Emos M0400 Manual Download Page 23

22

23

Messung von Gleichströmen (DC) oder Wechsel-

strömen (AC) 

  1.  Schalten Sie den Drehschalter in die Lage   für das Messen von Gleich-

strömen oder in die Lage   für das Messen von Wechselströmen.

 2. Wenn das Display anzeigt im Regime des Gleichstrommessens nicht 

 Null, drücken Sie zum Rücksetzen die Taste .

  3. Drücken Sie den Hebel und umfassen Sie mit der Zange den Prüfleiter. 

Überprüfen Sie, ob die Zange perfekt geschlossen ist. 

   Bemerkung:

    a. Es kann nur ein Leiter mit der Zange umfasst werden. 

    b.  Zum Erreichen einer genauen Angabe muss der Leiter in der Zangen-

mitte sein. 

    c. Den Leiter nicht mit der Hand oder Haut berühren. 

  4.  Der Messwert wird im Display angezeigt. 

Bemerkung: 

  1.  Vor dem Messbeginn trennen Sie alle Prüfleiter vom Messgerät ab. 
  2.  Nach dem Einstellen des Drehschalters in die Lage   oder   warten Sie 

vor der Fortsetzung ca. 5 bis 10 Minuten. Dies ist notwendig um genaue 

Messdaten zu bekommen. 

 3. Der max. Messbereich des Messgeräts für Wechsel- und Gleichstrom 

ist 600 A. Das Messen der höheren Werte kann zu größeren Messfehler 

führen. 

Im Falle der Gleichstrommessung kann das Display die Stromrichtung 

anzeigen. 

Eine positive Angabe gibt die Stromrichtung von der vorderen zu hinteren 

Seite des Messgeräts an. 

(Tipp: Die Stromrichtung ist umgekehrt zur Richtung des Elektronenflusses.) 

Widerstandsmessung 

  1.  Schließen Sie den schwarzen Prüfleiter zur Klemme „COM“ und den roten 

Prüfleiter zur Klemme 

 an. 

  2.  Schalten Sie das Messgerät am Drehschalter in die Lage 

Ω

 ein.

  3.  Schließen Sie die Prüfleiter am Messgegenstand an. 

  4.  Der Messwert wird im Display angezeigt.

Bemerkung: 

Wenn der Widerstand größer als 

 ist, kann die Anzeigenstabilisierung 

einige Sekunden dauern. Das ist bei der Messung von größeren Wider-

ständen normal. 

Wenn die Eingangsklemme einen geöffneten Stromkreis bilden, zeigt das 

Display den Indikator der Bereichüberschreitung OL (Overload) an. 

Vor dem Messbeginn trennen Sie die Speisung des Messkreises ab und 

entladen Sie sorgfältig alle Kondensatoren. 

Diodenprüfung 

  1.  Schließen Sie den schwarzen Prüfleiter zur Klemme „COM“ und den roten 

Prüfleiter zur Klemme 

 an (der rote Prüfleiter ist p). 

  2. Schalten Sie das Messgerät am Drehschalter in die Lage 

 ein. Dann 

drücken Sie die Taste 

 bis das Display das Symbol 

 anzeigt. 

 3. Schließen Sie den roten Prüfleiter an die Anode und den schwarzen 

Prüfleiter an die Katode der Messdiode an. 

  4.  Auf dem Display können Sie den sich annähernden Rückgang der Diode 

in der Durchlassrichtung ablesen. 

Durchgangsprüfung 

  1.  Schließen Sie den schwarzen Prüfleiter zur Klemme „COM“ und den roten 

Prüfleiter zur Klemme 

 an. 

 2. Schalten Sie das Messgerät am Drehschalter in die Lage   ein. Dann 

drücken Sie die Taste 

 bis das Display das Symbol   anzeigt. 

  3.  Schließen Sie die Prüfleiter am Messkreis an. Wenn der Widerstand kleiner 

als ca. 30 Ω ist, schaltet sich der eingebaute Tonsummer ein. 

Bemerkung:

 Vor dem Messbeginn trennen Sie die Speisung des Messkreises 

ab und entladen Sie sorgfältig alle Kondensatoren. 

Automatische Speisungsausschaltung 

Das Messgerät schaltet nach ca. 15 Minuten automatisch ab, wenn keine Taste 

oder der Drehschalter betätigt wurden und geht in den Ruhemodus über. 

Um das Messgerät nach einer automatischen Abschaltung wieder einzu-

schalten betätigen Sie eine beliebige Taste. 

WARTUNG

 

Reinigen Sie regelmäßig das Etui mit einem feuchten Tuch und milden Reini-

gungsmittel. Benutzen Sie keine Abrasivmittel oder Lösungsmittel. Schmutz 

und Feuchtigkeit an den Klemmen können die Messangaben beeinflussen. 

Bei der Reinigung gehen Sie nach unten angegebenen Schritten vor: 

  1.  Schalten Sie das Messgerät ab und trennen Sie alle Prüfleiter ab. 

  2.  Durch Schütteln beseitigen Sie alle Unreinheiten von den Klemmen. 

  3. Ein sauberes Tuch in einer Flüssigkeit auf Alkoholbasis anfeuchten und 

ordentlich die Umgebung jeder Klemme sauber machen. Nach dem 

Reinigen den Multimeter nur benutzen, wenn er völlig trocken ist.

BATTERIEWECHSEL

Wenn das Batterie-Wechselsymbol im Display erscheint, sind die Batterie 

schwach und müssen gewechselt werden. 

Vor dem Batteriewechsel trennen Sie die Messleitungen vom Messkreis oder 

Anlage ab. Zuerst lösen Sie die Schraube des Batteriefaches und nehmen Sie 

dann den Batteriefachdeckel ab. Legen Sie die neuen Batterien gleichen Typs 

polungsrichtig in das Batteriefach ein. Dann stecken Sie den Batteriefachde-

ckel wieder auf und drehen Sie die Schraube ein. 

Warnung: 

Vor der Etuiöffnung oder dem Batteriefachdeckelabnehmen trennen Sie die 

Prüfleiter vom Messgerät ab und beseitigen Sie die Zange vom Prüfleiter. 

ZUBEHÖR 

Handbuch: 1 Stück 

Prüfleiter: 1 Paar 

BEMERKUNG

  1.  Änderung dieses Handbuches ist ohne Hinweis vorbehaltet. 

  2.  Unsere Gesellschaft übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche 

Verluste. 

  3.  Der Inhalt dieses Handbuches dient nicht als Berechtigung zur Messge-

rätsnutzung für eine irgendwelche spezielle Benutzung. 

Technische Unterstützung bekommen Sie beim Lieferant:

EMOS spol. s r.o., Sirava 295/17, 750 02 Prerov I-Mesto, Czech Republic

Das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht als unsortierten Hausmüll 

entsorgen aber Sammelstellen für sortierten Abfall benutzen. Durch richtige 

Entsorgung des Produkts verhindern Sie negativen Einfl uss auf die 

Gesundheit und die Umwelt. Materialrecycling trägt dem Umwelt-

schutz bei. Mehr Informationen über das Recycling dieses Produkts 

gibt Ihnen die Gemeindebehörde, Unternehmen für die Hausmüll-

verarbeitung oder die Verkaufsstelle, in der Sie es gekauft haben.

Перед тим, як почнете EM400 використовувати, уважно прочитайте цю 

інструкцію по експлуатації.

У ній вказані особливо важливі пасажі, котрі дають інформацію про 

основні принципи безпеки праці з цим приладом. Таким чином можете 

запобігти ураженню електричним струмом, або пошкодження приладу.

Мультиметр був розроблений згідно норми IEC-61010 та відноститься до 

категорії електронних вимірювальних приладів, які відносяться до кате-

горії (CAT II 600В), які підпадають II класу безпеки тa рівню забруднення 2, 

Електричні символи

  змінна напруга (AC)

  постійна напруга (DC) 

   попередження – перед використанням уважно прочитайте інструкцію 

по експлуатації

  небезпека ураження електричним струмом
 заземлення
  декларація про згоду (CE) 

    EM400 –СТРУМОВИМІРЮВАЛЬНІ КЛІЩІ (МІЛЬТИМЕТР)

UA

 

обладнання забезпечене подвійною та посиленою ізоляцією 

 ПОПЕРЕДЖЕННЯ 

Зокрема дбайте на послідуючу інструкцію:

  • Перед тим, як почнете мультиметр використовувати, уважно про-

вірте, чи прилад не пошкоджений. Якщо на приладі виявите видимі 

пошкодження, ним не вимірюйте!

  • Перевірте чи мультиметр на поверхні не подряпаний, та чи бічні 

з,єднання не розклеєні. 

  • Перевірте ізоляцію на вимірювальних зондах та захватах. При по-

шкодженні ізоляції загрожує небезпека ураження електричним 

струмом. Пошкодженими вимірювальними зондами та захватами не 

користуйтеся!

  •  Не вимірюйте напругу вищу ніж 600 В, або струм вищий ніж 600 А!

  •  Не вимірюйте струм, якщо напруга холостого ходу більша ніж 250 В 

в розімкнутого ланцюга. 

  •  Клема „COM“ повинна бути завжди підключена до землі вимірювання 

посилання. 

Summary of Contents for M0400

Page 1: ...Ý MULTIMETER PL MULTIMETR CĘGOWY HU LAKATFOGÓ MULTIMÉTER SI DIGITALNE TOKOVNE KLEŠČE RS HR BA SPONA MULTIMETAR DE KLAMMER MULTIMETER UA СТРУМОВИМІРЮВАЛЬНІ КЛІЩІ МІЛЬТИМЕТР RO MULTIMETRU CLEŞTE LT SROVĖS MATAVIMO REPLĖS LV SPAIĻU MULTIMETRS 2202013000_31 M0400 148 210 mm ...

Page 2: ...only as specified below Otherwise the appliance and your health may be damaged Follow these instructions Beforemeasuringtheresistance diodesorcurrent disconnectthecircuits from their power source and discharge the high voltage condensers Before measurement you need to check if the rotary switch is in proper position Do not change the measurement range turning the rotary EM400 CLAMP MULTIMETER GB s...

Page 3: ...difference between the reference value and the newly meas ured value 3 If you wish to quit the relative mode push the button again The icon disappears Note 1 For measurements which have an automated range and manual range the measurement appliance automatically switches to manual range if youchoosetherelativemode Beforechoosingtherelativemode setthe desired manual range 2 When using the relative m...

Page 4: ...sistance is lower than ca 30 Ω the built in buzzer will sound Note Before starting the test disconnect the power supply of the measured circuit and carefully discharge all the condensers Automated power supply disconnection If you do not use the measurement appliance or if you do not turn the rotary switchfor15minutes themeasurementappliancewillturnoffautomatically and will get to a standby mode Y...

Page 5: ...očný přepínač do vypnuté polohy OFF 3 Displej 3 číslicovýLCDdisplejsmax údajem měření 3999 4 Svorka COM připojovací svorka pro černý záporný zkušební vodič 5 Svorka připojovací svorka pro červený kladný zkušební vodič 6 Tlačítko 1 Během funkce měření odporu proudu nebo napětí se toto tlačítko používá k přepínání mezi režimem automatického rozsahu a režimem ručního rozsahu a také k výběru požadovan...

Page 6: ...apětí vyšší než 600 V Měření stejnosměrného DC nebo střídavého AC proudu 1 Nastavteotočnýpřepínačdopolohyproměřenístejnosměrnéhoproudu nebo do polohy pro měření střídavého proudu 2 Pokud displej nezobrazuje nulu když je měřicí přístroj v režimu měření stejnosměrnéhoproudu stisknutímtlačítka proveďtevynulování 3 Stiskněte páku a obklopte čelistmi měřený vodič Zkontrolujte že jsou čelisti perfektně ...

Page 7: ...padajúcichdokategóriíIIIaIV VAROVANIE Používajte multimeter EM400 iba tak ako je špecifikované nižšie Inak môže dôjsť k poškodeniu prístroja alebo Vášho zdravia Dbajte na nasledujúce inštrukcie Skôr než vykonáte meranie odporu diód alebo prúdu odpojte obvody od zdrojov energie a vybite vysokonapäťové kondenzátory Pred meraním sa presvedčite že je kruhový prepínač v rozsahu merania v správnej poloh...

Page 8: ...snosť Ochrana proti preťaženiu 400 0 Ω 100 mΩ 1 2 7 600V ef 4 000 kΩ 1 Ω 1 0 5 40 00 kΩ 10 Ω 400 0 kΩ 100 Ω 4 000 MΩ 1 kΩ 1 2 5 40 00 MΩ 10 kΩ 1 5 7 Test spojitosti obvodov Rozsah Rozlíšenie Popis Ochrana proti preťaženiu 0 1 Ω Pokiaľ bude odpor menší ako pribl 30 Ω bzučiak zapne 600V ef Poznámka Keď je odpor medzi 30 Ω a 150 Ω bzučiak sa môže alebo nemusí zapnúť Keď je odpor vyšší ako 150 Ω bzuči...

Page 9: ...bite všetky kondenzátory Skúška diódy 1 PripojtečiernyskúšobnývodičkusvorkeCOMačervenýskúšobnývodič ku svorke červený skúšobný vodič je kladný 2 Nastavte otočný prepínač do polohy Potom stlačte tlačidlo pokiaľ sa na displeji nezobrazí symbol 3 Pripojte červený skúšobný vodič k anóde meranej dióde a čierny skú šobný vodič ku katóde 4 Nadisplejiodpočítajtepribližnýúbytoknapätiavpriepustnomsmerediódy...

Page 10: ... pomiarowego przez obrót przełącznika funkcjiizakresówpomiarowych wtrakciepomiaru Możetospowodować uszkodzenie przyrządu pomiarowego Przy pomiarze natężenia prądu należy przed podłączeniem multimetru wyłączyć zasilanie w badanym obwodzie Opis przyrządu Multimetr cęgowy EM400 zalicza się do klasy przyrządów kompaktowych z3 cyfrowymwyświetlaczem przeznaczonychdopomiarównapięciaprądu stałego i zmienn...

Page 11: ...trybuwzględnegoizapisujeaktualny wynik pomiaru jako dane odniesienia dla następnego pomiaru a na wyświetlaczu jako wskaźnik wyświetlany jest symbol Wyświetlacz pokazuje zero 2 Powykonaniukolejnegopomiaru wyświetlaczpokażeróżnicępomiędzy danymi odniesienia a ostatnio zmierzoną wartością 3 Jeżelichcemywyjśćztegotrybu toponownienaciskamyprzycisk Ikona znika Uwaga 1 Przy pomiarach z wykorzystaniem aut...

Page 12: ...rozładowujemy wszystkie kondensatory Automatyczne wyłączenie zasilania Jeżeliniebędziemykorzystaćzprzyrządupomiarowegoalboniewykonamy żadnego ruchu przełącznikiem obrotowym w czasie15 minut przyrząd pomiarowy automatycznie wyłączy się i przejdzie do trybu oczekiwania Z trybu oczekiwania przyrząd pomiarowy wychodzi po naciśnięciu dowol nego przycisku KONSERWACJA Obudowę należy czyścić okresowo za p...

Page 13: ...ben vagy saját egészségében Vegye figyelembe az alábbi instrukciókat Mielőtt ellenállást diódát vagy áramerősséget mér húzza ki az áramkört az energiaforrásból és süsse ki a magasfeszültségű kondenzátorokat A mérés előtt győződjön meg róla hogy a tartomány körkapcsolója megfelelőállásbanvan Semmiképpensemódosítsaamérésitartományt a mérésprogram körkapcsolójának elforgatásával a mérés folyamán Ez a...

Page 14: ...renciaérték és az újonnan mért adat közti különbséget 3 Ha be akarja fejezni a relatív üzemmódot nyomja meg újra a gombot A ikon eltűnik Megjegyzés 1 Olyan méréseknél ahol mind automatikus mind kézi tartomány üzem módlehetséges amérőkészülékautomatikusanátkapcsolkézitartomány üzemmódba ha a relatív üzemmódot választja ki Mielőtt kiválasztja a relatív üzemmódot állítsa be a kívánt kézi tartományt 2...

Page 15: ...k a gyenge elem szimbólum az elem gyenge és azonnal ki kell cserélni Azelemkivételeelőttamérőtüskéketelkelltávolítaniamérendőáramkörről vagy készülékről Elemcsere esetén először csavarja ki az elemfedél csavarját és vegye le a fedelet majd cserélje ki a lemerült elemet azonos típusú új elemekkel miközben ezeket beteszi figyeljen a helyes polaritásra Helyezze vissza a fedelet és csavarja vissza a c...

Page 16: ...u Tehnični parametri Zaslon LCD 3999 3 številke s samodejno indikacijo polarnosti Metoda merjenja dvojna padajoča integracija z A D prevodnikom Hitrost branja 3 na sekundo Razprtje čeljusti 33 mm Maks merjeni vodnik Ø 28 mm Delovna temperatura 0 C do 40 C 75 Skladiščna temperatura 10 C do 50 C relativna vlažnost 85 Napajanje 2 1 5V AAA Šibka baterija indikacija s pomočjo simbola baterije na zaslon...

Page 17: ...e enosmerne DC napetosti 1 Priključitečrnpreizkusnivodniknavhod COM inrdečpreizkusnivodnik na vhod 2 Nastavite vrtljivo stikalo v položaj 3 Priključite preizkusne vodnike na merjeni vir ali tokokrog Namerjena vrednost se prikaže na zaslonu Prikaže se tudi polarnost priključitve rdečega preizkusnega vodnika Opomba Za preprečitev poškodbe z električnim udarom ali poškodovanja merilne naprave ne prik...

Page 18: ...koji spada u kate gorije III i IV UPOZORENJE Koristite strujna kliješta EM400 samo onako kako je niže navedeno Inače možedoćidooštećenjeuređajailiVašegzdravlja Voditeračunaosljedećem Prije nego počnete mjeriti otpor diode ili struje otkopčajte strujna kola od izvora energije i izbijte visokonaponske kondenzatore Prije mjerenja se uvjerite da je kružni prekidač opsega mjerenja u ispravnom položaju ...

Page 19: ...V 10 mV 400 0V 100 mV 600V 1V Ulazna impedancija opseg 400 mV 100 MΩ ostali opsezi 10 MΩ Maks dopušteni ulazni napon 600 V DC Izmjenični napon AC Obseg Razlučivost Preciznost Zaštita od preopterećenja 400 0 mV 0 1 mV 2 0 5 600V ef 4 000V 1 mV 1 2 5 40 00V 10 mV 1 5 5 400 0V 100 mV 600V 1V Ulazna impedancija 10 MΩ Frekventni opseg 40 400 Hz Maks dopušteni ulazni napon 600 V ef Odziv prosječan kalib...

Page 20: ...ola zaslon će prikazati indikator prekoračenje opsega OL 3 Prijeotpočinjanjamjerenjaotkopčajtenapajanjemjerenogkolaitemeljito izbijte sve kondenzatore Mjerenje diode 1 PrikopčajtecrniispitnivodičnaklemuCOMicrveniispitnivodičnaklemu crveni ispitni vodič je pozitivan 2 Postavitekružniprekidačupoložaj Ondapritisnitetipku dok se na zaslonu ne prikaže simbol 3 Prikopčajte crveni ispitni vodič na anodu ...

Page 21: ...er Gesundheit führen Beachten Sie folgende Instruktionen VordemMessendesWiderstandes vonDiodenoderderStromstärkedie Kreise von der Energiequelle abtrennen und Hochspannungskondensa toren entladen Vor dem Messen feststellen ob der Drehschalter des Messbereichs in der richtigen Lage ist Während des Messvorgangs im Messbereich keine Änderungen durchführen durch Drehen des Drehschalters für die Messpr...

Page 22: ...dus und speichert die aktuelle Messangabe als Referenzangabe für nachfolgende Messvorgänge Das Display zeigt als Indikator das Symbol an Auf dem Display wird Null angezeigt 2 Nach dem neuen Messvorgang wird auf dem Display der Unterschied zwischen der Referenzangabe und der neuen gemessenen Angabe angezeigt 3 Für die Deaktivierung des Relativmodus drücken Sie wieder die Taste Die Ikone erlöscht Be...

Page 23: ...derLösungsmittel Schmutz und Feuchtigkeit an den Klemmen können die Messangaben beeinflussen Bei der Reinigung gehen Sie nach unten angegebenen Schritten vor 1 Schalten Sie das Messgerät ab und trennen Sie alle Prüfleiter ab 2 Durch Schütteln beseitigen Sie alle Unreinheiten von den Klemmen 3 Ein sauberes Tuch in einer Flüssigkeit auf Alkoholbasis anfeuchten und ordentlich die Umgebung jeder Klemm...

Page 24: ...автоматичним діапазоном для вимірювання параметрів Вказує перевищення вимірюваного діапазону Має функцію автоматич ного вимкнення Мультиметр забезпечує захист від перевантаження та дає інформацію про низький заряд батареї МультиметраEM400ідеальновикористовуватинаприкладвмайстеренях лабораторіях та житлових будинках Технічні параметри Дисплей LCD 3999 3 цифри з автоматичною індикацією полярності Ме...

Page 25: ...учного діапазону коли виберете відповідний режим Перш ніж ви брати відповідний режим налаштуйте необхідний ручний діапазон 2 Коли використовуєте відповідний режим актуальні параметри ви пробовувального предмету не можуть перевищити дані повного діапазону котрий Ви вибрали При необхідності виберіть вищий діапазон Ручне та автоматичне налаштування діапазону Для функції вимірювання котра має автомати...

Page 26: ...оворотний перемикач у позицію Ω 3 Провідники зі щупами підключіть до випробовувального предмету 4 Виміряні дані зобразяться на дисплеї Примітка 1 Якщоопірбільшийніж можетриватидекількасекунд покидані приблизяться Це нормально при вимірюванні високого опору 2 Якщо вхідні клеми знаходяться у позиції роз єднаного контуру на дисплеї зобразиться індикатор перевищення діапазону OL 3 Передвимірюваннямвід...

Page 27: ... inclusiv bateriile Imaginea frontală a multimetrului 1 Pârghia serveşte la deschiderea şi închiderea fălcilor 2 Comutatorcircular serveştelaselectareafuncţieisolicitateşilapornirea sau oprirea aparatului de măsurat Dacă nu folosiţi aparatul reglaţi acest comutator circular în poziţia oprit OFF 3 Ecran ecran LCD numeric de 3 cu afişarea max 3999 4 Borna COM bornadeconectarepentruconductoruldecontr...

Page 28: ...ctrocutării sau deteriorării aparatului de măsurat nu conectaţi la borne tensiunea mai mare de 600 V Măsurarea tensiunii alternative AC 1 Conectaţi conductorul de control negru la borna COM a iar conducto rului roşu la borna 2 Comutatorul circular îl rotiţi în poziţia 3 Conectaţi conductorii de control la sursa sau circuitul măsurat Valoarea măsurată se afişează pe ecran Notă Pentru evitarea elect...

Page 29: ... daugiau nei 250 V Spaustukas COM turi būti prijungtas prie nuorodinio matavimo taško Gavęneįprastusmatavimorezultatus nenaudokitemultimetro Jeinesate tikri kokiayragedimopriežastis susisiekitesuklientųaptarnavimocentru Nematuokite aukštesnės įtampos ir srovės verčių nei tos kurios yra pa žymėtosmultimetroirspaustuvopriekiniameskydelyje Galimaselektros šoko ir multimetro pažeidimo pavojus Priešnau...

Page 30: ...400 A 0 1 A 2 5 5 600 A 1 A Didžiausia leidžiama įvesties srovė 600 A Kintamoji srovė KS Intervalas Apibrėžimas Tikslumas 400 A 0 1 A 2 5 5 600 A 1 A Dažnio intervalas 50 60 Hz Naudodami srovės jutiklį neviršykite jo didžiausio nominalaus 60 Hz dažnio Didžiausia leidžiama įvesties srovė 600 A Reakcija vid sukalibr iki efektyvios sinusoidinės bangos vertės Varža Intervalas Apibrėžimas Tikslumas Aps...

Page 31: ...raradimas laidžiąja diodo kryptimi Laidumo bandymas 1 Prijunkite juodą laidininką prie spaustuko COM o raudoną prie spaus tuko 2 Nustatykite sukamąjį jungiklį į padėtį Tada spauskite mygtuką kol ekrane pasirodys simbolis Prijunkite bandomą laidi ninką prie matuojamos grandinės 3 Jei varža mažesnė nei apytikls 30 Ω įsijungia garsinis signalas Pastaba Priešpradėdamibandymą atjunkitemaitinimotiekimąg...

Page 32: ...bu par pārslodzi un informē par izlādējušos bateriju Multimetrs EM400 ir ideāli piemērots izmantošanai darbnīcās laboratorijās un mājsaimniecībās Tehniskie parametri Displejs LCD 3999 3 digitālais ar automātisku polaritātes norādi Mērīšanas metode divkāršā lejup vērstā integrācija ar A D konvertoru Lasīšanas ātrums 3 sekundē Spaiļu atvere 33 mm Maks mērāmais kanāls Ø 28 mm Darbības temperatūra 0 C...

Page 33: ... 3 Lai izslēgtu manuālā diapazona režīmu nospiediet pogu un turiet to ilgāk nekā 1 sekundi Mērīšanas ierīce atgriezīsies automātiskā diapazona režīmā un displejā atkal tiks attēlots simbols Auto Līdzsprieguma mērīšana DC 1 Pieslēdziet melno testa vadītāju terminālam COM un un sarkano testa vadītāju terminālam 2 Iestatiet rotējošo slēdzi pozīcijā 3 Pieslēdziettestavadītājusmērāmajamavotamvaiķēdei D...

Page 34: ...tvienojiet visus testa vadītājus 2 Pakratiet mērīšanas ierīci lai atbrīvotos no jebkādiem netīrumiem uz termināliem 3 Iemērciet tīru drānu alkoholā Rūpīgi notīriet katru terminālu un to ap kārtni Pēc tīrīšanas neizmantojiet multimetru līdz tas ir pilnībā nožuvis BATERIJU NOMAIŅA Tiklīdzdisplejātiekattēlotaiztukšotasbaterijasikona baterijairjānomaina Pirms bateriju nomaiņas mērīšanas uzgaļi ir jāat...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ... drugače označeno velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije 9 Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo vzdrževanje blaga nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka 10 Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske ob veznosti Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK Lastn...

Reviews: