background image

4

Monitor 4" schermo piatto, chiamata elet-
tronica su altoparlante, conversazione a
viva voce bicanale; pulsante serratura,
pulsante luce scale, pulsante per
inserzione telecamera supplementare,
pulsante per collegamento audio con
targa esterna; controllo luminosità e con-
trasto esterni; regolazione volume inter-
no, esterno e intensità della chiamata.
Utilizzabile con scatola incasso Art. 5509.
Il monitor è provvisto di segreto di con-
versazione verso gli altri utenti.

Consigli per l'installazione:
Fig.1

Murare la scatola ad incasso
a filo muro con il lato inferio-
re a m. 1,30 dal pavimento.

Fig. 2-3-4

Posizionare il monitor inse-
rendo la linguetta in plastica
inferiore nella scatola ad in-
casso ed inserire le 2 molle
in dotazione nei rispettivi
alloggiamenti.

Fig. 5

Fissare il monitor inserendo
la vite data in dotazione
nella parte superiore del
mobile ed infine inserire il
coperchio coprivite nel suo
alloggiamento.

Regolazioni esterne (Fig.6)

A)

PULSANTE "

"

Comando serratura elettrica

B)

PULSANTE "       "
2° pulsante per servizi ausiliari uti-
lizzabile come il tasto "C"

C)

PULSANTE "

"

Pulsante per servizi ausiliari (luce
scale, ecc.). Se collegato al sis-
tema "VIDEOMOVING" della targa
esterna video, tenendolo premuto,
questo pulsante serve per regolare
l'inclinazione dell'angolo di ripresa
verticale della telecamera in modo
da riprendere soggetti ravvicinati di
diversa statura.

D)

PULSANTE "

"

Autoaccensionedell'impianto dal-
l'interno ed inserimento tele-
camere supplementari (dove pre-
visto).

E)

PULSANTE "

"

Comando attivazione collegamen-
to audio con la targa esterna
(tenere premuto per conversare) .

F)

MANOPOLA

CONTROLLO

LUMINOSITÀ "

"

Regola la luminosità dello scher-
mo.

G)

MANOPOLA CONTROLLO CON-

TRASTO "

"

Regola il contrasto dello schermo.

H)

Tastiera funzioni MEMOVISION

Regolazioni interne (Fig.7)
P1)

VOLUME INTERNO

P2)

VOLUME ESTERNO

P3)

REGOLAZIONE INTENSITÁ
CHIAMATA

4” flat-screen monitor with electronic
call loudspeaker, two-channel
hands-free conversation, door lock
button, stair light button, 
additional camera activation button
and external entrance panel audio
connection button. The monitor also
comes complete with external bright-
ness and contrast controls and inter-
nal/external call volume adjustment
controls for speech unit and call
intensity adjustment control. Used in
conjunction with flush-mounted back
box Art. 5509, the monitor is also
equipped with conversation privacy.

Installation instructions:
Fig. 1    

Embed the box so that it
is flush-mounted on the
wall, making sure that
the bottom edge of the
unit is positioned 1.30 m
from floor level. 

Fig. 2-3-4    

Position the

monitor by fitting the bot-
tom plastic tab in the box
and inserting the two
springs provided in the
relative housings.

Fig. 5

Fix the monitor by tight-
ening the screw provided
in the top section of the
unit and fitting the screw
cover in the relative
recess.

External adjustments (Fig. 6)

A)   BUTTON "

"

Electric door lock control

B)    BUTTON "       "

2nd auxiliary services button
used like button “C”

C)    BUTTON "

"

Auxiliary service button (stair
light etc.). If connected to the
VIDEO MOVING system on the
external camera entrance
panel, simply hold this button
pressed down to tilt the video
camera lens up and down in
order to perfectly frame callers
of varying heights.

D)   BUTTON "

"

Internal automatic system start
and activation of the supple-
mentary video cameras (if fit-
ted)

E)    BUTTON "

"

Controls audio connection with
the external entrance panel
(press and hold to converse).

F)    BRIGHTNESS 

CONTROL

KNOB "

"

Adjusts monitor brightness

G)   CONTRAST CONTROL KNOB

"

"

Adjusts monitor contrast

H) Memovision function keyboard

Internal adjustments (Fig. 7)
P1)

"LISTEN" VOLUME

P2)

"TALK" VOLUME

P3)

CALL VOLUME 

GB

I

Fig.7

Fig.1

Fig.3

Fig.4

Fig.5

Fig.2

MONITOR 4" VIVA VOCE BICANALE DA INCAS-
SO PARETE
FLUSH-MOUNTED OPEN VOICE DUAL-CHAN-
NEL 4" MONITORS
MONITEUR MURAL 4" VIVE VOIX À ENCASTR-
ER
ZWEIKANAL

MONITOR 4” MIT FREIS-

PRECHEINRICHTUNG FÜR UNTERPUTZ-WAND-
MONTAGE
MONITOR 4" A VIVA VOZ BICANAL, DE
EMPOTRE PARED
MONITOR DE EMBEBER BICANAL DE 4", ALTA
VOZ

Fig.6

H

Summary of Contents for 5652

Page 1: ...EN FÜR DEN ANSCHLUSS MANUAL PARA EL CONEXIONADO INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO ART 5652 Cod S6I 565 200 ED 00 3 2001 R V I D E O C I T O F O N I A Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89 336 CEE 92 31 CEE 93 68 CEE 93 97 CEE Product is according to EC Directives 89 336 EEC 92 31 EEC 93 68 EEC 93 97 EEC ...

Page 2: ...B Pulsador suplementario cerradura C Cerradura eléctrica 12V c a D Cámara con aparato externo Art 559 L1 Lámpara luz escalera 3x24V 3W max 10x24V 3W con Art M832 16x24V 3W con Art 832 030 A Telecâmara botoneira da serie GALILEO com caixilho portamódulo Art 8B81 8B82 ou 8B83 B Botão suplementar de trinco C Trinco eléctrico 12V D Telecâmara com posto externo Art 559 L1 Lâmpada da luz da botoneira 3x...

Page 3: ...MONITOR MONITEUR Art 5654 RETE NETWORK RÉSEAU NETZ RED REDE ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR ART 6681 CAVO CABLE CÂBLE KABEL CABLE CABO Art 61 001 Art 61 003 MONTANTE MONITOR MONITOR CABLE RISER MONITORE STEIGLEITUNG COLONNE MONTANTE MONITEURS MONTANTE MONITOR COLUNA MONTANTE PARA OS MONITORES MONITOR MONITEUR Art 5654 ALTOPARLANTE LOUDSPEAKER HAUT PARLEUR LAUTSPRECHER ...

Page 4: ...call loudspeaker two channel hands free conversation door lock button stair light button additional camera activation button and external entrance panel audio connection button The monitor also comes complete with external bright ness and contrast controls and inter nal external call volume adjustment controls for speech unit and call intensity adjustment control Used in conjunction with flush mou...

Page 5: ...G BOTÓN REGULACIÓN CON TRASTE Regula el con traste de la pantalla H Teclado funciones Memovision Regulación interna Fig 7 P1 VOLUMEN INTERNO P2 VOLUMEN EXTERNO P3 REGULACIÓN INTENSIDAD LLAMADA Monitor de 4 com ecrã plano chamada electrónica no altifalante conversação em alta voz bicanal botão para abertura do trinco botão para a luz das escadas botão inserção da telecâmara suplementar botão para l...

Page 6: ...onitor memorizza le immagini di chi invia le chiamate dal posto esterno Raggiunto il numero massimo di 32 immagini memorizzate la successiva trentatreesima memorizzazione ricopre la prima N B Quando è attivata la funzione di memorizzazione automatica tutti gli altri tasti per la gestione delle memorie sono inattivi 3 VISIONE DELLE IMMAGINI MEMORIZZATE Disattivare la funzione di memorizzazione auto...

Page 7: ...ymbol will appear on the left side of the screen Once the sequence has come to an end the symbol will re appear and the monitor will return to normal operation The image viewing function uses a timer fitted inside the mon itor operating independently of the timer in the main system and allowing the recorded images to be viewed even if in the meantime the other monitors are using the video system f...

Page 8: ...terme de cette séquence le symbole réapparaît et l écran revient à sa fonction normale La fonction de visusalisation des images utilise un temporisateur interne à l écran indépen dant de celui de l installation principale d où une visualisation possible des images enregistrées même si d autres écrans au même instant sont en train d utiliser l installation vidéo pour des appels ou pour d autres fon...

Page 9: ...ldschirm zu sehen sein 5 MANUELLES SPEICHERN DER BILDER Diese Funktion gestattet die Speicherung eines von der Videokamera gesendeten Bildes auch dann wenn die automatische Speicherfunktion nicht aktiviert ist rote LED leuchtet nicht Bei Anruf von der Außenstelle kann das auf dem Bildschirm angezeigte Bild durch kurzes Drücken der Taste gespeichert werden Hinweis Diese Funktion kann auch dann benu...

Page 10: ...itor encendido y en funcionamiento normal con el símbolo visible en la pantalla 5 MEMORIZACIÓN MANUAL DE LAS IMÁGENES Esta función hace posible la memorización de una imagen prove niente de la cámara cuando la función automática no está insertada Led rojo apagado A la llamada desde el aparato externo es posible memorizar la ima gen presente en la pantalla pulsando el pulsador N B Esta función pued...

Page 11: ...o esquerdo do monitor o símbolo e no final da mesma reaparece o símbolo e o monitor retorna à função normal A função de visionamento de imagens utiliza um temporizador interno no monitor independente da instalação principal o que permite visualizar imagens memorizadas ainda que outros monitores no mesmo instante estejam a utilizar a instalação de vídeo para chamada ou outras funções SÍMBOLO DE VIS...

Page 12: ...allaggio sacchetti di plastica polistirolo espanso ecc non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo L esecuzione dell impianto deve essere rispondente alle norme CEI vigenti È necessario prevedere a monte dell alimentazione un appropriato interruttore di tipo bipolare con separazione tra i contatti di almeno 3mm Prima di collegare l apparecchio accerta...

Reviews: