Emos M0400 Manual Download Page 2

2

3

EM-400

      

 0-0-0-K

Before you start using the EM400, first read this user manual thoroughly.

The manual highlights the most important areas concerning the safety of 

work. Follow the instructions to avoid any electric shock or damage to the 

appliance. The clamp multimeter was designed in compliance with the norm 

IEC-61010 about electric measurement appliances of category (CAT II 600V), 

safety class II and for pollution level 2.

Electric symbols 

  alternating current (AC)

  direct current (DC) 
  warning – study the manual before use 
  electric shock hazard
 grounding
  European Conformity (CE) 

 

the appliance is protected with double isolation and reinforced isolation 

 

WARNING 

Follow especially these instructions:

  • Before starting to use the multimeter, check if the appliance is not 

damaged. If you discover any significant damage, do not perform any 

measurements! Check, if the multimeter surface is scratched and if the 

side joints are loose.

  • Check the insulation on the measurement probes and clamps. If the 

insulation is damaged, there is a risk of an electric shock. Do not use 

damaged measurement probes and clamps!

  •  Do not measure voltage above 600 V, or current higher than 600 A!

  •  Do not measure the current, if the idle voltage is higher than 250 V in an 

open circuit. 

  •  The terminal “COM“ must always be connected to the related measure-

ment ground.

  •  If you get anomalous readings, do not use the multimeter. If you are not 

sure, what is the cause of the malfunction, contact the service centre.

  •  Do not measure higher voltage and currents, than those marked on the 

front panel of the multimeter and the clamps. There is a risk of an electric 

shock and damage to the multimeter!

  • Before using, check if the multimeter operates correctly. Test a circuit, 

where you already know the proper electric values.

  •  Before connecting the multimeter to a circuit, where you want to measure 

the electric current, turn off the power supply of the given circuit.

  •  Do not use or store the multimeter in an environment with high tempera-

tures, dust and moisture. We do not recommend using the appliance in 

environments, where a strong magnetic field may occur or where there 

is a risk of a fire or an explosion.

  • When replacing the battery or another part of the multimeter, use the 

spare parts of the same type and specification. Before replacement, turn 

the multimeter off and disconnect from power source!

  •  Do not alter or modify the internal circuitry of the multimeter!

  •  Proceed with caution, when measuring voltage above 30 V AC rms, 42 V 

peak or 60 V DC. There is a risk of an electric shock!

  •  When manipulating with the measurement points, make sure you hold 

them only behind the finger protection.

  •  To avoid electric shock, do not touch any naked wire with your bare hands 

or skin. 

  •  Before opening the multimeter cover, disconnect the measurement point 

from the tested circuit.

  • Do not perform any measurement, if the cover of the multimeter is 

removed or loose.

  • As soon as the displays shows the depleted battery icon “

 “, the 

battery needs to be replaced. 

Otherwise the measurement may be imprecise.

This may lead to skewed measurement results and subsequent electric shock!

CATII – measurement category II is for measurement on circuits connected 

directly to low voltage appliances. That is home appliances, mobile tools and 

suchlike. Do not use the multimeter to measure ranges in category III and IV!

 

WARNING 

Use the EM400 multimeter only as specified below. Otherwise the appliance 

and your health may be damaged. Follow these instructions:

  •  Before measuring the resistance, diodes or current, disconnect the circuits 

from their power source and discharge the high-voltage condensers.

  •  Before measurement you need to check if the rotary switch is in proper 

position. Do not change the measurement range (turning the rotary 

    EM400 – CLAMP MULTIMETER

GB

switch of measurement programme) during the very measurement! The 

appliance may get damaged.

  •  When measuring the current, turn off the circuit’s power supply before 

connection the multimeter to it.

Appliance description 

The clamp multimeter EM400 is from a series of compact appliances with 3 ¾ 

numeric display, designed to measure direct current and alternating voltage, 

direct current, resistance, diodes testing, acoustic tests of conductivity and 

circuits. The multimeter has an automatic range for value measurement.

It indicated the trespass of the measured range. It has an automatic switch 

off function.

The multimeter provides protection against overload and informs about 

low battery.

Ideal use of the EM400 multimeter is in workshops, laboratories and 

households.

Technical parameters

Display: 

LCD, 3999 (3 ¾ number) with automated

 

polarity indication

Measurement method: 

double descending integration with A/D converter

Reading speed: 

3× per second

Clamp opening: 

33 mm

Max. measurable conduit:  Ø 28 mm

Operating temperature:  0 °C to 40 °C < 75 %

Storage temperature: 

-10 °C to 50 °C, relative humidity < 85 %

Power supply: 

2× 1,5V AAA

Weak battery: 

indication by a battery symbol on the display

Range trespass indication: showing the number “OL“ on the LCD

Measurement category:  CAT II (600 V)

Size and weight: 

194 × 71 × 38 mm; 205 g (including the batteries)

Frontal view of the multimeter 

 

1.

 

Lever

 - used to open and close the 

clamps.

 

2.

 

Rotary switch 

- used to select the 

required function and to turn the meas-

urement appliance on and off. When not 

using the measurement appliance, set 

this rotary switch to the OFF position.

 

3.

 

Display

 3 ¾ numeric LCD display with 

maximum measurable value 3999.

 4.  Clamp “COM“ 

- the connecting clamp 

for the black (negative) test conductor.

 5. Clamp

 

 - connecting clamp 

for the red (positive) test conductor.

 6. Button

 

    1.  During the function of measuring the 

resistance, current or voltage the but-

ton is used to toggle the automated 

range mode and manual range mode 

and to select the desired manual range.

    2.  During the function of diode test and 

permeability test, you can push this 

button to toggle the diode test and permeability test function.

  7.  The HOLD button (holding the data on the display) 

-

 

used to enter the 

measured data hold mode or to quit this mode. 

 8.  The button 

 

-

 

during the function of measurement of the direct 

current you can use this button to reset before starting the measurement. 

During the other measurement functions, this button can be used to get 

into a relative mode or to terminate the mode.

 9.  Grip protection barrier 

-

 

it protects the fingers not to touch the tested 

wire. Do not hold the appliance before this grip protection.

 10. Clamps (current sensor) 

- used to enclose the conductor during the 

current measurement.

Info for the built in buzzer:

After pushing any button, the buzzer will sound, if this button function 

is active. 

Before the measurement appliance turns off automatically, it sounds several 

short beeps, and after 1 more minute it gives one long beep and turns off 

automatically.

Measurement precision

Precision is specified for the period of one year after a calibration and at the 

temperatures 23 °C ± 5 °C with relative air humidity up to 75 %.

Summary of Contents for M0400

Page 1: ...Ý MULTIMETER PL MULTIMETR CĘGOWY HU LAKATFOGÓ MULTIMÉTER SI DIGITALNE TOKOVNE KLEŠČE RS HR BA SPONA MULTIMETAR DE KLAMMER MULTIMETER UA СТРУМОВИМІРЮВАЛЬНІ КЛІЩІ МІЛЬТИМЕТР RO MULTIMETRU CLEŞTE LT SROVĖS MATAVIMO REPLĖS LV SPAIĻU MULTIMETRS 2202013000_31 M0400 148 210 mm ...

Page 2: ...only as specified below Otherwise the appliance and your health may be damaged Follow these instructions Beforemeasuringtheresistance diodesorcurrent disconnectthecircuits from their power source and discharge the high voltage condensers Before measurement you need to check if the rotary switch is in proper position Do not change the measurement range turning the rotary EM400 CLAMP MULTIMETER GB s...

Page 3: ...difference between the reference value and the newly meas ured value 3 If you wish to quit the relative mode push the button again The icon disappears Note 1 For measurements which have an automated range and manual range the measurement appliance automatically switches to manual range if youchoosetherelativemode Beforechoosingtherelativemode setthe desired manual range 2 When using the relative m...

Page 4: ...sistance is lower than ca 30 Ω the built in buzzer will sound Note Before starting the test disconnect the power supply of the measured circuit and carefully discharge all the condensers Automated power supply disconnection If you do not use the measurement appliance or if you do not turn the rotary switchfor15minutes themeasurementappliancewillturnoffautomatically and will get to a standby mode Y...

Page 5: ...očný přepínač do vypnuté polohy OFF 3 Displej 3 číslicovýLCDdisplejsmax údajem měření 3999 4 Svorka COM připojovací svorka pro černý záporný zkušební vodič 5 Svorka připojovací svorka pro červený kladný zkušební vodič 6 Tlačítko 1 Během funkce měření odporu proudu nebo napětí se toto tlačítko používá k přepínání mezi režimem automatického rozsahu a režimem ručního rozsahu a také k výběru požadovan...

Page 6: ...apětí vyšší než 600 V Měření stejnosměrného DC nebo střídavého AC proudu 1 Nastavteotočnýpřepínačdopolohyproměřenístejnosměrnéhoproudu nebo do polohy pro měření střídavého proudu 2 Pokud displej nezobrazuje nulu když je měřicí přístroj v režimu měření stejnosměrnéhoproudu stisknutímtlačítka proveďtevynulování 3 Stiskněte páku a obklopte čelistmi měřený vodič Zkontrolujte že jsou čelisti perfektně ...

Page 7: ...padajúcichdokategóriíIIIaIV VAROVANIE Používajte multimeter EM400 iba tak ako je špecifikované nižšie Inak môže dôjsť k poškodeniu prístroja alebo Vášho zdravia Dbajte na nasledujúce inštrukcie Skôr než vykonáte meranie odporu diód alebo prúdu odpojte obvody od zdrojov energie a vybite vysokonapäťové kondenzátory Pred meraním sa presvedčite že je kruhový prepínač v rozsahu merania v správnej poloh...

Page 8: ...snosť Ochrana proti preťaženiu 400 0 Ω 100 mΩ 1 2 7 600V ef 4 000 kΩ 1 Ω 1 0 5 40 00 kΩ 10 Ω 400 0 kΩ 100 Ω 4 000 MΩ 1 kΩ 1 2 5 40 00 MΩ 10 kΩ 1 5 7 Test spojitosti obvodov Rozsah Rozlíšenie Popis Ochrana proti preťaženiu 0 1 Ω Pokiaľ bude odpor menší ako pribl 30 Ω bzučiak zapne 600V ef Poznámka Keď je odpor medzi 30 Ω a 150 Ω bzučiak sa môže alebo nemusí zapnúť Keď je odpor vyšší ako 150 Ω bzuči...

Page 9: ...bite všetky kondenzátory Skúška diódy 1 PripojtečiernyskúšobnývodičkusvorkeCOMačervenýskúšobnývodič ku svorke červený skúšobný vodič je kladný 2 Nastavte otočný prepínač do polohy Potom stlačte tlačidlo pokiaľ sa na displeji nezobrazí symbol 3 Pripojte červený skúšobný vodič k anóde meranej dióde a čierny skú šobný vodič ku katóde 4 Nadisplejiodpočítajtepribližnýúbytoknapätiavpriepustnomsmerediódy...

Page 10: ... pomiarowego przez obrót przełącznika funkcjiizakresówpomiarowych wtrakciepomiaru Możetospowodować uszkodzenie przyrządu pomiarowego Przy pomiarze natężenia prądu należy przed podłączeniem multimetru wyłączyć zasilanie w badanym obwodzie Opis przyrządu Multimetr cęgowy EM400 zalicza się do klasy przyrządów kompaktowych z3 cyfrowymwyświetlaczem przeznaczonychdopomiarównapięciaprądu stałego i zmienn...

Page 11: ...trybuwzględnegoizapisujeaktualny wynik pomiaru jako dane odniesienia dla następnego pomiaru a na wyświetlaczu jako wskaźnik wyświetlany jest symbol Wyświetlacz pokazuje zero 2 Powykonaniukolejnegopomiaru wyświetlaczpokażeróżnicępomiędzy danymi odniesienia a ostatnio zmierzoną wartością 3 Jeżelichcemywyjśćztegotrybu toponownienaciskamyprzycisk Ikona znika Uwaga 1 Przy pomiarach z wykorzystaniem aut...

Page 12: ...rozładowujemy wszystkie kondensatory Automatyczne wyłączenie zasilania Jeżeliniebędziemykorzystaćzprzyrządupomiarowegoalboniewykonamy żadnego ruchu przełącznikiem obrotowym w czasie15 minut przyrząd pomiarowy automatycznie wyłączy się i przejdzie do trybu oczekiwania Z trybu oczekiwania przyrząd pomiarowy wychodzi po naciśnięciu dowol nego przycisku KONSERWACJA Obudowę należy czyścić okresowo za p...

Page 13: ...ben vagy saját egészségében Vegye figyelembe az alábbi instrukciókat Mielőtt ellenállást diódát vagy áramerősséget mér húzza ki az áramkört az energiaforrásból és süsse ki a magasfeszültségű kondenzátorokat A mérés előtt győződjön meg róla hogy a tartomány körkapcsolója megfelelőállásbanvan Semmiképpensemódosítsaamérésitartományt a mérésprogram körkapcsolójának elforgatásával a mérés folyamán Ez a...

Page 14: ...renciaérték és az újonnan mért adat közti különbséget 3 Ha be akarja fejezni a relatív üzemmódot nyomja meg újra a gombot A ikon eltűnik Megjegyzés 1 Olyan méréseknél ahol mind automatikus mind kézi tartomány üzem módlehetséges amérőkészülékautomatikusanátkapcsolkézitartomány üzemmódba ha a relatív üzemmódot választja ki Mielőtt kiválasztja a relatív üzemmódot állítsa be a kívánt kézi tartományt 2...

Page 15: ...k a gyenge elem szimbólum az elem gyenge és azonnal ki kell cserélni Azelemkivételeelőttamérőtüskéketelkelltávolítaniamérendőáramkörről vagy készülékről Elemcsere esetén először csavarja ki az elemfedél csavarját és vegye le a fedelet majd cserélje ki a lemerült elemet azonos típusú új elemekkel miközben ezeket beteszi figyeljen a helyes polaritásra Helyezze vissza a fedelet és csavarja vissza a c...

Page 16: ...u Tehnični parametri Zaslon LCD 3999 3 številke s samodejno indikacijo polarnosti Metoda merjenja dvojna padajoča integracija z A D prevodnikom Hitrost branja 3 na sekundo Razprtje čeljusti 33 mm Maks merjeni vodnik Ø 28 mm Delovna temperatura 0 C do 40 C 75 Skladiščna temperatura 10 C do 50 C relativna vlažnost 85 Napajanje 2 1 5V AAA Šibka baterija indikacija s pomočjo simbola baterije na zaslon...

Page 17: ...e enosmerne DC napetosti 1 Priključitečrnpreizkusnivodniknavhod COM inrdečpreizkusnivodnik na vhod 2 Nastavite vrtljivo stikalo v položaj 3 Priključite preizkusne vodnike na merjeni vir ali tokokrog Namerjena vrednost se prikaže na zaslonu Prikaže se tudi polarnost priključitve rdečega preizkusnega vodnika Opomba Za preprečitev poškodbe z električnim udarom ali poškodovanja merilne naprave ne prik...

Page 18: ...koji spada u kate gorije III i IV UPOZORENJE Koristite strujna kliješta EM400 samo onako kako je niže navedeno Inače možedoćidooštećenjeuređajailiVašegzdravlja Voditeračunaosljedećem Prije nego počnete mjeriti otpor diode ili struje otkopčajte strujna kola od izvora energije i izbijte visokonaponske kondenzatore Prije mjerenja se uvjerite da je kružni prekidač opsega mjerenja u ispravnom položaju ...

Page 19: ...V 10 mV 400 0V 100 mV 600V 1V Ulazna impedancija opseg 400 mV 100 MΩ ostali opsezi 10 MΩ Maks dopušteni ulazni napon 600 V DC Izmjenični napon AC Obseg Razlučivost Preciznost Zaštita od preopterećenja 400 0 mV 0 1 mV 2 0 5 600V ef 4 000V 1 mV 1 2 5 40 00V 10 mV 1 5 5 400 0V 100 mV 600V 1V Ulazna impedancija 10 MΩ Frekventni opseg 40 400 Hz Maks dopušteni ulazni napon 600 V ef Odziv prosječan kalib...

Page 20: ...ola zaslon će prikazati indikator prekoračenje opsega OL 3 Prijeotpočinjanjamjerenjaotkopčajtenapajanjemjerenogkolaitemeljito izbijte sve kondenzatore Mjerenje diode 1 PrikopčajtecrniispitnivodičnaklemuCOMicrveniispitnivodičnaklemu crveni ispitni vodič je pozitivan 2 Postavitekružniprekidačupoložaj Ondapritisnitetipku dok se na zaslonu ne prikaže simbol 3 Prikopčajte crveni ispitni vodič na anodu ...

Page 21: ...er Gesundheit führen Beachten Sie folgende Instruktionen VordemMessendesWiderstandes vonDiodenoderderStromstärkedie Kreise von der Energiequelle abtrennen und Hochspannungskondensa toren entladen Vor dem Messen feststellen ob der Drehschalter des Messbereichs in der richtigen Lage ist Während des Messvorgangs im Messbereich keine Änderungen durchführen durch Drehen des Drehschalters für die Messpr...

Page 22: ...dus und speichert die aktuelle Messangabe als Referenzangabe für nachfolgende Messvorgänge Das Display zeigt als Indikator das Symbol an Auf dem Display wird Null angezeigt 2 Nach dem neuen Messvorgang wird auf dem Display der Unterschied zwischen der Referenzangabe und der neuen gemessenen Angabe angezeigt 3 Für die Deaktivierung des Relativmodus drücken Sie wieder die Taste Die Ikone erlöscht Be...

Page 23: ...derLösungsmittel Schmutz und Feuchtigkeit an den Klemmen können die Messangaben beeinflussen Bei der Reinigung gehen Sie nach unten angegebenen Schritten vor 1 Schalten Sie das Messgerät ab und trennen Sie alle Prüfleiter ab 2 Durch Schütteln beseitigen Sie alle Unreinheiten von den Klemmen 3 Ein sauberes Tuch in einer Flüssigkeit auf Alkoholbasis anfeuchten und ordentlich die Umgebung jeder Klemm...

Page 24: ...автоматичним діапазоном для вимірювання параметрів Вказує перевищення вимірюваного діапазону Має функцію автоматич ного вимкнення Мультиметр забезпечує захист від перевантаження та дає інформацію про низький заряд батареї МультиметраEM400ідеальновикористовуватинаприкладвмайстеренях лабораторіях та житлових будинках Технічні параметри Дисплей LCD 3999 3 цифри з автоматичною індикацією полярності Ме...

Page 25: ...учного діапазону коли виберете відповідний режим Перш ніж ви брати відповідний режим налаштуйте необхідний ручний діапазон 2 Коли використовуєте відповідний режим актуальні параметри ви пробовувального предмету не можуть перевищити дані повного діапазону котрий Ви вибрали При необхідності виберіть вищий діапазон Ручне та автоматичне налаштування діапазону Для функції вимірювання котра має автомати...

Page 26: ...оворотний перемикач у позицію Ω 3 Провідники зі щупами підключіть до випробовувального предмету 4 Виміряні дані зобразяться на дисплеї Примітка 1 Якщоопірбільшийніж можетриватидекількасекунд покидані приблизяться Це нормально при вимірюванні високого опору 2 Якщо вхідні клеми знаходяться у позиції роз єднаного контуру на дисплеї зобразиться індикатор перевищення діапазону OL 3 Передвимірюваннямвід...

Page 27: ... inclusiv bateriile Imaginea frontală a multimetrului 1 Pârghia serveşte la deschiderea şi închiderea fălcilor 2 Comutatorcircular serveştelaselectareafuncţieisolicitateşilapornirea sau oprirea aparatului de măsurat Dacă nu folosiţi aparatul reglaţi acest comutator circular în poziţia oprit OFF 3 Ecran ecran LCD numeric de 3 cu afişarea max 3999 4 Borna COM bornadeconectarepentruconductoruldecontr...

Page 28: ...ctrocutării sau deteriorării aparatului de măsurat nu conectaţi la borne tensiunea mai mare de 600 V Măsurarea tensiunii alternative AC 1 Conectaţi conductorul de control negru la borna COM a iar conducto rului roşu la borna 2 Comutatorul circular îl rotiţi în poziţia 3 Conectaţi conductorii de control la sursa sau circuitul măsurat Valoarea măsurată se afişează pe ecran Notă Pentru evitarea elect...

Page 29: ... daugiau nei 250 V Spaustukas COM turi būti prijungtas prie nuorodinio matavimo taško Gavęneįprastusmatavimorezultatus nenaudokitemultimetro Jeinesate tikri kokiayragedimopriežastis susisiekitesuklientųaptarnavimocentru Nematuokite aukštesnės įtampos ir srovės verčių nei tos kurios yra pa žymėtosmultimetroirspaustuvopriekiniameskydelyje Galimaselektros šoko ir multimetro pažeidimo pavojus Priešnau...

Page 30: ...400 A 0 1 A 2 5 5 600 A 1 A Didžiausia leidžiama įvesties srovė 600 A Kintamoji srovė KS Intervalas Apibrėžimas Tikslumas 400 A 0 1 A 2 5 5 600 A 1 A Dažnio intervalas 50 60 Hz Naudodami srovės jutiklį neviršykite jo didžiausio nominalaus 60 Hz dažnio Didžiausia leidžiama įvesties srovė 600 A Reakcija vid sukalibr iki efektyvios sinusoidinės bangos vertės Varža Intervalas Apibrėžimas Tikslumas Aps...

Page 31: ...raradimas laidžiąja diodo kryptimi Laidumo bandymas 1 Prijunkite juodą laidininką prie spaustuko COM o raudoną prie spaus tuko 2 Nustatykite sukamąjį jungiklį į padėtį Tada spauskite mygtuką kol ekrane pasirodys simbolis Prijunkite bandomą laidi ninką prie matuojamos grandinės 3 Jei varža mažesnė nei apytikls 30 Ω įsijungia garsinis signalas Pastaba Priešpradėdamibandymą atjunkitemaitinimotiekimąg...

Page 32: ...bu par pārslodzi un informē par izlādējušos bateriju Multimetrs EM400 ir ideāli piemērots izmantošanai darbnīcās laboratorijās un mājsaimniecībās Tehniskie parametri Displejs LCD 3999 3 digitālais ar automātisku polaritātes norādi Mērīšanas metode divkāršā lejup vērstā integrācija ar A D konvertoru Lasīšanas ātrums 3 sekundē Spaiļu atvere 33 mm Maks mērāmais kanāls Ø 28 mm Darbības temperatūra 0 C...

Page 33: ... 3 Lai izslēgtu manuālā diapazona režīmu nospiediet pogu un turiet to ilgāk nekā 1 sekundi Mērīšanas ierīce atgriezīsies automātiskā diapazona režīmā un displejā atkal tiks attēlots simbols Auto Līdzsprieguma mērīšana DC 1 Pieslēdziet melno testa vadītāju terminālam COM un un sarkano testa vadītāju terminālam 2 Iestatiet rotējošo slēdzi pozīcijā 3 Pieslēdziettestavadītājusmērāmajamavotamvaiķēdei D...

Page 34: ...tvienojiet visus testa vadītājus 2 Pakratiet mērīšanas ierīci lai atbrīvotos no jebkādiem netīrumiem uz termināliem 3 Iemērciet tīru drānu alkoholā Rūpīgi notīriet katru terminālu un to ap kārtni Pēc tīrīšanas neizmantojiet multimetru līdz tas ir pilnībā nožuvis BATERIJU NOMAIŅA Tiklīdzdisplejātiekattēlotaiztukšotasbaterijasikona baterijairjānomaina Pirms bateriju nomaiņas mērīšanas uzgaļi ir jāat...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ... drugače označeno velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije 9 Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo vzdrževanje blaga nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka 10 Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske ob veznosti Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK Lastn...

Reviews: