background image

26

TE688NL-manual   

       

0-0-0-K

EMOS spol. s r. o.

  2. Wechseln Sie mit den Tasten [

] und [

] in den Meeresspiegel-Modus und 

bestätigen Sie es mit der Betätigung der Taste Pressure/Altitude.

    Der Druck wird in mb/hPa oder in Hg angezeigt. 
  1.  Drücken und halten Sie die Taste „Unit“ – Sie wechseln in den Modus der Ände-

rung der Messeinheiten. 

  2.  Wählen Sie mit der Taste „rauf“ oder „runter“ die Messeinheit. 
  3.  Bestätigen Sie es mit einer kurzen Betätigung der Taste „Unit“.
   Wenn Sie den Druckwert zu einer konkreten Uhrzeit in der Vergangenheit 

anzeigen lassen wollen, drücken Sie die Taste „HISTORY“. Mit jeder weiteren 
Betätigung wird ein um eine Stunde älterer Wert angezeigt.

In den letzten 24 Stunden aufgezeichnete Druckänderungen werden im Säulen-
diagramm über dem Fenster der aktuellen Druckwerte angezeigt. Das Diagramm 
ist beweglich.

Mondphase 

Die Wetterstation verfügt über die Anzeige der Mondphase. Auf dem Display wird 
einer der acht Zustände vom Neumond bis zum Vollmond angezeigt. Die auf den 
aktuellen Tag fallende Phase wird auf dem Display links unten angezeigt.
Beim Vollmond oder beim Neumond blinkt das Symbol auf dem Display schneller.
Die Ikonen der Mondphasen sehen folgendermaßen aus:

 

Neumond

scheidender 

Neumond

erstes 
Vierte

nachwach 

sender 

Vollmond

Vollmond schwindende 

Vollmond

letztes 
viertel

bevorste-

hender 

Vollmond

  1.  Rufen Sie mit der Betätigung der Tasten [

] oder [

] (auf der Rückseite) die 

Mondphase-Funktion für einen jeweiligen Tag ab. Die Station wechselt in den 
Modus „Ansicht der Mondphase“. 

  2.  Stellen Sie mit der Betätigung der Tasten [

] oder [

] (auf der Rückseite) den 

erwünschten Tag für die Ansicht der Phase ein. Der Kalender wird sich in diesem 
Modus nach Tagen verschieben. 

    Man kann 39 Tage vorwärts oder rückwärts gehen. Auf dem Display erscheint 

umgehend die jeweilige Mondphase.

Sollten Sie über einen längeren Zeitraum als 2 Sekunden die Tasten [

] oder [

(auf der Rückseite des Geräts) nicht betätigen, kehrt das Gerät in den Anzeige-Modus 
der aktuellen Phase zurück.

NICHT VERFÜGBARE SIGNALE 

Sollte ohne ersichtliche Gründe die Außentemperatur nicht erscheinen, halten Sie 
die Taste [

] zwecks der Aktivierung der umgehenden Programmsuche. Kommt es 

nicht einmal dann zur Signalfi ndung, prüfen Sie ca. 2 Sekunden lang:
  1.  ob der Sensor auf seinem Platz ist.
  2.  die Batterien in den Sensoren sowie in der Station (verwenden Sie keine nach-

ladbaren Batterien) und erneuern Sie sie, falls es nötig ist.

   Sinkt die Temperatur unter den Gefrierpunkt, können die Batterien in den 

Außensensoren einfrieren, was ihre Betriebsspannung und Signalrechweite.

  3. ob die Signalübertragung irgendwelche Hindernisse und Störungen nicht 

verhindern und ob alle Sensoren in der Reichweite sind.

SIGNALSTÖRUNG 

Das Signal dieser Anlage können Signale anderer drahtloser Anlagen im Haushalt 
wie Türklingel, Sicherheitssysteme und Tor- bzw. Türfernbedienung stören und 
einen vorübergehenden Ausfall bewirken. Diese Situation ist üblich und hat keinen 
Einfl uss auf den nächsten Betrieb des Geräts. Die Übertragung sowie der Empfang 
der Temperaturmessung werden wiederhergestellt, sobald die Störung aufhört.

EINSTELLUNG DER RADIOGESTEUERTEN UHR 

  1.  Nach dem Hineinlegen der Batterien beginnt das Gerät nach einem Radiosignal 

automatisch zu suchen. Dieser Prozess dauert etwa 3-5 Minuten.

  2. Die Funktion des automatischen Zeitsignalempfangs ist durch das Drücken 

der 2 Sekunden lang zu haltenden Taste „rauf“ [

] (auf der vorderen Tafel) 

auszuschalten.

  3.  Den automatischen Zeitradioempfang aktivieren Sie wieder, indem Sie die Taste 

„rauf“ [

] drücken und etwas länger halten.

  4.  Sobald das Signal empfangen wird, stellen sich das Datum und die Zeit auto-

matisch ein und auf dem Display erscheint die Ikone [ ].

  5.  Sollte der Signalempfang versagen, erscheint die Ikone [

]. Der Anwender kann 

dann die Zeit manuell einstellen.

MODI DER KALENDER- UND ZEITANZEIGE 

Die Uhrzeit und der Kalender werden in demselben Displayteil angezeigt. Das Datum 
wird im Tag-Monat-Format oder umgekehrt angezeigt.
Mit jeder Betätigung der MODE-Taste kommt es zur Änderung des Anzeigemodus 
(Uhrzeit und Sekunden > Uhrzeit und Tag in der Woche > Zonenzeit und Tag in 
der Woche > Tag und Monat > Zonenzeit und Sekunden > Uhrzeit und Minuten).

MANUELLE EINSTELLUNG DER UHRZEIT

  1. Halten Sie die MODE-Taste 2 Sekunden lang im Anzeigemodus Uhrzeit und 

Sekunden – auf dem Display erscheinen die Uhrzeit und die blinkende Angabe 
der Tagesabkürzung. 

  2.  Stellen Sie mittels der Tasten [

] und [

] ein.

  3.  Bestätigen Sie durch die erneute Betätigung der MODE-Taste die Einstellung. 
Wiederholen Sie dieselbe Vorgehensweise für die Einstellung der Sprache der 
Tagesabkürzung, °C/°F, des Jahres, des Monats, des Datums, des Datum und Monat 
Formats, 12/24, der Uhrzeit in Stunden und Minuten.
Durch das Halten der Tasten [

] [

] lassen sich die Werte schneller erhöhen 

oder reduzieren.
Die Wahl der Sprache bietet folgende Möglichkeiten: Englisch (En), Schwedisch 
(Sw), Dänisch (Du), Spanisch (Sp), Italienisch (It), Französisch (Fr) und Deutsch (De) 
in der angeführten Reihenfolge.
Sollten Sie auf einen Posten stoßen, den Sie nicht ändern wollen, drücken Sie einfach 
die MODE-Taste, wodurch die Regelung des jeweiligen Werts übersprungen wird.
Sobald Sie Sie die Regelungen abschließen, drücken Sie die MODE-Taste und 
dadurch verlassen Sie den Regelung-Modus. Das Display wechselt in den Modus 
der Uhrzeitanzeige.

EINSTELLUNG DER ZONENZEIT (für eine andere 
Zeitzone) 

Gehen Sie nach folgenden Schritten vor:
  1.  Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis der Zonenzeit-Modus erscheint.
  2.  Halten Sie die MODE-Taste 2 Sekunden lang – Sie gelangen in den Modus der 

Einstellung der Zeitverschiebung.

  3.  Stellen Sie die Zeitverschiebung mit den „rauf“- und „runter“-Tasten.
  4.  Schließen Sie durch das Drücken der MODE-Taste die Einstellung ab.

WECKEREINSTELLUNG UND -AKTIVIERUNG 

  1.  Drücken Sie die ALARM-Taste – es erscheint die Wecker-Uhrzeit. Wenn der Wecker 

nicht aktiv ist, wird im Bereich der Uhrzeitanzeige die Aufschrift „OFF“ angezeigt.

  2.  Halten Sie die ALARM-Taste 2 Sekunden lang – der Wert der Stundeneinheiten 

beginnt zu blinken.

  3.  Stellen Sie den Stundenwert mit den Tasten [

] oder [

] ein.

  4.  Gehen Sie durch die nächste Betätigung der ALARM-Taste zur Minuteneinstel-

lung über.

  5.  Stellen Sie den Minutenwert mit den Tasten [

] oder [

] ein.

  6.  Drücken Sie die ALARM-Taste – dadurch wird die Einstellung beendet.
    Durch dieselbe Vorgehensweise stellen Sie den einmaligen Wecker ein.

Die Ikonen „

“, „

“ und „Pre-AL“ informieren darüber, welches Alarm aktiv 

ist. Die Aktivierung und die Deaktivierung erfolgt durch die Betätigung der Tasten 
[

] oder [

] im Modus der Alarmanzeige. Durch die Betätigung der MODE-Taste 

kehren Sie zur Anzeige der Uhrzeit zurück.

Weckermöglichkeiten 

Wochenwecker (W) – am jeweiligen Tag in der Woche und zur eingestellten Stunde 
und Minute wird der Wecker aktiviert und die Ikone beginnt zu blinken.
Einmaliger Wecker (S) – Sobald die erwünschte Uhrzeit erreicht wird, wird der Wecker 
aktiviert und die Ikone beginnt zu blinken. Nach dem Geläute-Aus wird der Wecker 
automatisch deaktiviert.
Temperaturalarm (Pre-alarm) – der Klang des Temperaturalarms wird aktiviert und 
die Ikone beginnt zu blinken, wenn die Außentemperatur einen um 2 °C höheren 
oder niedrigeren Wert erreicht. Die Zeit der Bekanntgabe der Temperatursenkung 
kann man auf eine Zeit um 15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten früher einstellen als die 
Alarmzeit des einmaligen Weckers ist.

Temperaturalarm

  1.  Drücken Sie die Taste TEMP ALARM – am ausgewählten Kanal (Sensor) erscheinen 

das Symbol 

 und die Angabe für den Alarm der oberen Temperatur. 

  2.  Drücken Sie die Taste TEMP ALARM zum zweiten Mal – es erscheinen das Symbol 

 und die Angabe für den Alarm der unteren Temperatur. 

  3.  Durch eine weitere Betätigung der Taste kehren Sie in die Normaleinstellung 

zurück.

Temperaturalarm-Einstellung 

  1.  Halten Sie die Taste TEMP ALARM über einen Zeitraum von 2 Sekunden – der 

Alarm der oberen Temperatur wird eingestellt. Die Temperaturangabe und das 
Symbol 

 blinken. Stellen Sie mit den Tasten [

] oder [

] den erwünschten 

Wert ein.

11

Ak narazíte na položku, ktorou nechcete meniť, jednoducho stlačte MODE pre 
preskočenie úprav tejto hodnoty.
Ako náhle dokončíte úpravy, stlačte MODE pre opustenie režimu úprav. Displej sa 
prepne do módu zobrazenia hodín.

NASTAVENIE ZÓNOVÉHO ČASU (pre iné časové pásmo)

Postupujte podľa nasledujúcich krokov:
  1.  Stlačte MODE toľkokrát, dokiaľ sa nezobrazí režim zónového času.
  2.  Pridržte na 2 sekundy MODE – dostanete sa do režimu nastavovania časového 

posunu.

  3.  Nastavte časový posun tlačítkami nahor/nadol.
  4.  Stlačením tlačítka MODE ukončite nastavovanie.

NASTAVENIE A AKTIVÁCIA BUDÍKU

  1.  Stlačte tlačítko ALARM – zobrazí sa čas budíku. Ak nie je alarm aktívny, v priestore 

zobrazenia času sa ukáže nápis „OFF“.

  2.  Pridržte ALARM po dobu 2 sekúnd – hodnota jednotiek hodín začne blikať.
  3.  Nastavte hodnotu hodín tlačítkami nahor/nadol.
  4.  Ďalším stlačením tlačítka ALARM postúpte k nastavovaniu minút.
  5.  Nastavte hodnotu minút tlačítkami nahor/nadol.
  6.  Stlačte ALARM – ukončíte nastavovanie.
    Rovnakým postupom nastavíte jednorazový budík.

Ikony „

“, „

“ a „Pre-AL“ informujú o tom, ktorý alarm je aktívny. Aktiváciu 

a deaktiváciu alarmu vykonáte stlačením tlačítok nahor/nadol v režime zobrazenia 
alarmu. Stlačením MODE sa vrátite k zobrazeniu hodín.

Možnosti alarmu

Týždenný alarm (W)

 – alarm sa aktivuje a ikona začne blikať v určitý deň v týždni 

a v nastavenú hodinu a minútu.

Jednorazový alarm (S)

 – alarm sa aktivuje a ikona začne blikať, ako náhle je 

dosiahnutý požadovaný čas. Po vypnutí zvonenia je alarm automaticky deaktivovaný.

Teplotný alarm (Pre-alarm)

 – zvuk teplotného alarmu bude aktivovaný a ikona 

začne blikať, keď vonkajšia teplota dosiahne hodnoty 2 °C alebo nižší. Čas oznámenia 
poklesu teploty možno nastaviť na dobu o 15, 30, 45, 60 nebo 90 minút skôr než je 
čas zazvonenia jednorazového alarmu.

Teplotný alarm

  1.  Stlačte tlačítko TEMP ALARM – u vybraného kanálu (čidla) sa objaví symbol 

 

a údaj pre alarm hornej teploty. 

  2.  Stlačte tlačítko TEMP ALARM druhý krát – objaví sa symbol 

 údaj pre alarm 

dolnej teploty. 

  3.  Ďalším stlačením tlačítka sa vráťte do normálneho nastavenia.

Nastavení teplotného alarmu

  1.  Podržte tlačítko TEMP ALARM po dobu 2 sekúnd – nastaví sa alarm hornej teploty. 

Údaj teploty a symbol 

 bliká. Tlačítkami [

] alebo [

] nastavte požadovanou 

hodnotu.

  2.  Stlačte tlačítko TEMP ALARM – nastavená teplota sa uloží.
  3.  Podržte tlačítko TEMP ALARM po dobu 2 sekúnd – nastaví sa alarm dolnej teploty. 

Údaj teploty a symbol 

 bliká. Pomocí [

] alebo [

] nastavíte požadovanú 

hodnotu.

  4.  Stlačte tlačítko TEMP ALARM – nastavená teplota alarmu sa uloží.
Pri aktivácií teplotného alarmu sa ozve varovné pípanie, na displeji bliká značka 
horného 

 alebo dolného 

 teplotného alarmu. Varovné pípaní vypnete tlačít-

kom TEMP ALARM.

AKO ZASTAVIŤ ALARM

Stlačte tlačítko ALARM na prednom paneli stanice – alarm sa vypne.

Starostlivosť a údržba

Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko 
rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu: 
Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
  •  Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku 

a náhlym zmenám teploty ( znížilo by to presnosť snímania ). 

  • Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom – môžu 

spôsobiť jeho poškodenie. 

  • Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote 

alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú 
výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí. 

  •  Nevystavujte výrobok priamemu dažďu ani zvýšenému vlhku
  • Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú 

sviečku, apod.

  • Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie 

vzduchu.

  •  Nevsunujte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
  •  Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho poško-

diť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať iba 
kvalifi kovaný odborník.

  • K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte roz-

púšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by poškriabať plastové časti a narušiť 
elektrické obvody.

  •  Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
  •  Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode. 
  • Pri poškodení alebo poruche výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. 

Odovzdajte ho k oprave do predajne, kde ste ho zakúpili.

  •  Výrobok umiestnite mimo dosah detí – nie je to hračka.
  •  Odstraňujte vždy vybité batérie – mohli by vytiecť a výrobok poškodiť. Používajte 

len nové batérie doporučeného typu a pri ich výmene dbajte na správnu polaritu.

  •  Batérie nevhadzujte do ohňa, nerozoberajte, neskratujte. 
  •  Batérie a výrobok sa po upotrebení stáva nebezpečným odpadom – nevhadzujte 

ho do bežného komunálneho odpadu, ale odovzdajte na mieste spätného 
odberu – napr. v obchode, kde ste výrobok zakúpili

  •  Nevhadzujte elektrické spotrebiče, prenosné batérie a akumulátory ako netrie-

dený komunálny odpad, použite zberne miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne 
informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické 
spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať 
do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše 
zdravie a pohodu. 

UPOZORNENIE

  -  obsah tohto návodu môže byť zmenený bez predchodzieho upozornenia
  -  z dôvodu obmedzených možností tlače sa môžu zobrazené symboly nepatrne 

líšiť od zobrazenia na displeji

  -  obsah tohto návodu nemôže byť bez súhlasu výrobcu reprodukovaný

Emos Sk s.r.o. týmto vyhlasuje, že TE688NL spĺňa základné požiadavky a všetky 
príslušné ustanovenia smernice 1999/5/ES.
Tento produkt možno používať v krajinách EU.
Zariadenie možno prevádzkovať na základe všeobecného oprávnenia.

    STACJA METEOROLOGICZNA • typ TE688NL

Prognoza pogody, wewnętrzna i zewnętrzna temperatura i wilgotność, bezprzewodowy czujnik i zegar sterowany radiem.
Podstawowy zestaw obejmuje stację do prognozowania pogody i bezprzewodowy zewnętrzny czujnik do pomiaru temperatury i wilgotności. Stacja może odbierać i wyświetlać 
dane z trzech bezprzewodowych czujników zewnętrznych. Bezprzewodowa transmisja odbywa się na częstotliwości 433 MHz – nie trzeba wykonywać instalacji elektrycznej.
Stacja meteorologiczna jest zdolna do zapamiętywania maksymalnej i minimalnej temperatury w różnych miejscach. Mierzy wewnętrzną i zewnętrzną wilgotność względną 
i określa jej optymalną wartość. Zmierzone maksymalne i minimalne wartości wilgotności wewnętrznej i zewnętrznej są zapisywane w pamięci. Ma również wbudowany 
barometr z możliwością ustawienia przez użytkownika aktualnej wysokości nad poziomem morza. Wykres słupkowy pokazuje zmiany ciśnienia w czasie ostatnich 24 godzin.
Stacja meteorologiczna przestawia również fazy księżyca z możliwością podglądu faz księżyca w czasie poprzednich albo następnych 39 dni

PL

Parametry techniczne:

Pomiar temperatury wewnętrznej
Stacja
Zalecany zakres pracy:  

-5 °C do +50 °C

zakres pomiaru wilgotności: 

25 % do 90 % przy 25 °C

rozdzielczość pomiaru temperatury: 0,1 °C
rozdzielczość pomiaru wilgotności: 

1% wilgotności względnej

dokładność pomiaru: 

0 °C do +40 °C +/-1 °C; -5 °C do 0 °C +/-2 °C

Czujnik

zakres pomiaru temperatury:  

-20 °C do +50 °C

rozdzielczość pomiaru temperatury: 0,1 °C
dokładność pomiaru: 

0 °C do +40 °C +/-1 °C; -20 °C do 0 °C +/-1,5 °C

częstotliwość transmisji sygnału: 

433 MHz

maks. liczba czujników: 

3

zasięg sygnału radiowego: 

maks. 30 metrów (na wolnej przestrzeni)

cykl pomiaru temperatury: 

co 43 - 47 sekund

Pomiar wilgotności względnej
wilgotność względna: 

25 % do 90 %

rozdzielczość: 

1 % wilgotności względnej

Summary of Contents for TE688NL

Page 1: ...ravilo vzdr evanje blaga nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka 10 Naravna obraba aparata je izklju ena iz garancijske obveznosti Isto velja tudi za po kodbe zaradi...

Page 2: ...2 TE688NL manual 0 0 0 K EMOS spol s r o A F C G B E D N P C A B O I J L M H K 35...

Page 3: ...rent sensor temperature humidity G TEMPERATURE ALARM TEMP AL BUTTON Displays the temperature alarm or sets the upper or lower limit H MEMORY MEM BUTTON INSIDE BATTERY DOOR Recalls the minimum or maxim...

Page 4: ...carenudori is omodifica i ap sa isimpluMODEpentru evitarea modific rii acestei valori Imediat dup terminarea modific rii ap sa i MODE pentru a p r si regimul de reglare Ecranul revine la modul de afi...

Page 5: ...ls from other household devices such as door bells home security systems and entry controls may interfere with those of this product and cause temporarily reception failure This is normal and does not...

Page 6: ...ditate relativ 25 la 90 diferen iere 1 umiditate relativ M surarea presiunii barometrice Intervalul de m surare a presiunii 750 la 1100 mb hPa la 25 C Precizia m sur rii 5 mb hPa perioada de m surare...

Page 7: ...Ide ln hodnoty pro relativn vlhkost i teplotu WET 5 C a 50 C Nad 70 P li vlhko DRY 5 C a 50 C Pod 40 Nedostate n vlhkost Bez indikace M n ne 20 C nebo v ce ne 25 C 40 70 Bez hodnocen Kontrola baromet...

Page 8: ...n te tla tko TEMP ALARM nastaven teplota alarmu se ulo P i aktivaci teplotn ho alarmu se ozve varovn p p n na displeji blik zna ka horn ho nebo doln ho teplotn ho alarmu Varovn p pan vypnete tla tkem...

Page 9: ...miestnenia pr stroja pre dosiahnutie najlep ieho v sledku Neumiest ujte ju na kovov predmety i do bl zkosti in ch elektrospotrebi ov Aj ke s idla odoln vo i poveternostn m vplyvom mali by by umiesten...

Page 10: ...vnakej asti displeja D tum sa ukazuje vo form te de mesiac alebo obr tene S ka d m stla en m tla tka MODE d jde ku zmene re imu zobrazenia hodiny a sekundy hodiny a de v t dni z nov as a de v t dni de...

Page 11: ...r oberen Temperatur 2 Dr ckenSiedieTasteTEMPALARMzumzweitenMal eserscheinendasSymbol und die Angabe f r den Alarm der unteren Temperatur 3 Durch eine weitere Bet tigung der Taste kehren Sie in die Nor...

Page 12: ...LLL Kolejnewy wietlaniedanychzposzczeg lnychkana w czujnik w inicjujemy naciskaj c przycisk CHANNEL przez czas 2 sekund w pobli u ikony kana u pojawi si symbol Funkcj wy czamy nast pnym naci ni ciem p...

Page 13: ...M 3 oder AA 1 5V je nach auf dem Boden des Batterieraums gekennzeichneter Polarit t hinein 3 SetzenSiedenBatteriefachdeckelwiederaufundziehenSiedieSchraubenfest Wetterstation 1 Entfernen Sie den Batte...

Page 14: ...se natrag ili unaprijed do 39 dana Na displeju e se odmah pojaviti odgovaraju a faza mjeseca Ukoliko neprisknete tipku ili dulje od 2 sekunde na zadnjoj strani ure aja vratit e se ure aj u re im aktu...

Page 15: ...m rs klet s p ratartalom m r s re alkalmazhat az id j r s el rejelz berendez st s a vezet k n lk li rz kel t tartalmazza H rom k ls rz kel adataitk pesvenni sfeldolgozni Az tvitelvezet kn lk li 433MHz...

Page 16: ...enimikomunalnimiodpadki uporabljajtezbirnamestazarazvr anje odpadkov Zaaktualneinformacijeozbirnihmestihkontaktirajtelokalneoblasti e so elektri ne naprave odlo ene na odlagali ih odpadkov lahko neva...

Page 17: ...zemm dj ba ker l tkapcsol sra 2 A felfel s lefel billenty k ah toldalon haszn lat val ll tjukbea k v ntnapotaf zisellen rz s re Anapt rebbenaz zemm dbannapil p ssel m k dik Visszat rhet vagy el rehala...

Page 18: ...a dnu predala za baterije 3 Namestite nazaj pokrov baterij in privijte vijake Meteorolo ka postaja 1 Odstranite pokrov predala za baterije 2 Vstavite 2 bateriji tip UM 3 ali AA 1 5V po ozna eni polarn...

Reviews: