Emos M0400 Manual Download Page 15

14

15

    b.  A pontos mérési adatok elérése érdekében a vezetőt a pofák közepére 

kell helyezni. 

    c. Egyetlen vezetőt se érintsen a kezével vagy a bőrével. 

  4.  A mért érték megjelenik a kijelzőn. 

Megjegyzés: 

  1.  A mérés megkezdése előtt minden próbavezetőt húzzon ki a mérőkészü-

lékből. 

  2. Miután a forgatható kapcsolót   vagy   helyzetbe állította, várjon kb. 

5-10 percet, mielőtt folytatja. Erre a pontos mérési értékek eléréséhez van 

szükség. 

 3. A mérőkészülék max. mérési tartománya váltakozó és egyenáramú 

áramerősség esetén 600 A. Ennél magasabb értékek mérése nagyobb 

mérési hibával járhat. 

Egyenáram mérése esetén a kijelző ábrázolni tudja az áram irányát.

A pozitív adat az áramnak a mérőkészülék elülső oldala felől a hátsó oldala 

felé haladó irányát jelenti.

(Tipp: Az áram iránya ellentétes az elektronok áramlásának irányával.) 

Ellenállás mérése 

 1. Csatlakoztassa a fekete próbavezetőt a COM csatlakozóhoz, a piros 

próbavezetőt pedig a 

 csatlakozóhoz. 

  2.  Állítsa a forgatható kapcsolót 

Ω

 állásba.

  3.  Csatlakoztassa a próbavezetőket a mérendő tárgyhoz. 

  4.  A mért érték megjelenik a kijelzőn.

Megjegyzés: 

  1.  Ha az ellenállás nagyobb, mint 

, eltart néhány másodpercig, míg az 

érték stabilizálódik. 

  2.  Ez normális magas ellenállások mérésekor. Amennyiben a bemenő csat-

lakozók szétkapcsolt áramkör állapotában vannak, a kijelzőn megjelenik 

az OL - tartomány túllépését jelző indikátor. 

  3. A mérés megkezdése előtt szüntesse meg a mért áramkör tápellátását 

és gondosan süssön ki minden kondenzátort.

Diódavizsgálat 

  1. Csatlakoztassa a fekete próbavezetőt a „COM“ csatlakozóhoz és a piros 

próbavezetőt a 

 csatlakozóhoz. (a piros próbavezető a pozi-

tív +). Állítsa a forgatható kapcsolót 

 állásba. 

  2.  Ismét nyomja meg a 

 gombot, amíg meg nem jelenik a kijelzőn 

 szimbólum. 

 3. Csatlakoztassa a piros próbavezetőt a mért dióda anódjához, a fekete 

próbavezetőt pedig a dióda katódjához. 

  4.  A kijelzőről olvassa le a megközelítőleges feszültségveszteséget a dióda 

engedélyezett irányában. 

Áteresztőképesség vizsgálata 

 1. Csatlakoztassa a fekete próbavezetőt a COM csatlakozóhoz, a piros 

próbavezetőt pedig a 

 csatlakozóhoz. Állítsa a forgatható 

kapcsolót  állásba. Ismét nyomja meg a 

gombot, amíg meg 

nem jelenik a kijelzőn a   szimbólum. 

  2.  Csatlakoztassa a próbavezetőket a mérendő áramkörhöz.

 3. Amennyiben az ellenállás kisebb, mint kb. 30 Ω, a beépített hangjelző 

bekapcsol. 

Megjegyzés:

 A vizsgálat megkezdése előtt szüntesse meg a mért áramkör 

tápellátását és gondosan süssön ki minden kondenzátort.

A tápellátás automatikus kikapcsolása 

Ha a mérőkészüléket 15 percig nem használja, vagy a forgatható kapcsolót 

nem forgatja, a mérőkészülék automatikusan kikapcsol és nyugalmi módba 

megy át. 

A mérőkészülék nyugalmi módját tetszőleges gombjának megnyomásával 

megszüntetheti. 

KARBANTARTÁS 

Rendszeresen tisztítsa a tokot nedves ronggyal és kímélő tisztítószerrel. Ne 

használjon súrolóanyagot vagy oldószert. Bármifajta szennyeződés vagy 

nedvesség a csatlakozókon befolyásolhatja a mérési adatokat. A csatlakozók 

tisztításakor kövesse az alábbi lépéseket: 

  1.  Kapcsolja ki a mérőkészüléket és húzzon ki minden próbavezetőt. 

  2.  Rázással távolítson a csatlakozókon található minden szennyeződést. 

  3.  Nedvesítsen meg egy tiszta rongyot alkohollal. Alaposan tisztítsa meg az 

összes csatlakozó környékét. A tisztítást követően csak akkor használható 

a multiméter, amikor teljesen megszáradt.

ELEMCSERE

Ha a kijelzőn megjelenik a gyenge elem szimbólum, az elem 

 gyenge, 

és azonnal ki kell cserélni. 

Az elem kivétele előtt a mérőtüskéket el kell távolítani a mérendő áramkörről

vagy készülékről. Elemcsere esetén először csavarja ki az elemfedél csavarját 

és vegye le a fedelet, majd cserélje ki a lemerült elemet azonos típusú új 

elemekkel, miközben ezeket beteszi, figyeljen a helyes polaritásra Helyezze 

vissza a fedelet és csavarja vissza a csavart. 

Figyelmeztetés: 

A tok kinyitása vagy az elemfedél levétele előtt távolítsa el a próbavezetőket 

a mérőkészülékből és a pofákat a mérendő vezetőről. 

TARTOZÉKOK

Kézikönyv: 1 darab 

Próbavezeték: 1 pár 

MEGJEGYZÉS

 1. Ezen kézikönyv figyelmeztetés nélküli megváltoztatásának jogát fenn-

tartjuk. 

  2.  Cégünk nem vállal felelősséget semmiféle veszteségért. 

  3.  Ezen kézikönyv tartalma nem jogosítja fel a felhasználót a mérőkészülék 

bármely speciális célra történő felhasználására. 

Műszaki támogatás a forgalmazónál kapható:

EMOS spol. s r.o., Sirava 295/17, 750 02 Prerov I-Mesto, Czech Republic

A készüléket és az elemeket élettartamuk lejárta után ne dobja a vegyes 

háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A ter-

mék megfelelő megsemmisítésének biztosításával hozzájárul a környezetet 

és az emberi egészséget károsító hatások elleni védekezéshez. Az anyagok 

újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. A termék újra-

feldolgozásáról részletesen

tájékozódhat a települési önkormányzatnál, a helyi hulladékfeldolgozónál, 

vagy a boltban, ahol a terméket vásárolta.

Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy az EM400 jelű készülék koncep-

ciója és szerkezete, valamint az általunk forgalmazott kivitelezése 

összhangban van a kormányrendelet alapkö- vetelményeivel és 

további vonatkozó rendelkezéseivel.

A készülék velünk nem egyeztetett bármiféle módosítása esetén 

fenti kijelentésünk érvényét veszti.

    EM400 – DIGITALNE TOKOVNE KLEŠČE

SI

Še pred uporabo naprave EM400 natančno preberite priložena navodila 

za uporabo.

Označeni so tudi drugi pomembnejši napotki, ki opisujejo načela varnosti 

pri delu, ob uporabi te naprave. S tem boste preprečili morebitne poškodbe 

z električnim tokom ali poškodovanje naprave. Kleščni multimeter je bil izde-

lan v skladu s standardom IEC-61010 za elektronske merilne naprave, ki sodijo 

v kategorijo (CAT II 600V), v varnostni razred II za stopnjo onesnaženosti št. 2.

Električni simboli

  izmenični tok (AC)

  enosmerni tok (DC) 

  opozorilo na nevarnost – pred uporabo preberite navodila
  nevarnost električnega udara in posledičnih poškodb
 ozemljitev
  izjava o skladnosti izdelka (CE) 

 

naprava je zaščitena z dvojno izolacijo in ojačeno izolacijo 

 OPOZORILO

Upoštevajte predvsem naslednja navodila:

  •  Pred uporabo natančno preverite, da multimeter ni poškodovan. Če na 

ohišju odkrijete vidne poškodbe, naprave ne uporabljajte! Preverite, če 

površina multimetra ni opraskana in, da niso stranski spoji odlepljeni.

  • Preverite izolacijo na merilnih sondah in čeljustih. Pri poškodovanju 

i izolacije obstaja nevarnost poškodb z električnim udarom. Poškodovanih 

merilnih sond ali čeljusti ne uporabljate!

  • Ne merite napetosti, ki bi presegala 600 V ali tok, ki presega vrednost 

600 A!

  •  Ne merite toka, če je napetost na prazno večja kot 250 V v prekinjenem 

tokokrogu.

  •  Priključek „COM“ mora biti vedno priključen tako, da bo ozemljen.

  •  Naprave ne uporabljajte, če sumite, da ne meri pravilno. Če ne poznate 

vzrok okvare, pokličite servisni center.

  •  Merjenje razsežnosti napetosti in tokov, ki presegajo vrednosti označene 

na sprednji strani multimetra je prepovedano. Obstaja nevarnost poškod-

be z električnim udarom in poškodbe multimetra!

Summary of Contents for M0400

Page 1: ...Ý MULTIMETER PL MULTIMETR CĘGOWY HU LAKATFOGÓ MULTIMÉTER SI DIGITALNE TOKOVNE KLEŠČE RS HR BA SPONA MULTIMETAR DE KLAMMER MULTIMETER UA СТРУМОВИМІРЮВАЛЬНІ КЛІЩІ МІЛЬТИМЕТР RO MULTIMETRU CLEŞTE LT SROVĖS MATAVIMO REPLĖS LV SPAIĻU MULTIMETRS 2202013000_31 M0400 148 210 mm ...

Page 2: ...only as specified below Otherwise the appliance and your health may be damaged Follow these instructions Beforemeasuringtheresistance diodesorcurrent disconnectthecircuits from their power source and discharge the high voltage condensers Before measurement you need to check if the rotary switch is in proper position Do not change the measurement range turning the rotary EM400 CLAMP MULTIMETER GB s...

Page 3: ...difference between the reference value and the newly meas ured value 3 If you wish to quit the relative mode push the button again The icon disappears Note 1 For measurements which have an automated range and manual range the measurement appliance automatically switches to manual range if youchoosetherelativemode Beforechoosingtherelativemode setthe desired manual range 2 When using the relative m...

Page 4: ...sistance is lower than ca 30 Ω the built in buzzer will sound Note Before starting the test disconnect the power supply of the measured circuit and carefully discharge all the condensers Automated power supply disconnection If you do not use the measurement appliance or if you do not turn the rotary switchfor15minutes themeasurementappliancewillturnoffautomatically and will get to a standby mode Y...

Page 5: ...očný přepínač do vypnuté polohy OFF 3 Displej 3 číslicovýLCDdisplejsmax údajem měření 3999 4 Svorka COM připojovací svorka pro černý záporný zkušební vodič 5 Svorka připojovací svorka pro červený kladný zkušební vodič 6 Tlačítko 1 Během funkce měření odporu proudu nebo napětí se toto tlačítko používá k přepínání mezi režimem automatického rozsahu a režimem ručního rozsahu a také k výběru požadovan...

Page 6: ...apětí vyšší než 600 V Měření stejnosměrného DC nebo střídavého AC proudu 1 Nastavteotočnýpřepínačdopolohyproměřenístejnosměrnéhoproudu nebo do polohy pro měření střídavého proudu 2 Pokud displej nezobrazuje nulu když je měřicí přístroj v režimu měření stejnosměrnéhoproudu stisknutímtlačítka proveďtevynulování 3 Stiskněte páku a obklopte čelistmi měřený vodič Zkontrolujte že jsou čelisti perfektně ...

Page 7: ...padajúcichdokategóriíIIIaIV VAROVANIE Používajte multimeter EM400 iba tak ako je špecifikované nižšie Inak môže dôjsť k poškodeniu prístroja alebo Vášho zdravia Dbajte na nasledujúce inštrukcie Skôr než vykonáte meranie odporu diód alebo prúdu odpojte obvody od zdrojov energie a vybite vysokonapäťové kondenzátory Pred meraním sa presvedčite že je kruhový prepínač v rozsahu merania v správnej poloh...

Page 8: ...snosť Ochrana proti preťaženiu 400 0 Ω 100 mΩ 1 2 7 600V ef 4 000 kΩ 1 Ω 1 0 5 40 00 kΩ 10 Ω 400 0 kΩ 100 Ω 4 000 MΩ 1 kΩ 1 2 5 40 00 MΩ 10 kΩ 1 5 7 Test spojitosti obvodov Rozsah Rozlíšenie Popis Ochrana proti preťaženiu 0 1 Ω Pokiaľ bude odpor menší ako pribl 30 Ω bzučiak zapne 600V ef Poznámka Keď je odpor medzi 30 Ω a 150 Ω bzučiak sa môže alebo nemusí zapnúť Keď je odpor vyšší ako 150 Ω bzuči...

Page 9: ...bite všetky kondenzátory Skúška diódy 1 PripojtečiernyskúšobnývodičkusvorkeCOMačervenýskúšobnývodič ku svorke červený skúšobný vodič je kladný 2 Nastavte otočný prepínač do polohy Potom stlačte tlačidlo pokiaľ sa na displeji nezobrazí symbol 3 Pripojte červený skúšobný vodič k anóde meranej dióde a čierny skú šobný vodič ku katóde 4 Nadisplejiodpočítajtepribližnýúbytoknapätiavpriepustnomsmerediódy...

Page 10: ... pomiarowego przez obrót przełącznika funkcjiizakresówpomiarowych wtrakciepomiaru Możetospowodować uszkodzenie przyrządu pomiarowego Przy pomiarze natężenia prądu należy przed podłączeniem multimetru wyłączyć zasilanie w badanym obwodzie Opis przyrządu Multimetr cęgowy EM400 zalicza się do klasy przyrządów kompaktowych z3 cyfrowymwyświetlaczem przeznaczonychdopomiarównapięciaprądu stałego i zmienn...

Page 11: ...trybuwzględnegoizapisujeaktualny wynik pomiaru jako dane odniesienia dla następnego pomiaru a na wyświetlaczu jako wskaźnik wyświetlany jest symbol Wyświetlacz pokazuje zero 2 Powykonaniukolejnegopomiaru wyświetlaczpokażeróżnicępomiędzy danymi odniesienia a ostatnio zmierzoną wartością 3 Jeżelichcemywyjśćztegotrybu toponownienaciskamyprzycisk Ikona znika Uwaga 1 Przy pomiarach z wykorzystaniem aut...

Page 12: ...rozładowujemy wszystkie kondensatory Automatyczne wyłączenie zasilania Jeżeliniebędziemykorzystaćzprzyrządupomiarowegoalboniewykonamy żadnego ruchu przełącznikiem obrotowym w czasie15 minut przyrząd pomiarowy automatycznie wyłączy się i przejdzie do trybu oczekiwania Z trybu oczekiwania przyrząd pomiarowy wychodzi po naciśnięciu dowol nego przycisku KONSERWACJA Obudowę należy czyścić okresowo za p...

Page 13: ...ben vagy saját egészségében Vegye figyelembe az alábbi instrukciókat Mielőtt ellenállást diódát vagy áramerősséget mér húzza ki az áramkört az energiaforrásból és süsse ki a magasfeszültségű kondenzátorokat A mérés előtt győződjön meg róla hogy a tartomány körkapcsolója megfelelőállásbanvan Semmiképpensemódosítsaamérésitartományt a mérésprogram körkapcsolójának elforgatásával a mérés folyamán Ez a...

Page 14: ...renciaérték és az újonnan mért adat közti különbséget 3 Ha be akarja fejezni a relatív üzemmódot nyomja meg újra a gombot A ikon eltűnik Megjegyzés 1 Olyan méréseknél ahol mind automatikus mind kézi tartomány üzem módlehetséges amérőkészülékautomatikusanátkapcsolkézitartomány üzemmódba ha a relatív üzemmódot választja ki Mielőtt kiválasztja a relatív üzemmódot állítsa be a kívánt kézi tartományt 2...

Page 15: ...k a gyenge elem szimbólum az elem gyenge és azonnal ki kell cserélni Azelemkivételeelőttamérőtüskéketelkelltávolítaniamérendőáramkörről vagy készülékről Elemcsere esetén először csavarja ki az elemfedél csavarját és vegye le a fedelet majd cserélje ki a lemerült elemet azonos típusú új elemekkel miközben ezeket beteszi figyeljen a helyes polaritásra Helyezze vissza a fedelet és csavarja vissza a c...

Page 16: ...u Tehnični parametri Zaslon LCD 3999 3 številke s samodejno indikacijo polarnosti Metoda merjenja dvojna padajoča integracija z A D prevodnikom Hitrost branja 3 na sekundo Razprtje čeljusti 33 mm Maks merjeni vodnik Ø 28 mm Delovna temperatura 0 C do 40 C 75 Skladiščna temperatura 10 C do 50 C relativna vlažnost 85 Napajanje 2 1 5V AAA Šibka baterija indikacija s pomočjo simbola baterije na zaslon...

Page 17: ...e enosmerne DC napetosti 1 Priključitečrnpreizkusnivodniknavhod COM inrdečpreizkusnivodnik na vhod 2 Nastavite vrtljivo stikalo v položaj 3 Priključite preizkusne vodnike na merjeni vir ali tokokrog Namerjena vrednost se prikaže na zaslonu Prikaže se tudi polarnost priključitve rdečega preizkusnega vodnika Opomba Za preprečitev poškodbe z električnim udarom ali poškodovanja merilne naprave ne prik...

Page 18: ...koji spada u kate gorije III i IV UPOZORENJE Koristite strujna kliješta EM400 samo onako kako je niže navedeno Inače možedoćidooštećenjeuređajailiVašegzdravlja Voditeračunaosljedećem Prije nego počnete mjeriti otpor diode ili struje otkopčajte strujna kola od izvora energije i izbijte visokonaponske kondenzatore Prije mjerenja se uvjerite da je kružni prekidač opsega mjerenja u ispravnom položaju ...

Page 19: ...V 10 mV 400 0V 100 mV 600V 1V Ulazna impedancija opseg 400 mV 100 MΩ ostali opsezi 10 MΩ Maks dopušteni ulazni napon 600 V DC Izmjenični napon AC Obseg Razlučivost Preciznost Zaštita od preopterećenja 400 0 mV 0 1 mV 2 0 5 600V ef 4 000V 1 mV 1 2 5 40 00V 10 mV 1 5 5 400 0V 100 mV 600V 1V Ulazna impedancija 10 MΩ Frekventni opseg 40 400 Hz Maks dopušteni ulazni napon 600 V ef Odziv prosječan kalib...

Page 20: ...ola zaslon će prikazati indikator prekoračenje opsega OL 3 Prijeotpočinjanjamjerenjaotkopčajtenapajanjemjerenogkolaitemeljito izbijte sve kondenzatore Mjerenje diode 1 PrikopčajtecrniispitnivodičnaklemuCOMicrveniispitnivodičnaklemu crveni ispitni vodič je pozitivan 2 Postavitekružniprekidačupoložaj Ondapritisnitetipku dok se na zaslonu ne prikaže simbol 3 Prikopčajte crveni ispitni vodič na anodu ...

Page 21: ...er Gesundheit führen Beachten Sie folgende Instruktionen VordemMessendesWiderstandes vonDiodenoderderStromstärkedie Kreise von der Energiequelle abtrennen und Hochspannungskondensa toren entladen Vor dem Messen feststellen ob der Drehschalter des Messbereichs in der richtigen Lage ist Während des Messvorgangs im Messbereich keine Änderungen durchführen durch Drehen des Drehschalters für die Messpr...

Page 22: ...dus und speichert die aktuelle Messangabe als Referenzangabe für nachfolgende Messvorgänge Das Display zeigt als Indikator das Symbol an Auf dem Display wird Null angezeigt 2 Nach dem neuen Messvorgang wird auf dem Display der Unterschied zwischen der Referenzangabe und der neuen gemessenen Angabe angezeigt 3 Für die Deaktivierung des Relativmodus drücken Sie wieder die Taste Die Ikone erlöscht Be...

Page 23: ...derLösungsmittel Schmutz und Feuchtigkeit an den Klemmen können die Messangaben beeinflussen Bei der Reinigung gehen Sie nach unten angegebenen Schritten vor 1 Schalten Sie das Messgerät ab und trennen Sie alle Prüfleiter ab 2 Durch Schütteln beseitigen Sie alle Unreinheiten von den Klemmen 3 Ein sauberes Tuch in einer Flüssigkeit auf Alkoholbasis anfeuchten und ordentlich die Umgebung jeder Klemm...

Page 24: ...автоматичним діапазоном для вимірювання параметрів Вказує перевищення вимірюваного діапазону Має функцію автоматич ного вимкнення Мультиметр забезпечує захист від перевантаження та дає інформацію про низький заряд батареї МультиметраEM400ідеальновикористовуватинаприкладвмайстеренях лабораторіях та житлових будинках Технічні параметри Дисплей LCD 3999 3 цифри з автоматичною індикацією полярності Ме...

Page 25: ...учного діапазону коли виберете відповідний режим Перш ніж ви брати відповідний режим налаштуйте необхідний ручний діапазон 2 Коли використовуєте відповідний режим актуальні параметри ви пробовувального предмету не можуть перевищити дані повного діапазону котрий Ви вибрали При необхідності виберіть вищий діапазон Ручне та автоматичне налаштування діапазону Для функції вимірювання котра має автомати...

Page 26: ...оворотний перемикач у позицію Ω 3 Провідники зі щупами підключіть до випробовувального предмету 4 Виміряні дані зобразяться на дисплеї Примітка 1 Якщоопірбільшийніж можетриватидекількасекунд покидані приблизяться Це нормально при вимірюванні високого опору 2 Якщо вхідні клеми знаходяться у позиції роз єднаного контуру на дисплеї зобразиться індикатор перевищення діапазону OL 3 Передвимірюваннямвід...

Page 27: ... inclusiv bateriile Imaginea frontală a multimetrului 1 Pârghia serveşte la deschiderea şi închiderea fălcilor 2 Comutatorcircular serveştelaselectareafuncţieisolicitateşilapornirea sau oprirea aparatului de măsurat Dacă nu folosiţi aparatul reglaţi acest comutator circular în poziţia oprit OFF 3 Ecran ecran LCD numeric de 3 cu afişarea max 3999 4 Borna COM bornadeconectarepentruconductoruldecontr...

Page 28: ...ctrocutării sau deteriorării aparatului de măsurat nu conectaţi la borne tensiunea mai mare de 600 V Măsurarea tensiunii alternative AC 1 Conectaţi conductorul de control negru la borna COM a iar conducto rului roşu la borna 2 Comutatorul circular îl rotiţi în poziţia 3 Conectaţi conductorii de control la sursa sau circuitul măsurat Valoarea măsurată se afişează pe ecran Notă Pentru evitarea elect...

Page 29: ... daugiau nei 250 V Spaustukas COM turi būti prijungtas prie nuorodinio matavimo taško Gavęneįprastusmatavimorezultatus nenaudokitemultimetro Jeinesate tikri kokiayragedimopriežastis susisiekitesuklientųaptarnavimocentru Nematuokite aukštesnės įtampos ir srovės verčių nei tos kurios yra pa žymėtosmultimetroirspaustuvopriekiniameskydelyje Galimaselektros šoko ir multimetro pažeidimo pavojus Priešnau...

Page 30: ...400 A 0 1 A 2 5 5 600 A 1 A Didžiausia leidžiama įvesties srovė 600 A Kintamoji srovė KS Intervalas Apibrėžimas Tikslumas 400 A 0 1 A 2 5 5 600 A 1 A Dažnio intervalas 50 60 Hz Naudodami srovės jutiklį neviršykite jo didžiausio nominalaus 60 Hz dažnio Didžiausia leidžiama įvesties srovė 600 A Reakcija vid sukalibr iki efektyvios sinusoidinės bangos vertės Varža Intervalas Apibrėžimas Tikslumas Aps...

Page 31: ...raradimas laidžiąja diodo kryptimi Laidumo bandymas 1 Prijunkite juodą laidininką prie spaustuko COM o raudoną prie spaus tuko 2 Nustatykite sukamąjį jungiklį į padėtį Tada spauskite mygtuką kol ekrane pasirodys simbolis Prijunkite bandomą laidi ninką prie matuojamos grandinės 3 Jei varža mažesnė nei apytikls 30 Ω įsijungia garsinis signalas Pastaba Priešpradėdamibandymą atjunkitemaitinimotiekimąg...

Page 32: ...bu par pārslodzi un informē par izlādējušos bateriju Multimetrs EM400 ir ideāli piemērots izmantošanai darbnīcās laboratorijās un mājsaimniecībās Tehniskie parametri Displejs LCD 3999 3 digitālais ar automātisku polaritātes norādi Mērīšanas metode divkāršā lejup vērstā integrācija ar A D konvertoru Lasīšanas ātrums 3 sekundē Spaiļu atvere 33 mm Maks mērāmais kanāls Ø 28 mm Darbības temperatūra 0 C...

Page 33: ... 3 Lai izslēgtu manuālā diapazona režīmu nospiediet pogu un turiet to ilgāk nekā 1 sekundi Mērīšanas ierīce atgriezīsies automātiskā diapazona režīmā un displejā atkal tiks attēlots simbols Auto Līdzsprieguma mērīšana DC 1 Pieslēdziet melno testa vadītāju terminālam COM un un sarkano testa vadītāju terminālam 2 Iestatiet rotējošo slēdzi pozīcijā 3 Pieslēdziettestavadītājusmērāmajamavotamvaiķēdei D...

Page 34: ...tvienojiet visus testa vadītājus 2 Pakratiet mērīšanas ierīci lai atbrīvotos no jebkādiem netīrumiem uz termināliem 3 Iemērciet tīru drānu alkoholā Rūpīgi notīriet katru terminālu un to ap kārtni Pēc tīrīšanas neizmantojiet multimetru līdz tas ir pilnībā nožuvis BATERIJU NOMAIŅA Tiklīdzdisplejātiekattēlotaiztukšotasbaterijasikona baterijairjānomaina Pirms bateriju nomaiņas mērīšanas uzgaļi ir jāat...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ... drugače označeno velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije 9 Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo vzdrževanje blaga nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka 10 Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske ob veznosti Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK Lastn...

Reviews: