background image

6

*

L’apparecchio è in grado di memorizzare 32 emmagini grazie al moderno sistema MEM-
OVISION. Quando l’utente rientra a casa può vedere con la massima chiarezza le per-
sone che lo hanno cercato, premendo semplicemente un pulsante. Sul video appaiono
inoltre la data e l’orario relativi ad ogni chiamata. Dopo aver ricevuto la prima chiamata
non sono possibili altre memodzzazioni per un tempo prefissato di circa 15 secondi, per
impedire la sovrapposizione di immagini della stessa persona.  
Il videocitofono dispone di un diodo luminoso che segnala l’attivazione dei circuito di
memorizzazione automatica. Predisposto per montaggio di batteria dcarícabile (tipo IEC
6LR61 9V 120mA) per evitare cancellazioni delle immagini memorizzate in caso di man-
canza di rete.
In quest’ultimo caso l’accensione di un LED rosso (L) denota il mal funzionamento della
batteria.

ATTENZIONE: Non utilizzare per nessun motivo batterie di tipo non ricaricabile
pena il danneggiamento dell’apparecchio e il conseguente decadimento della ga-
ranzia.

1- PREDISPOSIZIONE DATA - ORA:

Questa operazione è necessaria perchè questi dati vengono riportati in ogni

immagine memorizzata.

A -  Premere il pulsante 

. In questo modo il monitor si accende, e ini-

ziano a lampeggiare le cifre del giorno. Per aumentare di una unità le cifre

del giorno premere il tasto 

B -  Premere il tasto 

più volte in modo che in successione lampeggino

il giorno, il mese, l’anno, l'ora e i minuti. Di conseguenza, modificare le rel-

ative cifre della data e dell'ora utilizzando il tasto 

. Iniziata la sequen-

za è necessario portarla a termine, premendo più volte il tasto 
finchè nessuna cifra della data e dell'ora lampeggi. Se durante queste
operazioni termina il tempo interno ed il monitor si spegne è possibile con-

tinuare premendo il tasto 

.

2 -

PREDISPOSIZIONE ALLA MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DELLE IMMAGINI:

Per attivare questa funzione è necessario premere il pulsante 

; in questo modo si accendono contemporaneamente  il DIODO LED rosso

(H) e il monitor; quest’ultimo indicando l’ora, la data e il numero delle immagini memorizzate (se esistono). Il monitor si spegnerà automatica-
mente lasciando acceso il diodo LED ROSSO. Da questo momento il monitor memorizza le immagini di chi invia le chiamate dal posto esterno.
Raggiunto il numero massimo di 32 immagini memorizzate, la successiva (trentatreesima memorizzazione) ricopre la prima.

N.B.

Quando è attivata la funzione di memorizzazione automatica tutti gli altri tasti per la gestione delle memorie sono inattivi.

3 - VISIONE DELLE IMMAGINI MEMORIZZATE

Disattivare la funzione di memorizzazione automatica, se questa è stata precedentemente inserita, premendo il tasto 

: il LED ROSSO si

spegne. Premere il pulsante 

per vedere la prima immagine memorizzata.

Per vedere l’intera sequenza delle immagini premere più volte lo stesso pulsante. Iniziata la sequenza è necessario portarla a termine per riatti-
vare la funzione degli altri tasti e per la gestione delle memorie.

N.B.

Durante la sequenza delle immagini appare sulla sinistra dello schermo il simbolo 

, alla fine di quest’ultime riappare il simbolo e 

il

monitor ritorna alla funzione normale. La funzione di visione immagini utilizza un temporizzatore interno al monitor, indipendente da quello
dell’impianto principale, permettendo la visione delle immagini memorizzate anche se altri monitor, nello stesso istante, stanno utilizzando
l’impianto video per chiamate o altre funzioni. 

4 - CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI MEMORIZZATE

Premere il pulsante 

e tenerlo premuto per 5 secondi per can-

cellare il contenuto delle memorie. Questa operazione deve essere
eseguita con monitor acceso in funzionamento normale; (con il sim-
bolo 

visibile sullo schermo).

5 - MEMORIZZAZIONE MANUALE DELLE IMMAGINI

Questa funzione rende possibile la memorizzazione di un’ immagine
proveniente dalla telecamera quando la funzione automatica non è
inserita (Led rosso spento).
Alla chiamata dal posto esterno, è possibile memorizzare l’immagi-

ne presente sullo schermo premendo per un istante il tasto 

.

N.B. 

Questa funzione può essere utilizzata anche con il monitor in

autoaccensione dall’appartamento.

Esempio della visualizzazione sullo schermo della 

programmazione data-ora

Esempio della visualizzazione sullo schermo della
memorizzazione di immagine avvenuta.

NUMERO

IMMAGINI

MEMORIZZATE
ORE

MINUTI

MESE

GIORNO

ANNO

Simbolo visione immagine diretta 

Data e Ora corrente

NUMERO

IMMAGINI

MEMORIZZATE
ORE

MINUTI

MESE

GIORNO

ANNO

Simbolo visione immagine memorizzata

Data e Ora memorizzata

FUNZIONAMENTO MONITOR CON MEMORIZZAZIONE DI IMMAGINE ART. 5654

Summary of Contents for 5652

Page 1: ...EN FÜR DEN ANSCHLUSS MANUAL PARA EL CONEXIONADO INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO ART 5652 Cod S6I 565 200 ED 00 3 2001 R V I D E O C I T O F O N I A Il prodotto è conforme alla direttiva europea 89 336 CEE 92 31 CEE 93 68 CEE 93 97 CEE Product is according to EC Directives 89 336 EEC 92 31 EEC 93 68 EEC 93 97 EEC ...

Page 2: ...B Pulsador suplementario cerradura C Cerradura eléctrica 12V c a D Cámara con aparato externo Art 559 L1 Lámpara luz escalera 3x24V 3W max 10x24V 3W con Art M832 16x24V 3W con Art 832 030 A Telecâmara botoneira da serie GALILEO com caixilho portamódulo Art 8B81 8B82 ou 8B83 B Botão suplementar de trinco C Trinco eléctrico 12V D Telecâmara com posto externo Art 559 L1 Lâmpada da luz da botoneira 3x...

Page 3: ...MONITOR MONITEUR Art 5654 RETE NETWORK RÉSEAU NETZ RED REDE ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR ART 6681 CAVO CABLE CÂBLE KABEL CABLE CABO Art 61 001 Art 61 003 MONTANTE MONITOR MONITOR CABLE RISER MONITORE STEIGLEITUNG COLONNE MONTANTE MONITEURS MONTANTE MONITOR COLUNA MONTANTE PARA OS MONITORES MONITOR MONITEUR Art 5654 ALTOPARLANTE LOUDSPEAKER HAUT PARLEUR LAUTSPRECHER ...

Page 4: ...call loudspeaker two channel hands free conversation door lock button stair light button additional camera activation button and external entrance panel audio connection button The monitor also comes complete with external bright ness and contrast controls and inter nal external call volume adjustment controls for speech unit and call intensity adjustment control Used in conjunction with flush mou...

Page 5: ...G BOTÓN REGULACIÓN CON TRASTE Regula el con traste de la pantalla H Teclado funciones Memovision Regulación interna Fig 7 P1 VOLUMEN INTERNO P2 VOLUMEN EXTERNO P3 REGULACIÓN INTENSIDAD LLAMADA Monitor de 4 com ecrã plano chamada electrónica no altifalante conversação em alta voz bicanal botão para abertura do trinco botão para a luz das escadas botão inserção da telecâmara suplementar botão para l...

Page 6: ...onitor memorizza le immagini di chi invia le chiamate dal posto esterno Raggiunto il numero massimo di 32 immagini memorizzate la successiva trentatreesima memorizzazione ricopre la prima N B Quando è attivata la funzione di memorizzazione automatica tutti gli altri tasti per la gestione delle memorie sono inattivi 3 VISIONE DELLE IMMAGINI MEMORIZZATE Disattivare la funzione di memorizzazione auto...

Page 7: ...ymbol will appear on the left side of the screen Once the sequence has come to an end the symbol will re appear and the monitor will return to normal operation The image viewing function uses a timer fitted inside the mon itor operating independently of the timer in the main system and allowing the recorded images to be viewed even if in the meantime the other monitors are using the video system f...

Page 8: ...terme de cette séquence le symbole réapparaît et l écran revient à sa fonction normale La fonction de visusalisation des images utilise un temporisateur interne à l écran indépen dant de celui de l installation principale d où une visualisation possible des images enregistrées même si d autres écrans au même instant sont en train d utiliser l installation vidéo pour des appels ou pour d autres fon...

Page 9: ...ldschirm zu sehen sein 5 MANUELLES SPEICHERN DER BILDER Diese Funktion gestattet die Speicherung eines von der Videokamera gesendeten Bildes auch dann wenn die automatische Speicherfunktion nicht aktiviert ist rote LED leuchtet nicht Bei Anruf von der Außenstelle kann das auf dem Bildschirm angezeigte Bild durch kurzes Drücken der Taste gespeichert werden Hinweis Diese Funktion kann auch dann benu...

Page 10: ...itor encendido y en funcionamiento normal con el símbolo visible en la pantalla 5 MEMORIZACIÓN MANUAL DE LAS IMÁGENES Esta función hace posible la memorización de una imagen prove niente de la cámara cuando la función automática no está insertada Led rojo apagado A la llamada desde el aparato externo es posible memorizar la ima gen presente en la pantalla pulsando el pulsador N B Esta función pued...

Page 11: ...o esquerdo do monitor o símbolo e no final da mesma reaparece o símbolo e o monitor retorna à função normal A função de visionamento de imagens utiliza um temporizador interno no monitor independente da instalação principal o que permite visualizar imagens memorizadas ainda que outros monitores no mesmo instante estejam a utilizar a instalação de vídeo para chamada ou outras funções SÍMBOLO DE VIS...

Page 12: ...allaggio sacchetti di plastica polistirolo espanso ecc non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo L esecuzione dell impianto deve essere rispondente alle norme CEI vigenti È necessario prevedere a monte dell alimentazione un appropriato interruttore di tipo bipolare con separazione tra i contatti di almeno 3mm Prima di collegare l apparecchio accerta...

Reviews: