im Bereich von 10 K um die Kalibriertemperatur 2 bei 0 40 C Sauerstoffkonzentration zusätzlich die technischen Daten des Sensors beachten Meßbereiche Meßbereich 1 Auflösung Genauigkeit Meßbereich 2 Auflösung Genauigkeit Genauigkeit der Temperatur kompensation Salzgehaltskorrektur Luftdruckkorrektur 0 19 99 mg l 0 01 mg l 0 5 v Meßwert 1 digit bei Umgebungs temperatur 5 C 30 C 0 90 ...

Page 26: ...eable battery versions only Rechargeable batteries rechargeable battery version only Working time Mains rechargeable battery version only 4 x 1 5 V batteries typ AA or Rechargeable batteries 4 x NiCad Typ AA 1 2 V max 750 mAh 2000 operation hours when using alkali manganese batteries 800 operation hours with NiCad rechargeable batteries Line adaptor FRIWO FW 1199 11 7864 Friwo Part No 1762613 Inpu...

Page 27: ...sured value 1 digit when measuring at calibration temperature 10 K 2 with 0 40 C D O concentration measurement Pay also attention to the technical data of the probe Measuring ranges Measuring range 1 Resolution Accuracy Measuring range 2 Resolution Accuracy Accuracy of temperature compensation Salinity correction Barometric pressure correction 0 19 99 mg l 0 01 mg l 0 5 of measured value 1 digit w...

Page 28: ...COM 381 Technische Daten Technical data COM 381 50 Endress Hauser Endress Hauser 51 Test certificate EMC ...

Page 29: ...rbei um Betriebsmittel bei denen betriebsmäßig keine Funken Lichtbogen oder unzulässige Temperaturen entstehen Endress Hauser Conducta GmbH Co Dieselstraße 24 70839 Gerlingen Manufacturer s Certificate of Compliance Use in hazardous areas zone 2 Manufacturer s Certificate We hereby confirm that the Hand held Oxygen Meter COM 381 without power supply unit can be utilized in accordance with the regu...

Page 30: ...COS 381 Bedienungsanleitung Instruction Manual Bedienungsanleitung Instruction Manual COS 381 54 Endress Hauser Endress Hauser 55 Sauerstoffsensor Dissolved Oxygen Probe COS 381 ...

Page 31: ...the meter The probe is immediately ready for measurement It is only necessary to polarize the probe if electrolyte solution and membrane are changed Empfohlene Einsatzbereiche Recommended ranges of application Vor Ort Messungen in Flüssen Seen und Abwasser sowie BSB Messung In situ measurement in rivers lakes wastewater and BOD measurement Kalibrieren Calibration Kalibrierung bitte in der Bedienun...

Page 32: ...ty Cleaning procedure Lime Immerse for 1 minute into acetic acid 25 Grease Oil Rinse with warm water and household cleaning solution Gründlich mit entionisiertem Wasser spülen Rinse thoroughly with deionized water Lagern Storage Den Sensor im Kalibriergefäß aufbewahren Temperatur 5 C bis 50 C Feuchtigkeit Luft im Kalibriergefäß feucht halten Lage beliebig Store the probe in the calibration beaker ...

Page 33: ...ng mit neuem Membrankopf bestücken Falsche Temperaturanzeige Temperaturmeßfühler defekt Sensor einsenden Mechanische Beschädigung des Sensors Sensor einsenden Error symptom Possible cause Elimination Instrument displays 0 0 mg l or 0 Sat O2 probe in air No connection between meter and probe Defective cable Control connection between meter and probe Send probe to E H Probe cannot be calibrated Cont...

Page 34: ...aft POM Abmessungen Schaftlänge 145 mm Schaftdurchmesser 15 25 mm Membrandicke 13 µm Kabellänge 1 5 m bis 20 m Measuring principle Membrane covered galvanic probe Temperature compensation IMT Measuring conditions Meas range 0 50 mg l O2 Temperature range 0 C 50 C Max admissible overpressure 6 bar Immersion depth min 6 cm max 20 m depth Operating position any Incident flow 3 cm s at 10 meas accurac...

Page 35: ...n manual Bedienungsanleitung Instruction manual 64 Endress Hauser Endress Hauser 65 Luftkalibriergefäß zur Präzisionskalibrierung von E H Sauerstoffsensoren Air Calibration Beaker for precision calibration of E H O probes OxiCal SL ...

Page 36: ...xiCal Beschleunigen Sie den Temperatur angleich durch Eintauchen des Sensors in ein Wasserbad With a high difference in temperature between probe and OxiCal Accelerate the temperature adjustment by immersing the probe into a water bath Kalibrieren Sie den Sensor in dem Zustand in dem Sie messen Mechanische Belastung des Membrankopfes des Sensors macht ein erneutes Kalibrieren notwendig Calibrate t...

Page 37: ...Hauser Endress Hauser Wartung OxiCal SL Maintenance OxiCal SL Schwamm im OxiCal SL muß immer feucht sein nicht naß Sponge in the OxiCal SL must always be moist not wet Deckel öffnen Remove cap Schwamm befeuchten Moisten sponge Deckel schließen Close cap ...

Page 38: ... Fax 44 2685213 Overseas Argentina Servotron SACIFI Buenos Aires Tel 01 3310168 Fax 01 3340104 Australia GEC Alsthom LTD Sydney Tel 02 6450777 Fax 02 7437035 Brazil Servotek Sao Paulo Tel 011 5363455 Fax 011 5363457 Canada Endress Hauser Ltd Burlington Ontario Tel 905 6819292 Fax 905 6819444 Chile DIN Instrumentos Ltda Santiago Tel 02 2050100 Fax 02 2258139 China Endress Hauser Beijing Beijing Tel...

Reviews: