DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
Before assembly
Préparatifs au montage
Vor der Montage
Delivery
Shipping damage
Livraison
Dommages liés au transport
2.1
Lieferung
Transportschäden
Gefahr!
Bei erkennbaren Transportschäden
ist die Sicherheit nicht mehr gewähr-
leistet!
Transportschaden sofort nach
•
Anlieferung der Spedition und dem
Hersteller melden.
Danger
If the components have clearly suf-
fered shipping damage, we cannot
guarantee that they are safe.
Report shipping damage to
•
the forwarder or manufacturer
immediately after delivery.
Danger !
La sécurité n’est plus assurée en cas de
dommages apparents liés au transport !
Les dommages liés au transport doi-
•
vent être signalés au transporteur et
au constructeur immédiatement après
la livraison.
Items supplied
The supplied items are listed in the cata-
logue. The elements of the Dacobas system
are partly assembled by the manufacturer
before delivery.
Check all the screw connections made
•
at the factory to ensure that they are
secure.
Colisage
Colisage d’après le catalogue.
Les éléments du système Dacobas sont
livrés partiellement assemblés en usine.
Vérifier si tous les assemblages vissés
•
en usine sont bien serrés.
Lieferumfang
Lieferumfang nach Katalog.
Die Elemente des Dacobas-Systems werden
ab Werk teilmontiert geliefert.
Alle ab Werk montierten Schraub-
•
verbindungen auf festen Sitz prüfen.
Transport
Transport
2.2
Transport
Gefahr!
Unfallgefahr und Gefahr von Gesund-
heitsschäden beim Tragen schwerer,
sperriger Lasten!
Schwere und sperrige Elemente, wie
•
z. B. Tischplatte, mindestens mit zwei
Personen anheben und tragen.
Schwere Lasten immer aus der Hocke,
•
niemals in gebückter Haltung anheben.
Danger
Danger of accidents and damage to
health when you carry heavy, awk-
ward items.
At least two people should always lift
•
and carry heavy, awkward items, such
as the desk top.
• Always use your knees to lift heavy
•
items, not your back.
Danger !
Risque d’accident ou risques pour la
santé en cas de transport de charges
volumineuses et lourdes !
Soulever et porter les éléments lourds
•
et volumineux, comme un plateau de
table, à deux personnes au minimum.
Toujours soulever les charges lourdes à
•
partir de la position accroupie, jamais
en courbant le dos.
Packaging and waste
disposal
All the materials used in the packaging and
for the control room desk can be recycled.
Disposal of all waste in an environmen-
•
tally friendly manner using local facilities.
Comply with current regulations relating
•
to environmental protection and waste
disposal.
Emballage et élimination
des déchets
Tous les matériaux utilisés pour l’emballage
et le table pour poste de contrôle se prêtent
à un recyclage matière.
Eliminez tous les déchets dans le respect
•
de l’environnement en fonction des
possibilités locales.
Respectez les dispositions légales en
•
vigueur concernant la protection de
l’environnement et le traitement des
déchets.
2.3
Verpackung
und
Entsorgung
Alle verwendeten Materialien der
Verpackung und des Leitwartentisches
können stofflich wiederverwertet werden.
Entsorgen Sie alle anfallenden Abfälle
•
umweltfreundlich, entsprechend den
Möglichkeiten vor Ort.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften
•
zu Umweltschutz und Abfallentsorgung.
7