Emerson Dacobas Assembly Instructions Manual Download Page 7

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

Before assembly

Préparatifs au montage

Vor der Montage

Delivery

Shipping damage

Livraison

Dommages liés au transport

2.1

 Lieferung

Transportschäden

Gefahr!

Bei erkennbaren Transportschäden 
ist die Sicherheit nicht mehr gewähr-
leistet!

Transportschaden sofort nach 

• 

Anlieferung der Spedition und dem 
Hersteller melden.

Danger

If the components have clearly suf-
fered shipping damage, we cannot 
guarantee that they are safe.

Report shipping damage to 

• 

the  forwarder or manufacturer 
 immediately after delivery.

Danger !

La sécurité n’est plus assurée en cas de 
dommages apparents liés au transport !

Les dommages liés au transport doi-

• 

vent être signalés au transporteur et 
au constructeur immédiatement après 
la livraison.

Items supplied

The supplied items are listed in the cata-
logue. The elements of the Dacobas system 
are partly assembled by the manufacturer 
before delivery.

Check all the screw connections made 

• 

at the factory to ensure that they are 
secure.

Colisage

Colisage d’après le catalogue.
Les éléments du système Dacobas sont 
livrés partiellement assemblés en usine.

Vérifier si tous les assemblages vissés 

• 

en usine sont bien serrés.

Lieferumfang

Lieferumfang nach Katalog.
Die Elemente des Dacobas-Systems werden 
ab Werk teilmontiert geliefert.

Alle ab Werk montierten Schraub-

• 

verbindungen auf festen Sitz prüfen.

Transport

Transport

2.2

 Transport

Gefahr!

Unfallgefahr und Gefahr von Gesund-
heitsschäden beim Tragen schwerer, 
sperriger Lasten!

Schwere und sperrige Elemente, wie 

• 

z. B. Tischplatte, mindestens mit zwei 
Personen anheben und tragen.
Schwere Lasten immer aus der Hocke, 

• 

niemals in gebückter Haltung anheben.

Danger

Danger of accidents and damage to 
health when you carry heavy, awk-
ward items.

At least two people should always lift 

• 

and carry heavy, awkward items, such 
as the desk top.
• Always use your knees to lift heavy 

• 

items, not your back.

Danger !

Risque d’accident ou risques pour la 
santé en cas de transport de charges 
volumineuses et lourdes !

Soulever et porter les éléments lourds 

• 

et volumineux, comme un plateau de 
table, à deux personnes au minimum.
Toujours soulever les charges lourdes à 

• 

partir de la position accroupie, jamais 
en courbant le dos.

Packaging and waste 
 disposal

All the materials used in the packaging and 
for the control room desk can be recycled.

Disposal of all waste in an environmen-

• 

tally friendly manner using local facilities. 
Comply with current regulations relating 

• 

to environmental protection and waste 
disposal.

Emballage et élimination 
des déchets

Tous les matériaux utilisés pour l’emballage 
et le table pour poste de contrôle se prêtent 
à un recyclage matière.

Eliminez tous les déchets dans le respect 

• 

de l’environnement en fonction des 
 possibilités  locales.
Respectez les dispositions légales en 

• 

vigueur concernant la protection de 
l’environnement et le traitement des 
déchets.

2.3

 Verpackung 

und 

Entsorgung

Alle verwendeten Materialien der 
Verpackung und des Leitwartentisches 
 können stofflich wiederverwertet werden.

Entsorgen Sie alle anfallenden Abfälle 

• 

umweltfreundlich, entsprechend den 
Möglichkeiten vor Ort. 
Beachten Sie die geltenden Vorschriften 

• 

zu Umweltschutz und Abfallentsorgung.

7

Summary of Contents for Dacobas

Page 1: ...Assembly Instructions Dacobas Leitwartentisch und CiCon Tisch Dacobas Control room desk and CiCon desk Dacobas Table pour poste de contrôle et table CiCon Technical Furniture ...

Page 2: ...g and waste disposal 7 2 4 Assembly instructions 8 Straight control room desk 3 1 Maximum load 9 3 2 Cable tray 9 3 3 Frame 10 3 4 Front sections 11 3 5 Connecting desks 11 3 6 Alignment 11 3 7 Side closing panel 12 3 8 Desk top 12 3 9 Front and rear panels 13 Recessed control room desk 4 1 Maximum load 14 4 2 Cable tray 14 4 3 Frame and sections 14 4 4 Side closing panel 16 4 5 Desk top and panel...

Page 3: ...hâssis et profilés 22 6 4 Ajustement 23 6 5 Plateau de table 23 6 6 Habillages 23 Elément d angle à 45 7 1 Charge maximale 24 7 2 Montage 24 Bureau CiCon à 22 5 8 1 Charge maximale 25 8 2 Montage 25 8 3 Raccordement des tables 27 8 4 Montage de l habillage avant à plusieurs éléments 27 6 Wandeckteile 6 1 Maximale Beladung 21 6 2 Kabelwanne 21 6 3 Rahmen und Profile 22 6 4 Ausrichten 23 6 5 Tischpl...

Page 4: ... conçus pour des postes de travail en milieu industriel sec Une utilisation dans des locaux humides en plein air ou comme surface de rangement n est pas considérée comme conforme En cas de dommages dus à une utilisation non conforme ou à des ajouts ou des transformations effectués de votre propre initiative nous déclinons toute responsabi lité et tout recours à la garantie est exclu General Inform...

Page 5: ...obas sys tem if it is assembled used extended and modified as described in this manual Keep this manual at the workstation at all times Refer also to the documentation supplied for connected devices Have any damage and defects rectified without delay by authorised personnel Only carry out the work described in this manual yourself You take full responsi bility for any unauthorised repairs and modi...

Page 6: ...dresse suivante Knürr Technical Furniture GmbH Hauptstraße 35 D 94439 Münchsdorf 49 0 87 23 28 0 Fax 49 0 87 23 28 138 1 5 Service Für alle Fragen steht Ihnen der technische Support von Knürr unter folgender Adresse gerne zur Verfügung Knürr Technical Furniture GmbH Hauptstraße 35 D 94439 Münchsdorf 49 0 87 23 28 0 Fax 49 0 87 23 28 138 Standards and Regulations The Dacobas system by Knürr AG has ...

Page 7: ...d sperrige Elemente wie z B Tischplatte mindestens mit zwei Personen anheben und tragen Schwere Lasten immer aus der Hocke niemals in gebückter Haltung anheben Danger Danger of accidents and damage to health when you carry heavy awk ward items At least two people should always lift and carry heavy awkward items such as the desk top Always use your knees to lift heavy items not your back Danger Ris...

Page 8: ...show see specimen 1 The mounting point in the summary on the left 2 The type of fastening elements 3 The required tools 4 The number of screw connections required if they cannot all be shown 5 Detail views in which the viewing direction has been changed from the main illustration Exemple d illustration Les illustrations dans ce manuel montrent voir exemple 1 le lieu de montage vue de gauche 2 la n...

Page 9: ... Visser la goulotte à câbles sur la traverse et sur le montant Côté raccordement avec un autre table pour poste de contrôle ou un élément d angle 3 5 Si aucun table ni élément d angle n est raccordé installer un élément d habillage latéral à la place du montant ou de la traverse 3 6 Kabelwanne an Ausleger und Stütze schrauben Verkettungsseite mit einem weiteren Leitwartentisch oder Eckteil 3 5 Sol...

Page 10: ... Rahmen können unter schiedliche Abmessungen auftreten die insbesondere bei Verkettungen unbedingt ausgeglichen werden müssen D D A B B 90 90 90 90 4x 5 D1 D2 D Otherwise Undo screws D1 Slide adjusting plates D2 between the cable trough and section if necessary on both sides Retighten screws D1 Sinon Desserrer les vis D1 Faire glisser les plaquettes de compen sation D2 entre la goulotte à câbles e...

Page 11: ...procher les tables et les ajuster F1 Les visser aux profilés 3 4 F2 Visser la goulotte à câbles sur la traverse et sur le montant 3 5 Tische verketten Tische zusammenschieben und ausrich ten F1 An den Profilen verschrauben 3 4 F2 Kabelwanne an Ausleger und Stütze schrauben 3 2 F1 F1 F2 F2 Alignment As from a width of 1430mm also use two adjusting screws in the centre under the cable tray Ensure th...

Page 12: ...tion vertically then bolt it to the side panel Élément d habillage latéral Les trous sont déjà percés Ajuster d abord le profilé avant verticale ment puis le visser avec la paroi latérale 3 7 Abschlussseitenteil Löcher sind vorgebohrt Vorderes Profil erst senkrecht ausrichten dann mit Seitenwand verschrauben H2 H3 H1 3x 3x H1 H2 H3 H Desk top Plateau de table 3 8 Tischplatte I 19x I 12 ...

Page 13: ... table jusqu à 1200 mm 2 à l extérieur et 1 au milieu plus 2 à l extérieur et 2 au milieu 3 9 Front und Rück verkleidungen Abstandhalter aufstecken Nur bei der Rückverkleidung Abstandhalter aus Gummi auf die schmalen Laschen am Rahmen stecken Bis 1200 mm Tischbreite 2x außen und 1x mittig darüber 2x außen und 2x mittig Hinweis Ab einer Breite von 1630 mm die Verkleidungen mit einer zweiten Person ...

Page 14: ...e an Ausleger und Stütze schrauben 3 2 Hinweis Bei der Verkabelung Zugentlastung und Kabeleinführungs Set montieren Information Fit the strain relief clamp and cable inlet set for cables Nota Monter la décharge de traction et le kit d entrée de câbles lors du câblage Frame and sections Fit the spring loaded earth nut Châssis et profilés Introd uire l écrou à ressort de mise à la terre 4 3 Rahmen u...

Page 15: ...s arrière et sur le montant Veiller à ce que le bord supérieur de la moitié arrière du table affleure bien le long de l arête supérieure du profilé arrière En cas de besoin installer des plaquettes de compensation 3 3 Rahmen an hintere Profile und Stütze schrauben Darauf achten dass die obere Kante der hinteren Tischhälfte bündig mit der Oberkante des hinteren Profils abschließt Bei Bedarf Ausglei...

Page 16: ...ng panel First align the front section vertically then bolt it to the side panel Élément d habillage latéral Ajuster d abord le profilé avant verticale ment puis le visser avec la paroi latérale 4 4 Abschlussseitenteil Vorderes Profil erst senkrecht ausrichten dann mit Seitenwand verschrauben D E D E 2x D1 D2 D 3x E2 E1 E 16 ...

Page 17: ... front desk panel Plateau de table et habillages Montage du plateau avant du table 4 5 Tischplatte und Verkleidungen Vordere Tischplatte einbauen 12x F Fit the panels Fit the front and rear panels 3 9 Introduire les habillages Introduire les habillages avant et arrière 3 9 Verkleidungen einsetzen Front und Rückverkleidungen einsetzen 3 9 17 ...

Page 18: ...for cables Nota Monter la décharge de traction et le kit d entrée de câbles lors du câblage Frame and sections Bolt the frame to the rear sections and support Châssis et profilés Vissage du châssis sur les profil és arrière et sur le montant 5 3 Rahmen und Profile Rahmen an hintere Profile und Stütze schrauben A A A A 5 8 A2 A3 A3 A1 A1 A Fit adjusting plates if necessary 3 3 Front sections Bolt t...

Page 19: ...t Ensure that all the support points are in contact with the floor Ajustement S assurer que tous les points d appui sont bien en contact avec le sol 5 4 Ausrichten Sicherstellen dass an allen Auflage punkten Bodenkontakt besteht B B 26 B Fixed panels Habillages rigides 5 5 Feste Verkleidungen C C 16x C 19 ...

Page 20: ...e la plus petite possible et régulière sur toute la longueur Modifier la largeur de la fente si nécessaire Deserrer les vis D1 Régler la largeur de la fente Reserrer les vis 5 6 Tischplatte Tischplatte einbauen Tischplatte auflegen und ausrichten Spaltmaß einstellen Das Spaltmaß sollte möglichst gering und über die gesamte Länge gleichmäßig sein Spaltmaß bei Bedarf korrigieren Schrauben D1 lockern...

Page 21: ...ie Montage des 90 Wandeckteils erfolgt jedoch ebenso Maximum load Charge maximale 6 1 Maximale Beladung Cable tray Assemble the cable tray and legs Goulotte à câbles Assemblage de la goulotte à câbles avec les pieds du table 6 2 Kabelwanne Kabelwanne und Tischbeine zusammenbauen Bolt the cable tray to the rear sections 3 2 Bolt the cable tray to the arm and support 3 2 Visser la goulotte à câbles ...

Page 22: ...Stütze schrauben B B B B Fit adjusting plates if necessary 3 3 Front sections Bolt the front sections to the frame 3 4 Bolt the frame to the legs En cas de besoin installer des plaquettes de compensation 3 3 Profilés avant Visser les profilés avant sur le châssis 3 4 Vissage du châssis sur les pieds du table Bei Bedarf Ausgleichsplättchen montieren 3 3 Vordere Profile Vordere Profile an Rahmen sch...

Page 23: ...align it Adjust the gap Adjust the gap if necessary 5 6 Secure the desk top Plateau de table Installation du plateau de table Mettre en place et ajuster le plateau Largeur de la fente Régler la largeur de la fente si nécessaire 5 6 Fixer le plateau de table 6 5 Tischplatte Tischplatte einbauen Tischplatte auflegen und ausrichten Spaltmaß Bei Bedarf Spaltmaß einstellen 5 6 Tischplatte festschrauben...

Page 24: ...r und Stütze schrauben 3 2 A2 Rahmen an hintere Profile und Stütze schrauben 5 3 Bei Bedarf Ausgleichsplättchen montieren 3 3 Vordere Profile an Rahmen schrauben 3 4 A3 Ausrichten 5 4 B1 Fit the desk top and adjust the gap 5 6 B2 Fit the rear panels 3 9 B3 Fit the appropriate front panel side parts and then fit the front panel B1 Mettre en place le plateau de table et régler la largeur de la fente...

Page 25: ... 2 B1 Bolt the frame to the rear sections and support 5 3 Fit adjusting plates if necessary 3 3 B2 Bolt the required front sections to the frame 3 4 B1 Visser le châssis sur les profilés arrière et sur le montant 5 3 En cas de besoin installer des plaquettes de compensation 3 3 B2 Visser les profilés avant nécessaires sur le châssis 3 4 B1 Rahmen an hintere Profile und Stütze schrauben 5 3 Bei Bed...

Page 26: ...seitenteil einbauen ausrichten und anschrauben 3 7 D1 Fit the desk top 5 6 D2 Fit the rear panels 3 9 D1 Mettre en place le plateau de table 5 6 D2 Mettre les habillages arrière en place 3 9 D1 Tischplatte einbauen 5 6 D2 Rückverkleidungen einsetzen 3 9 C1 C2 C Connect the desks 8 3 Fit multi part front casing 8 4 Raccorder les tables 8 3 Introduire l habillage avant à plusieurs éléments 8 4 Tisch...

Page 27: ...ith side closing part to the end side Fit the wide front panel to the connecting side Finally fit the centre front casing 3 9 Montage de l habillage avant à plusieurs éléments Du côté de l habillage visser l habillage latéral étroit à l élément latéral d ha billage Monter le large habillage avant du côté raccordement Pour finir mettre en place l élément d habillage central avant 3 9 8 4 Mehrteilig...

Page 28: ... with maximum technological adaptability at the same time Knürr system solutions in the world of information and network technology are part of an adaptive architecture from Emerson Network Power which flexibly adapts to changes concerning security high density and all associated capacities Companies are provided sustainable and long term benefits from the high IT availability operative flexibility a...

Reviews: